Английский - русский
Перевод слова Coordination
Вариант перевода Деятельности

Примеры в контексте "Coordination - Деятельности"

Примеры: Coordination - Деятельности
27.25 The subprogramme will also provide substantive services to the Inter-Agency Standing Committee and the Executive Committee on Humanitarian Affairs on both the coordination of policy activities and on policy aspects of coordination. 27.25 Подпрограмма будет также направлена на предоставление основных услуг Межучрежденческому постоянному комитету и Исполнительному комитету по гуманитарным вопросам в связи как с координацией деятельности на уровне политики, так и стратегическими аспектами координации.
The coordination segment of the Economic and Social Council focused on coordination of United Nations system activities for poverty eradication, a priority common to recent major international conferences. Этап координации Экономического и Социального Совета был посвящен координации деятельности системы Организации Объединенных Наций по искоренению нищеты - приоритетному вопросу, общему для последних крупных международных конференций.
The nature and scope of coordination varies among the countries, ranging from attempts at substantive joint programming (e.g., around a poverty alleviation programme in China) to purely administrative coordination to avoid duplication of activities. Характер и масштабы координационной деятельности колеблются в зависимости от конкретной страны, от попыток совместного программирования по вопросам существа (например, в связи с программой сокращения масштабов нищеты в Китае) и кончая чисто административной координацией, направленной на ликвидацию дублирования мероприятий.
The participation of high-level representatives of United Nations specialized agencies in the coordination and operational activities segments had made a positive contribution to the identification of ways and means of improving cross-sectoral coordination. З. Участие представителей специализированных учреждений Организации Объединенных Наций высокого уровня в ряде заседаний по вопросам координации и оперативной деятельности стало важным вкладом в определение средств улучшения межсекторальной координации.
While aid coordination is primarily the responsibility of a country, there is significant scope for greater coordination and orchestration of external aid as an input into national effort. Хотя координация помощи в первую очередь является обязанностью соответствующей страны, существует широкое поле деятельности для обеспечения большей координации и согласованности в отношении внешней помощи в качестве вклада в национальные усилия.
Council at its 1996 coordination segment on coordination of на его этапе координации 1996 года, относительно координации деятельности
I would like to convey to you the agreed conclusions adopted by the Economic and Social Council at its 1996 coordination segment on the coordination of the United Nations system activities for poverty eradication. Направляю Вам согласованные выводы по координации деятельности системы Организации Объединенных Наций по искоренению нищеты, принятые Экономическим и Социальным Советом в 1996 году на заседаниях, посвященных координационным вопросам.
More specifically, the Office will work to improve and increase coordination with civil society and the Government, including civil military coordination. Более конкретно, Отдел будет стремиться улучшить и усилить координацию деятельности с гражданским обществом, правительством, а также гражданским и военным компонентами.
As the central mechanism for coordination of the United Nations system, it has a specific responsibility for system-wide coordination and for supporting an integrated and coordinated implementation and follow-up to conference outcomes. Как главный координационный механизм системы Организации Объединенных Наций Совет несет конкретную ответственность за обеспечение общесистемной координации и оказание содействия комплексному и скоординированному осуществлению решений конференций и последующей деятельности в связи с ними.
An Electoral Officer will assist the Chief Electoral Officer in inter-agency technical assistance coordination matters and will ensure coordination and information exchange among all participating international and national partners. Сотрудник по выборам будет оказывать помощь главному сотруднику по проведению выборов в координации межучрежденческой технической помощи, а также обеспечивать координацию усилий всех участвующих в этой деятельности международных и национальных партнеров и обмен информацией между ними.
Particular attention should be paid to issues of improving cooperation onsite in all areas of peacebuilding processes and a harmonious coordination of the activities of the Commission with the existing mechanisms for coordination, first and foremost within the United Nations. Особого внимания требуют вопросы улучшения сотрудничества на местах со всеми субъектами миростроительных процессов, гармоничного сопряжения деятельности Управления по поддержке миростроительства и Комиссии с уже имеющимися механизмами координации, в первую очередь внутри ооновской системы.
To provide overall planning and coordination of civilian police, demining and training activities; overall planning and coordination of all mine action-related activities. Обеспечивать общее планирование и координацию работы гражданской полиции, деятельности в области разминирования и профессиональной подготовки; обеспечивать общее планирование и координацию всех мероприятий, связанных с разминированием.
She concluded that strengthened coordination on technical assistance activities should be based on both internal and external coordination with the relevant organizations working in the field of technical assistance. Она сделала вывод о том, что усиление координации деятельности по оказанию технической помощи должно опираться на внутреннюю и внешнюю координацию с соответствующими организациями, работающими в области технической помощи.
In 1999, the Deputy Secretary-General presided at an important high-level coordination meeting in Nairobi, which reached the critical decision to use UNSIA as a coordination mechanism of the United Nation system's work in Africa. В 1999 году первый заместитель Генерального секретаря председательствовала на важном координационном заседании высокого уровня в Найроби, на котором было принято чрезвычайно важное решение использовать ОСИАООН в качестве механизма координации деятельности системы Организации Объединенных Наций в Африке.
A single overall coordination body would bring forth the vision of having tangible inter-agency coordination and implementation in both the policy and operational levels under one integrated programme approach. Единый общий орган по вопросам координации обеспечит наличие ощутимой межучрежденческой координации и осуществление мероприятий как на уровне директивных решений, так и на уровне оперативной деятельности в рамках единого комплексного программного подхода.
Policy analyses and substantive initiatives undertaken for United Nations system-wide coordination in the field of the environment and policy coordination resulting in coherent decision-making within intergovernmental bodies. Анализ политики и основных инициатив, предпринятых с целью координации в масштабах системы Организации Объединенных Наций природоохранной деятельности и координации политики с целью согласованного принятия решений в рамках межправительственных органов.
Field information coordination will receive special attention, including via further inter-agency coordination agreements that will promote greater collective speed and efficiency of relief efforts. Особое внимание будет уделяться координации информационной деятельности на местах, в том числе в рамках последующих соглашений о межучрежденческой координации, которые позволят повысить оперативность и эффективность совместной деятельности по оказанию помощи.
The Secretary-General has not established a working group to consider the respective roles of the inter-agency coordination bodies in order to enhance their coordination and collaboration, specifically on the eradication of poverty and hunger. Генеральный секретарь не учредил рабочей группы для рассмотрения соответствующих задач межучрежденческих координационных органов, с тем чтобы улучшить их взаимодействие и сотрудничество, конкретно говоря в деятельности по искоренению нищеты и голода.
Within the resident coordinator system, and under the overall coordination of Governments, UNICEF continues to advocate for the use of field committees and thematic groups to help guide the coordination of operational activities. Внутри системы координаторов-резидентов и в рамках общей координации правительств ЮНИСЕФ по-прежнему призывает к использованию комитетов местного уровня и тематических групп для обеспечения руководства координацией оперативной деятельности.
First, to improve coordination within the United Nations system, the regional inter-agency coordination mechanisms could serve as forums for increased exchange of information and experience on programme activities. Региональные межучрежденческие координационные механизмы могли бы, в целях улучшения координации в рамках всей системы Организации Объединенных Наций, выполнять роль форумов для более широкого обмена информацией и опытом в области программной деятельности.
The Section also performs a number of additional functions with respect to extrabudgetary activities, including management of contributions, oversight of project formulation, coordination of executing agents providing operational and logistical support for OHCHR activities and security coordination for the Office. Секция выполняет также ряд дополнительных функций в отношении мероприятий, финансируемых из внебюджетных источников, включая управление взносами, контроль за разработкой проектов, координацию действий исполнителей, оказывающих оперативную помощь и предоставляющих материально-техническое обеспечение деятельности УВКПЧ, и координация вопросов безопасности, связанных с работой Управления.
25.1 (a) The coordination of United Nations humanitarian assistance was improved by the legislative endorsement of humanitarian coordination initiatives. 25.1 а) Совершенствованию координации деятельности Организации Объединенных Наций по оказанию гуманитарной помощи способствовало утверждение директивными органами инициатив в области координации гуманитарной деятельности.
There should be more coordination and harmonization among the various United Nations agencies represented at the country level, under the overall coordination of the UNDP Resident Coordinator. Следует наращивать координацию и согласованность в деятельности различных учреждений Организации Объединенных Наций, представленных на страновом уровне, поручив общую координацию их работы координатору-резиденту ПРООН.
The United Nations Office on Drugs and Crime continued to seek effective coordination of its activities with other concerned actors and participate in relevant coordination mechanisms. Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности по-прежнему стремится к осуществлению эффективной координации своей деятельности с другими заинтересованными сторонами и принимает участие в соответствующих механизмах координации.
United Nations development coordination activities represent the inputs needed to support the coordination of development activities of the United Nations system. Деятельность в целях координации усилий Организации Объединенных Наций в области развития представляет собой осуществление мероприятий, необходимых для поддержки координации деятельности системы Организации Объединенных Наций в области развития.