Английский - русский
Перевод слова Coordination
Вариант перевода Деятельности

Примеры в контексте "Coordination - Деятельности"

Примеры: Coordination - Деятельности
Mine action operations will focus on hazardous area surveys, landmine and explosive remnants of war clearance and destruction, risk education for United Nations staff, data management and coordination and quality assurance. В рамках деятельности, связанной с разминированием, основное внимание будет уделяться обследованию опасных районов, обезвреживанию и уничтожению наземных мин и взрывоопасных пережитков войны, доведению до сведения персонала Организации Объединенных Наций информации о рисках, управлению данными и координации, а также контролю качества.
The United Nations system is improving the coordination and implementation of disability mainstreaming efforts across all programmes and areas of work, including responses to humanitarian and other crises. Система Организации Объединенных Наций улучшает координацию и осуществление мероприятий по учету интересов инвалидов в рамках всех программ и направлений деятельности, в том числе при реагировании на гуманитарные и другие кризисы.
Progress made by CEB in advancing coordination and coherence among the entities of the United Nations system across policy, management and operational matters was acknowledged. Они признали прогресс, достигнутый КСР в обеспечении большей скоординированности и слаженности действий структур системы Организации Объединенных Наций при решении стратегических и управленческих вопросов и вопросов оперативной деятельности.
This has translated into more cooperation agreements, high-level contacts, staff exchanges, joint training, common publications and, more broadly, strategic coordination across a breadth of mandates. Оно уже привело к заключению новых соглашений о сотрудничестве, проведению встреч на высоком уровне, обмену сотрудниками, организации совместной учебы и выпуску совместных публикаций и, в более широком плане, обеспечению стратегической координации деятельности по широкому кругу мандатов.
Furthermore, to ensure a streamlined approach, the Committee recommends that sufficient capacity be provided within the Department for the coordination of outreach activities. Кроме того, в целях обеспечения применения упорядоченного подхода Комитет рекомендует предусмотреть в Департаменте достаточный потенциал для координации деятельности по налаживанию контактов.
The experts highlighted the need to continue and make their coordination of activities more effective with a view to strengthen efforts to combat enforced disappearances with a victim-centred perspective. Эксперты подчеркнули необходимость продолжать и обеспечивать большую эффективность координации ими деятельности в целях активизации усилия по борьбе с насильственными исчезновениями с точки зрения интересов жертв.
Secretariat support provided to quarterly Government-led coordination meetings on the rebuilding of the security sector, including the drafting of background papers on policing issues Секретариатская поддержка ежеквартальных координационных совещаний под руководством правительства по восстановлению сектора безопасности, включая подготовку справочных документов по вопросам деятельности полиции
All stakeholders consider the cluster approach to be a valuable mechanism for improving the coordination of humanitarian activity in a given country. По мнению всех участников Комплексно-тематический подход является ценным механизмом, содействующим обеспечению более эффективной координации гуманитарной деятельности в той или иной стране.
During the reporting period, MINUSTAH supported the Government of Haiti with consultants in areas such as aid coordination, elections and justice. В течение отчетного периода МООНСГ оказывала поддержку правительству Гаити в отношении консультантов в таких областях, как координация деятельности по оказанию помощи, проведение выборов и отправление правосудия.
UNOCI also facilitated coordination and dialogue between judges, the prosecutor's offices and NGOs addressing juvenile justice issues Кроме того, ОООНКИ способствовала координации деятельности и налаживанию диалога между судьями, прокуратурами и неправительственными организациями, занимающимися вопросами отправления правосудия в отношении несовершеннолетних
Instances of advice and coordination on matters and cases under the system for the administration of justice Консультации и мероприятия по координации деятельности по вопросам и делам, входящим в систему отправления правосудия
The portals were also used by humanitarian and development partners during the performance period to conduct coordination meetings and capacity-building workshops for staff and local communities. В течение отчетного периода партнеры по гуманитарной деятельности и процессу развития также использовали эти общинные центры для проведения координационных совещаний и учебных практикумов по наращиванию потенциала для собственного персонала и представителей местных общин.
United Nations system-wide synergies, inter-agency collaboration, joint planning and programme implementation will be scaled up in the context of the subregional coordination mechanism for eastern and southern Africa. В рамках субрегионального координационного механизма для востока и юга Африки будет активизирована работа по достижению кумулятивного эффекта от общесистемной деятельности Организации Объединенных Наций, межучрежденческому взаимодействию, совместному планированию и осуществлению программы.
The full implementation of Umoja will complement this procurement strategy by enhancing the coordination of several interrelated business processes, resulting in improved efficiency and a reduction in duplicative administrative processes. Полное внедрение системы «Умоджа» будет дополнять эту стратегию закупочной деятельности за счет усиления координации нескольких взаимосвязанных рабочих процессов, что приведет к повышению эффективности и сокращению числа дублирующих друг друга административных процедур.
Several members urged greater coordination and cohesion among different actors engaged in humanitarian work and said that it was imperative to continue to provide funds and expertise to the country. Несколько членов призвали к повышению координации и слаженности действий различных сторон, участвующих в гуманитарной деятельности, и отметили крайнюю важность продолжения предоставления стране финансовых и кадровых ресурсов.
In the same statement, the Council requested the United Nations to establish an effective and detailed coordination mechanism for the implementation of the integrated strategy. В том же заявлении Совет просил Организацию Объединенных Наций создать эффективный и детально проработанный механизм координации деятельности по осуществлению Комплексной стратегии.
The management framework for funding, resource management and inter-agency coordination of environmental activities. управленческих структур в части обеспечения финансирования, рационального использования ресурсов и межучрежденческой координации природоохранной деятельности.
The interim coordination mechanism for independent system-wide evaluation that the Secretary-General established in 2013 pursuant to General Assembly resolution 67/226 concerns only operational activities for development of the United Nations system. Временный координационный механизм для проведения независимых общесистемных оценок, созданный Генеральным секретарем в 2013 году в соответствии с резолюцией 67/226 Генеральной Ассамблеи, предназначен только для оперативной деятельности по развитию системы Организации Объединенных Наций.
The unit, the first of its kind in West Africa, was mandated to combat organized crime through national and international coordination and to enable intelligence-based investigations of international crime. Этой группе, которая является первой в своем роде структурой в Западной Африке, поручено вести борьбу с организованной преступностью посредством координации деятельности на национальном и международном уровне и обеспечивать возможность ведения расследований международных преступлений с использованием разведданных.
The United States Agency for International Development provided support to various countries on coordination, policy development, technical assistance and other activities to help to advance the NAP process. Агентство Соединенных Штатов по международному развитию оказывает поддержку различным странам в координации, разработке политики, оказании технической помощи и осуществлении других видов деятельности в целях содействия продвижению процесса НПА.
The Plan of Action also aims at strengthening the coordination and coherence of gender mainstreaming activities in Liberia on women peace and security. План действий также направлен на укрепление координации и согласованности деятельности в области учета гендерных аспектов, связанных с участием женщин в процессе установления мира и безопасности в Либерии.
In order to strengthen coordination and interaction between responsible ministries, the Goals for Social Inclusion of the Immigrant Population scheme is under revision. В интересах укрепления координации деятельности и взаимодействия профильных министерств в настоящее время проводится пересмотр целей программы социального охвата населения из числа иммигрантов.
With the financial assistance of the Government of Austria, UNCTAD has undertaken an assessment study on the challenges of institutional coordination in Mozambique in the areas of trade and development. При финансовом содействии правительства Австрии ЮНКТАД провела исследование, посвященное оценке проблем межведомственной координации деятельности в области торговли и развития в Мозамбике.
This was made possible by significant improvements in business processes, which provided a basis throughout 2013 to focus the organization's improvement efforts increasingly from internal efficiency to normative, coordination and operational results. Этот показатель был достигнут благодаря значительному усовершенствованию рабочих процессов, что позволило организации на протяжении всего 2013 года в большей степени сосредоточивать свои усилия в области совершенствования на достижении лучших результатов в своей нормативной, координационной и оперативной деятельности, а не только на повышении эффективности деятельности внутри Структуры.
United Nations integration and coordination on the implementation of United Nations sanctions. Интеграция и координация деятельности Организации Объединенных Наций по осуществлению санкций Организации Объединенных Наций.