Английский - русский
Перевод слова Coordination
Вариант перевода Деятельности

Примеры в контексте "Coordination - Деятельности"

Примеры: Coordination - Деятельности
The deliberations of the Second Committee constituted a stage in the improvement and coordination of new proposals for the future. Обсуждения в рамках Второго комитета являются одним из этапов более обстоятельной проработки и координации осуществления новых предложений в отношении будущей деятельности.
Enhanced coordination with the Bretton Woods institutions was also important to ensure the broadest possible coherence across the entire spectrum of socio-economic decision-making. Важно также укреплять координацию деятельности с бреттон-вудскими учреждениями для обеспечения максимальной согласованности процесса принятия решений по всему спектру социально-экономических проблем.
Current efforts to streamline and enhance coordination of operational activities could help to strengthen their capabilities and to provide increased funding. Прилагаемые в настоящее время усилия по совершенствованию и углублению координации оперативной деятельности могут помочь укрепить соответствующий потенциал и обеспечить больший объем средств для финансирования.
It was of particular significance that UNDCP and the Crime Prevention and Criminal Justice Branch had taken concrete steps to promote coordination of their activities. В этой связи следует отметить важное значение того, что МПКНСООН и Подотдел по предупреждению преступности и уголовному правосудию приняли конкретные меры, направленные на содействие координации осуществляемой ими деятельности.
As in previous sessions, the focus was on the coordination of population activities. Как и на предыдущих сессиях, основной упор делался на координации деятельности в области народонаселения.
Efforts should be made to improve the coordination of activities in the area of education, training and technical assistance. Следует предпринять усилия по улучшению координации деятельности в области образования, подготовки и технической помощи.
Cholera and diarrhoea have provided the stimulus for coordination in a number of countries. В ряде стран усиление координации деятельности было обусловлено распространением холеры и диареи.
Similar coordination is taking place in a number of countries in the region of the Americas. Аналогичная координация деятельности осуществляется в ряде стран региона Северной и Южной Америки.
Typically, coordination evolves to cover identification of areas for joint action and issues of a more programmatic and substantive nature. Координация расширяется, как правило, до такой степени, что она включает в себя определение областей для совместной деятельности и вопросов, имеющих более программный и существенный характер.
In some countries, the Consultative Group meetings, led by the World Bank, are central to coordination efforts. В ряде стран центральное место в координационной деятельности занимают заседания Консультативной группы, проводимые Всемирным банком.
FAO generally supports the principles of common premises as a means of facilitating coordination at the field-office level. ФАО в целом поддерживает принципы обеспечения общих помещений как средства, способствующего координации деятельности на уровне отделений на местах.
A number of proposals have already been made with regard to coordination of operational activities at the field level. Ряд предложений уже был вынесен в отношении координации оперативной деятельности на местном уровне.
Some of the problems stem from the proliferation of subregional economic groupings and the lack of effective coordination of their activities. Некоторые из этих проблем обусловлены образованием множества субрегиональных экономических объединений и недостаточно эффективной координацией их деятельности .
The project plays an important coordination role among the various women's community-based organizations. Проект играет важную роль в координации деятельности различных женских организаций на уровне общин.
Efforts to achieve better coordination in procurement have intensified in recent years. В последние годы усилия по улучшению координации закупочной деятельности были активизированы.
While supporting the call for greater coordination, some delegations underlined the need for each organization to carry out its mandated activities. Некоторые делегации, поддержав призыв к усилению координации, подчеркнули в то же время необходимость выполнения каждой организацией порученной ей деятельности.
Measures for the exchange and coordination of research and development Меры по обмену информацией об исследованиях и разработках и координации деятельности в этой области
United Nations agencies should provide financial, staff and other resources in support of such field coordination units. Учреждения Организации Объединенных Наций должны выделять финансовые, кадровые и другие ресурсы для поддержки таких групп координации деятельности на местах.
A large part of the costs of coordination by the Group of Specialists will be borne by SCAR. СКАР будет нести значительную долю расходов по координации деятельности Группы специалистов.
A paramount consideration is the coordination of existing social and economic policies with current and planned policy measures for entrepreneurial development. Одной из проблем первостепенной важности является координация проводимой социальной и экономической политики с текущими и планируемыми мерами программного характера по обеспечению развития предпринимательской деятельности.
The Inter-Agency Standing Committee (IASC), the primary mechanism for inter-agency emergency relief coordination, has addressed a range of important policy questions. Межучрежденческий постоянный комитет (МПК), являющийся основным механизмом межучрежденческой координации деятельности по оказанию чрезвычайной помощи, занимается рассмотрением широкого круга важных вопросов, связанных с политикой.
A variety of structures and processes has been put into place in different countries to ensure field-level coordination. Для обеспечения координации деятельности на местах в различных странах создан целый ряд структур и механизмов.
Ensuring adequate staff support for field coordination activities in complex emergencies continues to be a matter of concern. Обеспечение необходимой кадровой поддержки для координации деятельности на местах в случае сложных чрезвычайных ситуаций по-прежнему вызывает озабоченность.
In this respect, the possibility of utilizing the Central Emergency Revolving Fund to support field-level coordination arrangements should be favourably considered. В связи с этим необходимо положительно рассмотреть вопрос о возможности использования Центрального чрезвычайного оборотного фонда для оказания поддержки механизмам координации деятельности на местах.
The development of an emergency management information system continues to be essential for coordination and mobilization of support for timely action. Разработка Информационной системы управления в чрезвычайных ситуациях продолжает оставаться важным компонентом усилий по координации и мобилизации поддержки в интересах обеспечения своевременной деятельности.