These provide opportunities for coordination and work-sharing based on the recognition of competences and mutually compatible objectives. |
Это предоставляет возможность осуществления координации и совместной деятельности на основе признания компетенции и взаимно совместимых целей. |
The Executive Director will continue this system of keeping the Board informed of the inter-agency coordination process. |
Директор-исполнитель намерена сохранить эту систему информирования Совета о деятельности в области межучрежденческой координации. |
Streamlining and flexibility of coordination mechanisms should remain the targets of periodic reviews of the structure of ACC machinery. |
Совершенствование деятельности координационных механизмов и придание им необходимой гибкости должно по-прежнему быть одной из целей периодических обзоров структуры механизма АКК. |
The momentum in building up the efficiency of this new coordination mechanism should not be allowed to slacken. |
Ослабления импульса в деятельности по повышению эффективности этого нового координационного механизма допустить нельзя. |
They will benefit from greater coordination and from the availability of resources in peacebuilding activities. |
Им принесет пользу более эффективная координация и доступность ресурсов в процессе деятельности по миростроительству. |
In the coming months, UNAMI will seek to provide enhanced coordination for political and reconstruction assistance to the Transitional Government. |
В предстоящие месяцы МООНСИ будет стремиться обеспечить еще бόльшую координацию деятельности по оказанию помощи переходному правительству в политической области и в вопросах восстановления. |
We should also improve the coordination of MINUSTAH's civilian police component and strengthen its cooperation with a reformed Haitian National Police. |
Необходимо также улучшить координацию деятельности компонента гражданской полиции МООНСГ и укрепить ее сотрудничество с реформированной Гаитянской национальной полицией. |
I should now like to say a few words about donor coordination and United Nations programmes in Bougainville for the future. |
Теперь я хотел бы сказать несколько слов о координации деятельности доноров и программ Организации Объединенных Наций на Бугенвиле в будущем. |
Stronger headquarters and field level coordination would facilitate more effective linkages |
Более эффективная координация деятельности на уровне штаб-квартир и на местах должна способствовать повышению эффективности связей |
We believe that such reforms could help to enhance response capacity, develop more predictable humanitarian financing and strengthen humanitarian coordination. |
Мы считаем, что такие реформы помогут укрепить потенциал по реагированию, обеспечить финансирование на более предсказуемой основе и улучшить координацию гуманитарной деятельности. |
The Workshop noted a need for more coordination on education and capacity development at the international, regional, national and local levels. |
На практикуме была отмечена необходимость более тесной координации деятельности в области образования и создания потенциала на международном, региональном, национальном и местном уровнях. |
As experience from polio eradication has clearly demonstrated, coordination of efforts is critical. |
Опыт деятельности по ликвидации полиомиелита наглядно продемонстрировал, что координация усилий имеет ключевое значение. |
The United Nations Resident and Humanitarian Coordinator should be responsible for the coordination of these mechanisms. |
Координацию деятельности этих механизмов будет обеспечивать координатор-резидент и координатор гуманитарной помощи. |
These would allow better coordination, avoid duplication and permit the reduction of costs for identifying sources of information and additional efforts. |
Такие данные позволят обеспечить более качественную координацию деятельности, не допустить дублирования в работе и сократить затраты, связанные с идентификацией источников информации и дополнительных усилий. |
Joint coordination on counter-terrorism measures, including joint exercises and other activities, is ongoing with friendly sister States. |
Вместе с дружественными братскими государствами принимаются совместные меры по координации деятельности по борьбе с терроризмом, включая проведение совместных учений и других мероприятий. |
Headquarters-based coordination of rule of law activities was necessary for coherence and synergy. |
Координация деятельности в области верховенства права на уровне центральных учреждений необходима для обеспечения согласованности и взаимодействия. |
UNICEF was urged to improve its coordination efforts with other donors, which would be particularly important as regional efforts to combat HIV/AIDS were planned. |
ЮНИСЕФ было настоятельно предложено активизировать свои усилия в области координации деятельности с другими донорами, что будет иметь особо важное значение по мере планирования региональных усилий по борьбе с ВИЧ/СПИДом. |
The Office also provides executive direction and management coordination to ensure the efficient functioning of the Department. |
Канцелярия также обеспечивает исполнительное руководство и координацию управленческой деятельности в целях содействия эффективному функционированию Департамента. |
The incumbent will also provide support and guidance to three current missions, including expertise and coordination. |
Этот сотрудник будет также предоставлять поддержку и консультации трем текущим миссиям, включая оказание квалифицированной помощи и координацию деятельности. |
The success of these initiatives depends on coordination, complementarity and strategic planning to maximize assistance activities and discourage competition. |
Успех этих инициатив зависит от координации, взаимодополняемости и стратегического планирования мер в целях максимально широкого осуществления деятельности по оказанию помощи и недопущения конкуренции. |
Other topics of great interest at the session were the Commission's review of its working methods and its coordination with other international organizations. |
Другие темы, которые представляют собой наибольший интерес на сессии - это пересмотр Комиссией методов своей работы и координация ее деятельности с работой других международных организаций. |
Strengthened coordination mechanisms for system-wide operational activities. |
Укреплены механизмы координации оперативной деятельности в рамках системы. |
Improved coordination in the area of freshwater, coastal and marine resources. |
Улучшение координации деятельности в области пресной воды, прибрежных и морских ресурсов. |
Effective operational coordination in the field. |
Эффективная координация оперативной деятельности на местах. |
More intensive consultations with major stakeholders on the planning and coordination of humanitarian response mechanisms and their integration with political and peace-keeping initiatives. |
Проводились более активные консультации с основными заинтересованными сторонами по вопросам, касающимся планирования и координации деятельности механизмов оказания гуманитарной помощи и их интеграции в политические и миротворческие инициативы. |