The CHAIRMAN considered it unnecessary to establish a coordination body specifically designated as such, whatever the coordinated activities were. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ высказывает мнение, что для координации какой-либо деятельности нет необходимости создавать орган, который конкретно бы назывался координационным органом. |
The coordination of all these organizations calls for a common system and a clear role for one institution as coordinator and supervisor. |
Координация деятельности всех этих организаций требует создания единой системы и четкого наделения одного учреждения полномочиями координатора и распорядителя. |
The UNSD an the CES integrated presentation were identified as relevant present infrastructure that provides an efficient framework for coordination of technical assistance. |
Комплексное представление программы статистической деятельности СОООН и КЕС рассматривается в качестве надлежащей инфраструктуры, которая служит эффективной основой для координации технической помощи. |
Since November, a Regional Humanitarian Coordinator has had overall responsibility for the coordination of United Nations humanitarian work in the region. |
Начиная с ноября, на Регионального координатора по гуманитарным вопросам возложена общая ответственность за координацию гуманитарной деятельности Организации Объединенных Наций в этом районе. |
Using its political expertise, Civil Affairs has continued to facilitate coordination on Federation issues with concerned organizations. |
Используя свой политический опыт, сотрудники по гражданским вопросам продолжали содействовать координации деятельности с соответствующими организациями по вопросам, касающимся Федерации. |
The Government also called for coordination of activities among the relevant functional commissions of the Economic and Social Council to avoid overlap and duplication. |
Правительство также призвало к координации деятельности соответствующих функциональных комиссий Экономического и Социального Совета в целях избежания дублирования. |
In view of the complexity of these issues, better coordination of work carried out by relevant international agencies is essential. |
Учитывая сложный характер этих вопросов, настоятельно необходимо улучшить координацию деятельности, осуществляемой соответствующими международными учреждениями. |
Take agreed actions to improve the system-wide work in the area, including its coordination. |
Принять согласованные меры для совершенствования общесистемной деятельности в данной области, включая координацию. |
By virtue of that agreement, technical assistance and advisory services would be provided to a drug coordination unit to be established in the ECOWAS secretariat. |
На основании этого соглашения группе по координации деятельности, связанной с наркотиками, которая должна быть создана в рамках секретариата ЭКОВАС, будут предоставлены техническая помощь и консультативные услуги. |
The coordination of the effects-oriented activities was further strengthened and a higher level of integration was achieved. |
Было обеспечено дальнейшее укрепление координации ориентированной на воздействие деятельности, и был достигнут более высокий уровень интеграции. |
Its functions include the coordination and integration of inputs from other departments, agencies and programmes. |
В функции данной подпрограммы входит координация и согласование вспомогательной деятельности других департаментов, учреждений и программ. |
The Office would ensure coordination of these activities throughout the Secretariat. |
Управление будет обеспечивать координацию этой деятельности во всем Секретариате. |
The Special Committee welcomes the progress made to improve the coordination of military and civilian components of peacekeeping operations. |
Специальный комитет приветствует прогресс, достигнутый в деле улучшения координации деятельности военных и гражданских компонентов операций по поддержанию мира. |
These mechanisms support coordination of poverty eradication activities. |
Эти механизмы обеспечивают координацию деятельности по искоренению нищеты. |
In addition to the food sector, WFP also participates in logistics, communications, security and field coordination. |
Помимо продовольственного сектора МПП принимает также участие в координации действий, предпринимаемых в сфере материально-технического снабжения, в области связи, в плане обеспечения безопасности и в отношении деятельности на местах. |
For UNEP, an important avenue for coordination and joint action in the field of environment is through the Special Initiative. |
В рамках Специальной инициативы реализуется одно из важных направлений координации и совместной деятельности ЮНЕП в области окружающей среды. |
(b) Further coordination measures aimed at establishing a dynamic and common framework of action at the field level. |
Ь) меры по обеспечению дальнейшей координации, направленные на создание динамичных и общих рамок деятельности на местном уровне. |
The consolidated appeals process has proved to be crucial for inter-agency coordination, as well as for donor response. |
Как показывает опыт, исключительно важное значение для обеспечения межучрежденческой координации, а также для привлечения доноров к гуманитарной деятельности является процесс призывов к совместным действиям. |
A key input to the discussions was a consolidated list of issues related to the coordination of operational activities prepared by the UNDG. |
Весьма важным вкладом в состоявшиеся обсуждения явился подготовленный ГООНВР сводный перечень вопросов, связанных с координацией оперативной деятельности. |
Many delegations noted the difficulties in programme execution, and welcomed the close coordination with UNDP and UNFPA. |
Многие делегации отметили трудности в исполнении программ и приветствовали тесную координацию деятельности с ПРООН и ЮНФПА. |
This has been done mainly through facilitation and coordination, best practice development and advocacy. |
Это осуществляется в основном путем содействия и координации, внедрения оптимальных методов работы и пропагандистской деятельности. |
The United Nations was very influential in improving the 1993-1994 Malawi electoral process, and provided sound logistics and observer coordination. |
Организация Объединенных Наций оказала очень большое воздействие на работу по улучшению процесса проведения выборов в Малави в 1993-1994 годах и обеспечила надлежащее материально-техническое снабжение и координацию деятельности наблюдателей. |
This situation calls for coordination in the sphere of the oceans. |
Все это обусловливает необходимость координации деятельности в сфере океанов. |
The mobilization of financial resources, including from the private sector, is expected to be a major activity of the coordination office. |
Ожидается, что крупным направлением деятельности координационного бюро будет изыскание финансовых ресурсов, в том числе в частном секторе. |
United Nations bodies also differed in their assessments, and those differences made coordination difficult. |
Учреждения Организации Объединенных Наций также разошлись в своих оценках, и эти расхождения затрудняли координацию их деятельности. |