Multi-stakeholder platforms for generating action and better coordination; |
а) охватывающие различные заинтересованные стороны платформы для активизации деятельности и улучшения координации; |
Estimated 2001 essential coordination costs of different elements of the effect-oriented activities |
Смета основных расходов на координацию в 2001 году различных элементов деятельности, ориентированной на воздействие, которые |
Design agreed coordination principles and procedures. |
Разработку согласованных принципов и процедур координации деятельности. |
The report points to ongoing technical assistance activities provided to several countries under the coordination of the Division for the Advancement of Women. |
В докладе говорится о продолжающейся деятельности по оказанию технической помощи ряду стран, координацией которой занимается Отдел по улучшению положения женщин. |
The security belt approach entailed the coordination of activities at the national level. |
Подход, основанный на создании пояса безо-пасности, предполагает координацию деятельности на национальном уровне. |
Within the humanitarian pillar of the United Nations, OCHA has a key coordination role. |
В рамках гуманитарного направления деятельности Организации Объединенных Наций ключевую координирующую роль играет УКГД. |
It invited Annex I Parties to consider supporting these fundamental activities by providing stable and sufficient funding and to strengthen the coordination capacity of the secretariat. |
Он предложил Сторонам] вопрос о поддержке этих важнейших видов деятельности путем обеспечения стабильного и достаточного финансирования и укрепления координационного потенциала секретариата. |
Furthermore, experience had shown that enhanced coordination of humanitarian assistance and long-term development cooperation was needed in future operational activities. |
К тому же опыт показывает, что в будущем в рамках оперативной деятельности следует четче координировать оказание гуманитарной помощи и долгосрочное сотрудничество в целях развития. |
This substantial unifying process in the normative area brought to light the problem of coordination in other oceanic subject areas and activities. |
Этот важный объединительный процесс в нормативной области привлек внимание к проблеме координации в других связанных с мировым океаном областях и видах деятельности. |
The Japanese Government has long attached great importance to effective and efficient coordination of humanitarian activities. |
Японское правительство давно придает большую важность эффективной и действенной координации гуманитарной деятельности. |
A planning and monitoring unit would be set up to assist in the proper management and coordination of Government activities. |
Для содействия надлежащему управлению и координации деятельности правительства будет создано подразделение по вопросам планирования и контроля. |
In light of the large variety of actors in this field, strengthened coordination is absolutely essential. |
С учетом значительного количества участвующих в этой деятельности сторон, огромное значение приобретает координация их усилий. |
He or she would also ensure consistent follow-up action with a view to realizing greater synergy and coordination within the Mission. |
Он также будет обеспечивать непрерывность работы, с тем чтобы в рамках деятельности Миссии была обеспечена бóльшая степень единообразия и координации. |
The Security Council, in its resolution 1765 endorsed the Secretary-General's recommendation to include the coordination of international observers. |
В своей резолюции 1765 Совет Безопасности одобрил рекомендацию Генерального секретаря о том, чтобы была предусмотрена координация деятельности международных наблюдателей. |
According to the Federal Ministries Act, coordination at all levels of environmental protection falls within the purview of the BMLFUW. |
Согласно Закону о федеральных министерствах, координация деятельности в области охраны окружающей среды на всех уровнях относится к компетенции BMLFUW. |
My country welcomes the work of the Peacebuilding Commission as an advisory body on the coordination of all international activities and resources aimed at post-conflict stabilization. |
Моя страна приветствует работу Комиссии по миростроительству в качестве консультативного органа по координации всей международной деятельности и ресурсов, направляемых на постконфликтную стабилизацию. |
The speaker concluded by stressing that technical assistance efforts could be improved only through more transparent and more effective coordination of activities. |
В завершение оратор подчеркнул, что усилия по предоставлению технической помощи могут быть активизированы только путем более транспарентной и эффективной координации деятельности. |
The coordination of the various agencies is now being oriented towards achieving NEPAD's priorities and working with the appropriate African regional and subregional organizations. |
Координация деятельности различных учреждений ориентирована сейчас на осуществление приоритетов НЕПАД и сотрудничество с соответствующими африканскими региональными и субрегиональными организациями. |
The Council is the central forum for the system-wide coordination of United Nations activities in the economic and social fields. |
Совет является главным форумом по координации деятельности в экономической и социальной области в рамках всей системы Организации Объединенных Наций. |
Many developing countries also need assistance for effective coordination of partnerships to strengthen long-term cooperation and sustainability. |
Многие развивающиеся страны нуждаются также в помощи в целях эффективной координации партнерской деятельности по укреплению долгосрочного сотрудничества и обеспечению устойчивости. |
As a contribution to inter-agency coordination, ECLAC developed a web site for the follow-up to United Nations summits and conferences. |
В стремлении укрепить межучрежденческую координацию ЭКЛАК разработала веб-сайт, посвященный деятельности по выполнению решений встреч на высшем уровне и конференций Организации Объединенных Наций. |
The Task Force will further promote such coordination and advise the Secretary-General on areas where synergies can be achieved. |
Целевая группа будет и впредь способствовать такой координации и рекомендовать Генеральному секретарю те направления деятельности, по которым можно добиться объединения усилий. |
The Millennium Development Goals have created new opportunities for convergence on goals and principles and coordination of action. |
Цели, сформулированные в Декларации тысячелетия, открыли новые возможности для конвергенции целей и принципов, а также для координации проводимой деятельности. |
The segment focused on strengthening the coordination of United Nations humanitarian assistance in cases of natural disasters and complex humanitarian emergencies. |
В ходе этого этапа в центре внимания находились вопросы укрепления координации деятельности Организации Объединенных Наций по оказанию гуманитарной помощи в случаях стихийных бедствий и сложных гуманитарных чрезвычайных ситуациях. |
The Partnership has adopted a focal agency system to help facilitate coordination of its work for each of the 16 Forum elements. |
Механизм Партнерства установил систему назначения координирующего учреждения для координации своей работы по каждому из 16 элементов деятельности Форума. |