Английский - русский
Перевод слова Coordination
Вариант перевода Деятельности

Примеры в контексте "Coordination - Деятельности"

Примеры: Coordination - Деятельности
The UNCTAD secretariat could further explore the creation of the Consultative Group, in close coordination with relevant bodies and the private sector, as a project-based activity. Секретариат ЮНКТАД мог бы продолжить изучение вопроса о создании консультативной группы в тесном сотрудничестве с соответствующими органами и частным сектором в качестве своей проектной деятельности.
The Organisation for Economic Cooperation and Development and the World Trade Organization were creating a database of trade-related technical assistance options to support donor coordination. Организацией экономического сотрудничества и развития и Всемирной торговой организацией разрабатывается база данных о вариантах технической помощи в области торговли в поддержку координации деятельности доноров.
It was also stressed that the Conference should, in future, remain the leading body for coordination of international statistical activities. В этой связи было упомянуто о подготовке Комплексного представления программ международной статистической деятельности в регионе ЕЭК.
The Working Party noted the EFC's request to consider whether coordination was needed at the regional level of the information gathered on the sector. Рабочая группа приняла к сведению просьбу ЕЛК относительно рассмотрения вопроса о необходимости координации проводимой на региональном уровне деятельности в области сбора информации о секторе.
She expressed doubts with regard to the information on assistance in looking for a job, coordination of housework and proposals for equal employment opportunities. Оратор выражает сомнения по поводу достоверности информации о содействии трудоустройству женщин, координации деятельности, связанной с ведением домашнего хозяйства, и разработки предложений, направленных на обеспечение равноправия при найме на работу.
Independent effort: within the overall coordination structure, each organization will pursue its own mandate and initiatives with greater urgency. самостоятельной деятельности: в рамках общего механизма координации каждая организация будет с большей настойчивостью выполнять свой мандат и реализовать свои инициативы;
The consolidated appeals process as a tool for coordination, strategic planning and efficacy, plays an important role in the financing of humanitarian assistance. Процесс совместных призывов как один из инструментов координации, стратегического планирования и эффективности играет важную роль в финансировании деятельности в области гуманитарной помощи.
The principal responsibility for improving coordination on environmental issues should remain with national governments and not placed on a supranational authority. Необходимо сосредоточить внимание на улучшении деятельности Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде, а не на изменении ее статуса.
Development and coordination of space activities in Sweden has been entrusted to the governmental agency, the Swedish National Space Board, under the Ministry of Industry, Employment and Communications. Функции развития и координации космической деятельности в Швеции возложены на правительственное учреждение, созданное при Министерстве промышленности, занятости и связи, - Шведский национальный космический совет.
The communications team will act as a network of agencies, in order to ensure coordination and coherence across communication related activities of WCDR. Группа будет взаимодействовать с информационными агентствами, обеспечивая координацию и согласованность деятельности, связанной с распространением информации о ВКУОБ.
The sinistrés are assisted by the technical group on follow-up, which ensures coordination of humanitarian activities and protection of displaced persons. Пострадавшим лицам оказывает помощь Техническая группа контроля, которая обеспечивает координацию деятельности по оказанию гуманитарной помощи перемещенным лицам и принимает превентивные меры.
These Agreements allow flexible arrangements with States and Territories and facilitate integration and coordination at the service delivery level, including a range of women's health services. Эти соглашения обеспечивают в штатах и территориях гибкие механизмы для работы в этой области и содействуют интеграции и координации деятельности по оказанию услуг, включая ряд услуг по охране здоровья женщин.
Our strategy has been to foster effective coordination within Government and to maintain a close partnership between Government and the non-governmental organisations that provide services to NAs. Наша стратегия состоит в том, чтобы повысить эффективность координации деятельности различных правительственных учреждений и поддерживать отношения тесного партнерства между правительством и неправительственными организациями, предоставляющими услуги ВПЛ.
These have provided task-oriented frameworks for coordination and action on key issues pertaining to the agenda for children affected by armed conflict. Это заложило концептуальную основу для координации деятельности и принятия мер по главным вопросам повестки дня, касающимся положения детей и вооруженных конфликтов.
In the context of its advocacy role for southern Lebanon, the Office continued to provide diplomatic support and political coordination for the $50 million demining process in the south. В контексте возложенных на Отделение функций по проведению пропагандистской работы в Южном Ливане оно продолжало оказывать дипломатическую поддержку и осуществляло политическую координацию деятельности по разминированию в южных районах страны, расходы на которую составили 50 млн. долл. США.
In 2004 the Special Committee requested the Secretariat to provide an assessment of coordination with other parts of the United Nations system in the field of the rule of law. В 2004 году Специальный комитет просил Секретариат дать оценку координации деятельности с другими частями системы Организации Объединенных Наций в области обеспечения законности.
Humanitarian action is a critical element of the work of the United Nations, and humanitarian coordination has become a lynchpin in helping it to succeed. Гуманитарная деятельность является важнейшим элементом работы Организации Объединенных Наций, а координация гуманитарной деятельности стала основой для обеспечения ее успеха.
At the regional/subregional levels, the platform recognized the importance of ESCAP in the implementation, coordination and monitoring of Agenda 21. Что касается деятельности на региональном и субрегиональном уровнях, то в Платформе признается важная роль ЭСКАТО в деле осуществления, координации и контроля за осуществлением Повестки дня на XXI век.
There is an opportunity to strengthen the coordination of oversight reports and recommendations in the Organization, in accordance with best practices in public sector organizations. Существует возможность для укрепления механизма координации деятельности по подготовке докладов и рекомендаций по итогам надзорной деятельности в Организации в соответствии с передовыми методами, применяемыми в организациях государственного сектора.
The mine action coordination centre continues to assist in clearing land in southern Lebanon of anti-personnel mines; an area of five square kilometres has been cleared since May 2002. Центр по координации деятельности, связанной с разминированием, продолжает оказывать содействие в очистке земли на юге Ливана от противопехотных мин; с мая 2002 года была очищена территория площадью 5 кв. км.
Hence, the integration and coordination of implementation and follow-up of conference outcomes have been a recurring theme in the pursuit of development goals. По этой причине постоянной темой в рамках усилий по достижению целей в области развития являются интеграция и координация имплементационной деятельности и последующих мер по итогам конференций.
The absence of a formal coordination mechanism is considered to have contributed to a lack of systematic and coordinated responses to the issues relating to children affected by armed conflict. Считается, что отсутствие формального механизма координации является одной из причин отсутствия систематической и скоординированной ответной деятельности по вопросам положения детей, затрагиваемых вооруженными конфликтами.
Production of materials and coordination of landmine safety briefings in mission areas Подготовка соответствующих материалов и координация брифингов по вопросам минной безопасности в районах деятельности миссий
The coordination of operational and logistical activities as well as provision Координация оперативной деятельности и материально-технического обеспечения, а также обеспечение руководства
Examples of such activities include intra-Secretariat and system-wide coordination and consultation, good offices, fact-finding missions, advisory services and field projects. Примерами такой деятельности могут служить внутрисекретариатская и общесистемная координация и консультации, добрые услуги, миссии по установлению фактов, консультативные услуги и проекты на местах.