Английский - русский
Перевод слова Coordination
Вариант перевода Деятельности

Примеры в контексте "Coordination - Деятельности"

Примеры: Coordination - Деятельности
Maintain a strategic overview of the system to drive coordination and joint planning between all funds, programmes and agencies to monitor overlaps and gaps. Осуществление постоянного стратегического обзора деятельности системы в целях ориентирования усилий по координации и совместному планированию всех фондов, программ и учреждений на выявление областей дублирования и пробелов.
The lack of effective inter-agency coordination would have an impact on service delivery as efforts could be duplicated and projects not implemented, monitored and evaluated in the most cost-effective manner. Отсутствие эффективной межучрежденческой координации скажется на предоставлении услуг, поскольку это может привести к дублированию деятельности и к тому, что не будет обеспечена наибольшая экономичность реализации проектов, контроля за их осуществлением и проведения их оценки.
Tripartite activities included participation in working groups on the possibility of coordination of internal and external bodies, including funds and programmes, on substantive oversight issues. К трехсторонним мероприятиям относится участие в деятельности рабочих групп по вопросам возможной координации работы внутренних и внешних органов, включая фонды и программы, по основным вопросам надзорной деятельности.
(b) As a sign of better coordination with external oversight bodies, substantial progress was made in collaborating with them. Ь) Об улучшении координации деятельности с органами внешнего надзора свидетельствует существенный прогресс, достигнутый в области взаимодействия с такими органами.
They may convene periodic meetings, as necessary, for the purpose of improving the coordination of the relevant economic and social activities of the United Nations system in their respective regions. В случае необходимости они могут созывать периодические совещания в целях улучшения координации соответствующей экономической и социальной деятельности системы Организации Объединенных Наций в их соответствующих регионах.
Significant challenges remain, however, in the implementation of important principles for humanitarian assistance as well as in humanitarian funding and coordination. Вместе с тем сохраняются существенные трудности, связанные с реализацией важных принципов оказания гуманитарной помощи, а также финансированием и координацией такой деятельности.
UNIFEM began supporting training for field researchers involved in the coordination of humanitarian affairs on gender as a research tool, in order to ensure gender sensitization. ЮНИФЕМ начал оказывать поддержку в проведении учебных мероприятий по гендерным вопросам с работающими на местах специалистами, занимающимися координацией гуманитарной деятельности, которые рассматриваются в качестве одного из инструментов исследований, с целью обеспечить надлежащий учет вопросов гендерной проблематики.
Let us take, for example, the coordination of humanitarian relief after the establishment of the Central Emergency Response Fund headed by Jan Egeland. В качестве примера давайте возьмем координацию деятельности по оказанию чрезвычайной гуманитарной помощи после создания Центрального фонда реагирования на чрезвычайные ситуации, возглавляемого Яном Эгеланном.
Barbados also believes that improvement in global governance must be mirrored in the strengthening of the management and coordination of the United Nations operational activities at the country level. Барбадос также считает, что улучшения в системе глобального управления должны найти отражение при укреплении административного и координационного компонента деятельности Организации Объединенных Наций на страновом уровне.
The Office was also working to ensure better coordination and monitoring of United Nations activities in relation to the Mauritius Strategy through the organization of periodic meetings of the various funds, programmes and agencies involved. Управление также работает над обеспечением совершенствования координации и мониторинга деятельности Организации Объединенных Наций в отношении Маврикийской стратегии путем проведения периодических совещаний, различных фондов, программ и соответствующих учреждений.
Finally, better coordination of the operational activities of the United Nations agencies responsible for development issues would be needed to ensure optimum implementation of approved projects. Наконец, потребуется улучшение координации оперативной деятельности учреждений Организации Объединенных Наций, несущих ответственность за решение проблем развития, в целях обеспечения оптимальных условий для осуществления утвержденных проектов.
We therefore welcome the continued efforts of the United Nations humanitarian system to further improve and strengthen the coordination of humanitarian response. Поэтому мы приветствуем усилия, которые продолжает прилагать гуманитарная система Организации Объединенных Наций в целях дальнейшего совершенствования и укрепления координации гуманитарной деятельности.
The United States supports the cluster approach, which strengthens United Nations leadership through the formal assignment of coordination roles for humanitarian activity. Соединенные Штаты Америки поддерживают «кластерный» подход, нацеленный на повышение руководящей роли Организации Объединенных Наций посредством официального наделения Организации функциями по координации гуманитарной деятельности.
In this regard, Indonesia agrees that strengthening coordination is crucial and joined other Member States last year in endorsing the improvement of the humanitarian system. В этом отношении Индонезия согласна с тем, что укрепление координации играет ключевую роль, и в прошлом году присоединилась к другим государствам-членам, выразившим поддержку деятельности по совершенствованию гуманитарной системы.
That provision will help us to improve the coordination of our respective operational activities so that we can better support each other in the field. Это положение будет способствовать совершенствованию координации оперативной деятельности наших организаций, чтобы мы могли лучше поддерживать друг друга на местах.
The organization and operational coordination of the education area Координирование организации и функционирования деятельности учебного центра
The organization and operational coordination of the area Организация и оперативная координация деятельности учебно-воспитательных центров
The area head is therefore delegated by the management officer to carry out organization and coordination tasks, and reports constantly to him. Таким образом, руководитель учебного центра получает от администрации полномочия для выполнения задач по организации и координации деятельности и постоянно перед ним отчитывается.
By focusing on supervision, coordination and follow-up, a Human Rights Council would likewise add value to the human rights implementation system. Сосредоточившись на надзорных функциях, координации и последующей деятельности, Совет по правам человека также внесет свой вклад в систему осуществления прав человека.
coordination at the national level of general pre-emptive policing and law enforcement; координация деятельности по предотвращению преступлений и охране правопорядка, осуществляемой на национальном уровне;
In the area of bioterrorism, coordination takes place with the competent agencies on the handling of unknown substances. Что касается вопроса о «биотерроризме», то обеспечивается координация деятельности с компетентными органами по вопросам использования неизвестных веществ и обращения с ними.
There is close coordination on immigration policies with the Ministry of Foreign Affairs, through the Department of Consular Affairs. в вопросах миграционной политики обеспечивается тесная координация деятельности с Министерством иностранных дел через Консульское управление.
It also calls on the Central African States with the support of the United Nations system to improve the effectiveness, coordination and cohesion of the subregional organizations. Он призывает также государства Центральной Африки при поддержке системы Организации Объединенных Наций повысить эффективность, улучшить координацию и согласованность деятельности субрегиональных организаций.
The provision of United Nations security should be based on accountability, solid coordination in the field, standardized training and basic operational guidelines. Обеспечение безопасности персонала Организации Объединенных Наций должно основываться на принципах подотчетности, надлежащей координации на местах, единообразной подготовке и основных руководящих принципах оперативной деятельности.
the organization and functioning of a link bodies and operative coordination anti- terrorism. организация и функционирование связи между органами и оперативная координация антитеррористической деятельности.