| 3.2 Refine and implement the practice architecture advisory, programme support and leadership and coordination functions. | 3.2 Уточнение и внедрение механизмов консультирования по вопросам практической деятельности, поддержки программ и руководства ими и координации. |
| Co-location, alignment and coordination with other United Nations organizations in supporting country offices | Совместное расположение, согласование и координация деятельности вспомогательных страновых отделений с деятельностью других организаций системы Организации Объединенных Наций |
| The donor community could assist the Government in the coordination of information about non-governmental organizations activities in Haiti. | Донорское сообщество могло бы оказать правительству помощь в координации информации о деятельности неправительственных организаций в Гаити. |
| This recommendation would improve coordination of humanitarian assistance activities for disaster reduction and response among the participating organizations concerned through enhanced governance at the intergovernmental level. | ➢ Эта рекомендация призвана улучшить координацию деятельности по оказанию гуманитарной помощи в области уменьшения опасности бедствий и реагирования на них между соответствующими участвующими организациями на основе повышения эффективности руководства на межправительственном уровне. |
| Thanks to coordination of the activities of law enforcement agencies, the interdepartmental working group collected relevant information for the preparation of the report. | Благодаря координации деятельности правоохранительных органов Межведомственной рабочей группой осуществлялся целенаправленный сбор информации для подготовки доклада. |
| It starts from the gender objectives that were submitted by the different policy areas within the framework of the open coordination method. | Она начинается с перечисления гендерных целей, которые ставились в различных областях политической деятельности в рамках Открытого метода координации. |
| NGOs and United Nations agencies called for UNAMA to play a greater coordination role between them and the military. | НПО и учреждения Организации Объединенных Наций призвали МООНСА играть более активную роль в координации деятельности между ними и военными. |
| It also has the powers set out in the basic coordination document and the rules of procedure. | Кроме того, она руководствуется в своей деятельности положениями основ координации и внутреннего регламента. |
| National institutions must improve their coordination of actions on behalf of migrants and strengthen their actions to protect women from trafficking. | Национальным учреждениям следует улучшить координацию своей деятельности в интересах мигрантов и усилить меры, направленные на то, чтобы оградить женщин от угрозы торговли людьми. |
| However, the issue of incorporating coordination and collaboration in the performance appraisal and incentive systems warrants further attention. | Тем не менее, вопрос о включении элементов координации и взаимодействия в систему аттестации служебной деятельности и поощрения требует уделения дополнительного внимания. |
| Intersectoral and inter-agency coordination has led to concrete results helping to support drinking water and sanitation strategies. | В контексте координации межсекторальной и межведомственной деятельности были достигнуты конкретные результаты, дополняющие стратегии обеспечения питьевой водой и санитарии. |
| Good coordination and multidisciplinary collaboration at the national level were considered pivotal to successful investigations and essential to effective international cooperation. | По мнению выступавших, залогом успешной оперативно-следственной деятельности и необходимой основой эффективного международного сотрудничества являются отлаженная координация и межсекторальное сотрудничество на национальном уровне. |
| Further work is being undertaken to develop a coordination structure with key clusters of activity and specific lead agencies. | Предпринимаются дополнительные меры по разработке координационной структуры с определением ключевых направлений деятельности и с указанием конкретных ведущих учреждений. |
| The overall coordination and leadership with regard to technical provincial services remained inadequate | Координация деятельности технических служб на уровне провинций и руководство ею в целом по-прежнему недостаточно эффективны |
| The Office recommended the creation of a departmental task force and the development of a coordination methodology by the lead department. | Управление служб внутреннего надзора рекомендовало создать междепартаментскую целевую группу и поручить ведущему департаменту разработать методологию координации деятельности. |
| In addition, UNAMID and UNMIS established liaison and coordination mechanisms in respect of military and police activities. | Кроме того, ЮНАМИД и МООНВС создали механизмы связи и координации в вопросах деятельности воинских подразделений и полиции. |
| A major theme of integration during the reporting period related to coordination efforts between MONUC and United Nations agencies, funds and programmes to protect civilians. | В течение отчетного периода одним из главных направлений объединения усилий являлась координация деятельности по защите гражданского населения между МООНДРК и учреждениями, фондами и программами Организации Объединенных Наций. |
| Two of the three partially implemented recommendations involved coordination with the United Nations Secretariat. | Две из этих частично выполненных рекомендаций касались координации деятельности с Секретариатом Организации Объединенных Наций. |
| Two of the latter involved coordination with the United Nations Secretariat. | Две из этих трех рекомендаций касались координации деятельности с Секретариатом Организации Объединенных Наций. |
| Darfur coordination meetings were held fortnightly with the United Nations country team, NGOs, international organizations and donors. | Совещания по координации деятельности в Дарфуре с участием страновой группы Организации Объединенных Наций, НПО, международных организаций и доноров проводились раз в две недели. |
| UNMAS - landmine and unexploded ordnance safety project and mine risk education coordination | ЮНМАС - проект по безопасному обращению с наземными минами и неразорвавшимися боеприпасами и координация деятельности по информированию о минной опасности |
| The Independent Audit Advisory Committee recommends that evidence of coordination with the other oversight bodies be reflected in the planning documents. | Независимый консультативный комитет по ревизии рекомендует отражать в документах по планированию свидетельства координации деятельности с другими надзорными органами. |
| As Resident Coordinator, the Deputy Special Representative provides strategic direction and coordination of the United Nations country team in its development activities. | В качестве координатора-резидента заместитель Специального представителя готовит стратегические рекомендации и обеспечивает координацию со страновой группой Организации Объединенных Наций, в том что касается ее деятельности в сфере развития. |
| It is therefore proposed to establish the Humanitarian Affairs Unit for the coordination of humanitarian activities. | В этой связи предлагается учредить Группу по гуманитарным вопросам для координации гуманитарной деятельности. |
| Information management is the vital component of any effective humanitarian coordination system and UNAMA is currently deficient in this area. | Управление информацией является одним из жизненно важных компонентов любой эффективной системы координации гуманитарной деятельности, и в настоящее время МООНСА испытывает проблемы в этой области. |