Английский - русский
Перевод слова Coordination
Вариант перевода Деятельности

Примеры в контексте "Coordination - Деятельности"

Примеры: Coordination - Деятельности
As such, UNDP is responsible for the coordination of United Nations system-wide operational activities at the country level. В этом качестве ПРООН отвечает за координацию оперативной деятельности на уровне стран в рамках всей системы Организации Объединенных Наций.
Table 2 provides a similar table on IMF coordination activities. В таблице 2 содержится аналогичная информация, касающаяся координации деятельности МВФ.
He outlined the economic and social conditions of the country and highlighted the coordination activities of United Nations and bilateral agencies in Senegal. Докладчик изложил экономические и социальные условия в стране и особо остановился на деятельности по координации со стороны Организации Объединенных Наций и двусторонних учреждений в Сенегале.
They stressed that they supported the core activities and recognized the need for funding of the international coordination costs. Они подчеркнули свою поддержку основной деятельности и признали необходимость финансирования затрат по международной координации.
In external relations, the programme continued to promote coordination with partner organizations, in addition to representing the UNFCCC secretariat in outreach activities. Что касается внешних сношений, то помимо обеспечения представленности секретариата РКИКООН при осуществлении пропагандистской деятельности, программа продолжала содействовать координации действий с организациями-партнерами.
The representative from the CDM executive board noted the need for coordination with the tasks and activities of the board. Представители исполнительного совета МЧР отметили необходимость в координации задач и деятельности совета.
One example could be a joint operations and coordination group for jointly implementing the new phase of the Sustainable Cities Programme. Одним из примеров этого могло бы быть создание объединенной группы по оперативной деятельности и координации для осуществления на совместной основе нового этапа Программы устойчивого развития городов.
The inclusion of civil society representatives in the NCBs has enhanced the effectiveness of the NCBs' coordination work. Включение представителей гражданского общества в состав НКО способствует повышению эффективности координационной деятельности этих структур.
Gender mainstreaming and strengthened coordination would help to streamline the national machinery for the advancement of women. Учет гендерной проблематики в основных видах деятельности и усиление координации будут способствовать рационализации национального механизма по улучшению положения женщин.
It was also stressed that the Conference should, in future, remain the leading body for coordination of international statistical activities. Было также подчеркнуто, что Конференция должна и в будущем оставаться ведущим органом в области координации международной статистической деятельности.
Comité international de coordination des institutions nationales. Международный комитет по координации деятельности национальных учреждений.
The outcome will hopefully see enhanced coordination to give full effect to their respective mandates and to minimize overlaps and duplication. Надеемся, что результатом этого обзора явится более эффективная координация их деятельности, которая позволит им полностью осуществить соответствующие мандаты и свести к минимуму дублирование и совпадение функций.
A similar institutional arrangement might be envisaged for coordination with the Economic and Social Council. Аналогичный организационный расклад можно было бы предусмотреть в отношении деятельности по координации мероприятий с Экономическим и Социальным Советом.
UNEP and UNCHS have increased coordination of their activities. ЮНЕП и ЦООННП повысили координацию своей деятельности.
Most of the above mentioned partners participate actively in the CEP sessions, which provides one more forum for coordination of activities. Большинство из вышеупомянутых партнеров активно участвуют в сессиях КЭП, которые служат дополнительным форумом для координации деятельности.
Two major challenges in United Nations electoral assistance activities relate to coordination and availability of essential resources. Две основные проблемы, с которыми сталкивается в своей деятельности по оказанию помощи в связи с проведением выборов Организация Объединенных Наций, связаны с координацией и наличием основных ресурсов.
Establishing mechanisms for regular contact and coordination with them will help the United Nations in its peace-building activities. Создание механизмов по поддержанию регулярных контактов и обеспечению координации между ними поможет Организации Объединенных Наций в ее деятельности по миростроительству.
Consequently an inter-agency framework was created for integration and coordination of all United Nations activities and targeting gender equality. Соответственно были определены межучрежденческие рамки для интеграции и координации всех видов деятельности Организации Объединенных Наций, направленных на обеспечение равенства мужчин и женщин.
The project included the provision of technical assistance to the Electoral Commission, as well as coordination of international observers. Этот проект предусматривал оказание технической помощи избирательной комиссии, а также координацию деятельности международных наблюдателей.
A growing number of resident coordinators are called upon to perform humanitarian coordination functions. Все более широкий круг координаторов-резидентов привлекается к выполнению функций по координации гуманитарной деятельности.
Additional attention could be given to improving the day-to-day coordination of the activities of all of these Secretariat structures. Возможно, отдельного внимания в этом контексте заслуживает улучшение повседневной координации в деятельности всех этих структур Секретариата.
The Offices would be responsible for improving the coordination of public and private business hours with the rhythms of family and working lives. Им надлежит улучшить координацию графика работы административных учреждений и предприятий торговли с ритмом семейной жизни и профессиональной деятельности.
The Chairperson-Rapporteur recalled that coherence and coordination were of central importance to the United Nations and its work. Председатель-докладчик напомнил о том, что согласование и координация усилий имеют основополагающее значение для Организации Объединенных Наций и ее деятельности.
The key to this issue is the establishment of a long-term global strategy for coordination and implementation. Главной задачей в этой связи является разработка долгосрочной глобальной стратегии координации и осуществления деятельности.
The state of coordination was reviewed and analysed with strong inputs and guidance coming from member countries. Было рассмотрено и проанализировано положение дел в области координации, при этом государства-члены активно участвовали в этой деятельности и обеспечили необходимое руководство.