| (m) International coordination of social security | м) Международная координация деятельности в сфере социального обеспечения |
| The Friends of the Chair group encourages United Nations system entities to improve the coordination of technical cooperation activities at the planning stage. | Группа «друзей Председателя» рекомендует структурам системы Организации Объединенных Наций совершенствовать координацию деятельности по техническому сотрудничеству на этапе планирования. |
| In this regard, SDMX has the potential to become a key instrument in supporting coordination efforts within the various dimensions identified in the Generic Statistical Business Process Model. | В этой связи практика ОСДМ обладает потенциалом для того, чтобы стать одним из ключевых инструментов содействия координации усилий в контексте различных видов деятельности, охваченных в рамках модели общего статистического рабочего процесса. |
| Its implementation in the conditions of budget restrictions poses many challenges related to coordination across many different organizations in a country, data availability, lack of standards, etc. | Ее внедрение в условиях бюджетных ограничений сопряжено с множеством проблем, связанных с координацией деятельности между различными организациями внутри страны, наличием данных, отсутствием стандартов и т.д. |
| To assist in the planning and coordination of the capacity-building activities, the secretariat would shortly be supplemented by a Russian-speaking project staff member. | Для оказания помощи в планировании и координации деятельности по наращиванию потенциала в секретариат на непродолжительный срок будет привлечен русскоязычный сотрудник проекта. |
| Operating under the mine action umbrella, CONTRAMINAS have established an inter-ministerial coordination mechanism to implement the National Plan for Comprehensive Action against Anti-personnel Mines in Peru. | Действуя в русле противоминной деятельности, ИСНЦПМД учредил межведомственный координационный механизм для реализации Национального плана всеобъемлющих действий по борьбе с противопехотными минами в Перу. |
| The request further indicates that, every three months, coordination meetings with all the mine action operators present in the Democratic Republic of the Congo are held. | Запрос далее указывает, что раз в три месяца проводятся координационные совещания со всеми операторами противоминной деятельности, присутствующими в Демократической Республике Конго. |
| Early successes of joint work included those on preparedness through conduct of disaster simulation exercises and the development of standard operation procedures for coordination. | Первые успехи совместной деятельности связаны с обеспечением готовности на случай стихийных бедствий путем моделирования подобных явлений и разработки стандартных оперативных процедур координации. |
| UNSMIL chairs a constitutional support working group that serves as the primary coordination and information-sharing mechanism for international partners working on the issue. | Эта группа является главным механизмом по координации деятельности и информированию международных партнеров, занимающихся этим вопросом. |
| The team also assessed the coordination mechanism between implementing partners and the Sierra Leone Police and other law enforcement authorities in the country. | Кроме того, группа провела оценку эффективности механизма координации деятельности партнеров-исполнителей, полиции Сьерра-Леоне и других правоохранительных структур в стране. |
| Moreover, resourcing of the protection of civilians coordination unit within the Secretariat should be prioritized to appropriately reflect the centrality of that imperative to peacekeeping. | Более того, необходимо уделить приоритетное внимание обеспечению необходимыми ресурсами подразделения по координации взаимодействия с гражданским населением в рамках Секретариата, чтобы отразить центральное значение императива миротворческой деятельности. |
| Please explain how the regulations affect the operations of the State Committee and improve the inter-institutional coordination of activities and the implementation of laws and policies. | Просьба разъяснить, каким образом меры регулирования влияют на работу Государственного комитета и способствуют улучшению межинституциональной координации деятельности и реализации законов и мер политического характера. |
| The body charged with coordination of the implementation of NAP DV is the MI in cooperation with the Office of the Government. | Органом, отвечающим за координацию деятельности по осуществлению НПД НС, является МВД, действующее в сотрудничестве с Канцелярией правительства. |
| I continue to encourage the Lebanese authorities to ensure that fully empowered institutional structures are in place to carry out effective planning, delivery and coordination responsibilities. | Я вновь призываю ливанские власти создать наделенные всеми надлежащими полномочиями институциональные структуры для эффективного выполнения задач в сфере планирования, практической деятельности и координации. |
| That partnership will be renewed and strengthened as we move to the next phase of support for stabilization, peacebuilding and more political coordination. | Это партнерство будет развиваться и укрепляться по мере перехода к следующему этапу - поддержке деятельности по стабилизации, миростроительству и укреплению политической координации. |
| MONUSCO will transfer coordination activities in support of the Action Plan in areas not affected by conflict to UNICEF | МООНСДРК передаст ЮНИСЕФ функцию координации деятельности по оказанию поддержки в осуществлении плана действий в районах, не затронутых вооруженным конфликтом |
| Under the presidency of the United Kingdom, the Global Partnership established mechanisms to better match partners' funds and expertise with specific security requirements, and improve project coordination and implementation. | В период председательства Соединенного Королевства Глобальное партнерство создало механизмы в целях обеспечения выделения достаточных средств и кадровых ресурсов в странах - участницах Глобального партнерства для удовлетворения конкретных требований в сфере обеспечения безопасности, а также совершенствования деятельности по координации и осуществлению проектов. |
| Activities to support reintegration had focused on empowerment and capacity development as well as the use of coordination networks for the governmental and NGO personnel involved. | В рамках работы по поддержке реинтеграции основное внимание уделяется вопросам создания условий и наращиванию потенциала, а также использованию сетей для координации деятельности участвующих сотрудников государственных органов и НПО. |
| Its mission is to promote coordination, information-sharing and collaboration among NGOs and other stakeholders for effective and efficient disaster reduction and response in the Asia-Pacific region. | В качестве своей главной цели сеть ставит содействие координации деятельности, обмену информацией и развитию сотрудничества между НПО и другими заинтересованными участниками в интересах уменьшения опасности бедствий и ликвидации их последствий в Азиатско-Тихоокеанском регионе. |
| Those bodies serve to help the Government to develop national policies in their areas of responsibility and were conceived to perform a coordination role within the Government. | Задача этих органов - содействовать правительству в выработке национальной политики в сферах их деятельности; они создавались для выполнения координирующих функций в системе правительства. |
| A representative of Tajikistan underlined the importance of documents developed by OECD, which could be of valuable assistance in the coordination of PRTR activities. | Представитель Таджикистана подчеркнул важность документов, разрабатываемых ОЭСР, и отметил, что они могут быть полезны при координации деятельности в области РВПЗ. |
| (b) The body responsible for coordination of activities under the Optional Protocol; | Ь) орган, ответственный за координацию деятельности по Факультативному протоколу; |
| In the new Ministry, is a dedicated Department of Culture mandated with the responsibility of coordination and promotion of all cultural activities in the country and internationally. | В новом Министерстве существует специальный Департамент по вопросам культуры, на который возложена ответственность за координацию и поощрение всей культурной деятельности в стране и за рубежом. |
| The new mechanism intended to make coordination and monitoring more effective, and better promote gender mainstreaming by elevating membership to higher level personnel, with greater influence in their ministries. | Новый механизм был призван повысить эффективность деятельности по координации и контролю и активнее содействовать учету гендерной проблематики за счет привлечения в качестве членов должностных лиц более высокого ранга, имеющих большее влияние в своих министерствах. |
| The NAP identifies short-term and long-term goals, including strategic areas of focus, spheres for mutual collaboration and improved coordination. | В национальном плане действий определены ближайшие и долгосрочные цели, стратегические направления деятельности, а также те области, в которых следует осуществлять сотрудничество и укреплять координацию. |