Английский - русский
Перевод слова Coordination
Вариант перевода Деятельности

Примеры в контексте "Coordination - Деятельности"

Примеры: Coordination - Деятельности
These factors should be underpinned by a strengthened commitment by all stakeholders to humanitarian coordination. Эти усилия должны подкрепляться более решительной приверженностью всех заинтересованных сторон делу координации гуманитарной деятельности.
An inter-agency committee had been organized for coordination and development of state environmental monitoring. В интересах координации и развития деятельности по экологическому мониторингу на уровне государства был создан межведомственный комитет.
The Coordinating Group serves to promote capacity-building for PRTR systems in developing countries and countries with economies in transition through intergovernmental coordination. Координационная группа призвана содействовать наращиванию потенциала в области систем РВПЗ в развивающихся странах и в странах с переходной экономикой путем координации межправительственной деятельности.
It was also stressed that there is a need for coordination of governments at the national, regional and local levels. Он подчеркнул также необходимость координации деятельности органов власти на национальном, региональном и местном уровнях.
UN-Habitat will contribute to the improved coordination of activities through its strengthened participation in the United Nations country teams. ООН-Хабитат будет содействовать повышению координации деятельности на основе расширения участия в работе страновых групп Организации Объединенных Наций.
The main priorities during 2009/10 would be capacity-building of coordination mechanisms at the departmental level. Основным приоритетным направлением деятельности в 2009/10 году будет укрепление потенциала координационных механизмов на уровне департаментов.
This will enable improved coordination and oversight of integrated service operations at the base. Это позволит улучшить координацию деятельности и надзор за деятельностью объединенных служб на базе материально-технического снабжения.
In particular, closer coordination is needed between those who plan, mandate and manage peacekeeping operations and troop- and police-contributing countries. В частности, необходимо обеспечить более тесную координацию деятельности тех, кто занимается планированием, разработкой мандатов и командованием операциями по поддержанию мира, а также стран, предоставляющих войска и полицейские контингенты.
Such capacity-building should include strengthening the authorities' operational coordination of humanitarian assistance. Это должно подразумевать координацию соответствующими властями оперативной деятельности по оказанию гуманитарной помощи.
Civil-military coordination workshops were conducted in Goz Beida, Iriba, Farchana Hadjer Hadid, N'Djamena and Abeche. В Гоз-Бейде, Ирибе, Фаршане, Хаджер-Хадиде, Нджамене и Абеше было проведено 10 практикумов по координации деятельности гражданских и военных структур.
UNAMID maintained dialogue and coordination with the humanitarian community, ensuring mutual exchange of information about ongoing humanitarian assistance and child protection concerns. Посредством поддержания диалога и координации деятельности с гуманитарными организациями ЮНАМИД способствовала тем самым налаживанию взаимного обмена информацией о текущих мероприятиях по оказанию гуманитарной помощи и путях решения проблемы обеспечения защиты детей.
Monthly coordination meetings were not organized owing to the slow progress of disarmament, demobilization and reintegration activities. Ежемесячные координационные совещания не проводились по причине недостаточного прогресса в деятельности по разоружению, демобилизации и реинтеграции.
Advice was given on the coordination with donors on corrections projects through 9 monthly meetings of the Liberia Reconstruction and Development Committee. Оказывалась консультативная помощь по координации с донорами деятельности по проектам, связанным с улучшением исправительной системы, путем проведения 9 ежемесячных совещаний либерийского комитета по восстановлению и развитию.
The office is also responsible for audit coordination previously vested with the Evaluation and Oversight Section. Это подразделение выполняет также функцию координации ревизионной деятельности, которая прежде выполнялась Секцией по оценке и надзору.
The Legal Officer will maintain close cooperation with United Nations Headquarters in New York to ensure quality, policy coherence and coordination of UNSOA office activity. Сотрудник по правовым вопросам осуществляет тесное взаимодействие с Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке в интересах обеспечения высокого качества работы, слаженности подходов и координации деятельности канцелярии ЮНСОА.
Establishment of a country task force and regional task forces for monitoring child rights and coordination Учреждение Национальной целевой группы и региональных целевых групп по наблюдению за соблюдением прав человека детей и координации деятельности в этой области
33.45 The Division undertakes daily security coordination with the field and provides operational guidance to security personnel. 34.45 Отдел осуществляет ежедневную координацию деятельности по вопросам безопасности со структурами на местах и выносит оперативные руководящие указания для сотрудников по вопросам безопасности.
Only 15 per cent of their time was devoted to coordination, preventive and management activities. Только 15 процентов своего времени они уделяют деятельности по координации, профилактике и управлению.
Stakeholders and national authorities are increasingly endorsing the cluster approach as the agreed humanitarian coordination framework in major emergencies. Заинтересованные стороны и национальные органы управления все чаще применяют тематический подход в качестве согласованного рамочного механизма координации гуманитарной деятельности в случае крупных чрезвычайных ситуаций.
My delegation regards close cooperation between the PBC and regional and subregional organizations as critical to ensuring the coordination of post-conflict peacebuilding activities. Моя делегация считает исключительно важным тесное сотрудничество между КМС и региональными и субрегиональными организациями в интересах координации деятельности по постконфликтному миростроительству.
A less ambitious approach would be the setting up of a council for regulatory coordination under the aegis of the Financial Stability Board. Менее амбициозный подход заключался бы в учреждении под эгидой Совета по финансовой стабильности совета по координации регламентационной деятельности.
The Geneva Declaration process is designed around three pillars of advocacy, dissemination and coordination; measurability and monitoring; and practical programming. Процесс осуществления Женевской декларации опирается на три столпа практической деятельности, включая распространение информации и координации усилий; количественную оценку и мониторинг; и практическое составление программ.
It also defines partnerships and coordination with other United Nations child protection actors on the ground. В ней установлены также области партнерского взаимодействия и координации деятельности с другими субъектами Организации Объединенных Наций, занимающимися защитой детей на местах.
In addressing these issues, the forum is to provide a broad channel for the coordination of technical and management activities of administrators. При решении этих вопросов Форум должен обеспечить широкие возможности для координации технической и организационной деятельности администраторов.
The memorandum aims at intensifying collaboration and inter-agency coordination to promote the sustainable urbanization agenda through normative work, research, capacity-building and knowledge management. Этот меморандум направлен на активизацию сотрудничества и межучрежденческой координации в целях содействия осуществлению повестки дня устойчивой урбанизации посредством проведения нормативной деятельности, исследований, создания потенциала и регулирования знаний.