Requests the Secretary-General to ensure appropriate coordination of gender mainstreaming activities; |
просит Генерального секретаря обеспечить надлежащую координацию деятельности по учету гендерных аспектов; |
The Commission heard a statement on behalf of IMF on the coordination of its legal work, in particular technical assistance, with other organizations. |
Комиссия заслушала сделанное от имени МВФ заявление о координации его правовой деятельности, в частности в области оказания технической помощи, с другими организациями. |
Cultural and operational differences between the two sets of actors, insufficient understanding of military command structures and inadequate information-sharing can lead to sub-optimal and in some cases ineffective coordination. |
Различия в культуре организации работы и порядке оперативной деятельности между гражданскими и военными участниками, недостаточное понимание структур военного командования и неадекватность обмена информацией могут привести к тому, что координация действий будет не самой оптимальной, а порой и вовсе неэффективной. |
Focuses on the coordination of mine action activities, project and programme planning, execution and monitoring by the Service. |
Уделение основного внимания осуществляемой Службой координации деятельности, связанной с разминированием, планированию по проектам и программам, практической деятельности и контролю. |
Decisions were also taken regarding the development of a biennial consolidated oversight workplan, coordination of training activities and possible improvements in reporting mechanisms on oversight recommendations. |
Кроме того, были приняты решения, касающиеся разработки двухгодичного сводного плана работы по надзору, координации деятельности по подготовке кадров и внесения возможных улучшений в механизмы представления докладов об осуществлении рекомендаций в отношении надзора. |
(a) Overall administration and management: provision of policy guidelines and coordination of the central common services; |
а) общее административное руководство и управление: подготовка директивных указаний и координация деятельности по централизованному общему обслуживанию; |
In its report, OIOS observed a weakness in strategic direction, coherent programme implementation and coordination, as well as inadequate management of change based on lessons learned. |
В своем докладе УСВН отметило недостатки в области стратегического руководства, обеспечения согласованности программной деятельности и координации, а также недостаточный учет уроков прошлого опыта. |
26.34 Humanitarian assistance field coordination offices are established according to need, as and when the specific emergency demands, subject to the complexity, magnitude and need for system-wide response. |
26.34 Полевые отделения на местах, занимающиеся координацией гуманитарной помощи, создаются с учетом возникающих потребностей в тех случаях, когда конкретная чрезвычайная ситуация обусловливает такую необходимость с учетом сложного характера и масштабов осуществляемой деятельности и необходимости принятия общесистемных мер реагирования. |
The structure of the Division's programme has four parts: statistical capacity-building; standards and methodological development; coordination of international statistical activities; and data dissemination. |
Программа Отдела состоит структурно из четырех частей: наращивание статистического потенциала; разработка стандартов и методическая работа; координация международной статистической деятельности; распространение данных. |
The affected Governments did not try to centralize authority during the relief effort, but instead welcomed engagement and coordination at subnational levels to facilitate their response. |
В ходе усилий по оказанию помощи правительства пострадавших стран не стремились к централизации полномочий, а вместо этого приветствовали подключение к деятельности и ее координацию на субнациональных уровнях для содействия принятию мер реагирования. |
My delegation believes that efforts to improve United Nations humanitarian coordination deserve consideration and analysis, and that is one of them. |
Наша делегация считает, что усилия по повышению уровня координации гуманитарной деятельности в рамках Организации Объединенных Наций заслуживают изучения и анализа, и данное предложение относится именно к таким усилиям. |
We also need to strengthen the capacity of the global humanitarian system and continue to improve the coordination of humanitarian activities in the field. |
Нам также необходимо укрепить потенциал общемировой гуманитарной системы и продолжать совершенствовать координацию гуманитарной деятельности на местах. |
As outlined in my report "In larger freedom", such reform must provide for more timely and predictable funding, a strengthened humanitarian response capacity and better field coordination. |
Как отмечено в моем докладе «При большей свободе», такая реформа должна обеспечить более своевременное и предсказуемое финансирование, укрепление потенциала гуманитарного реагирования и улучшение координации деятельности на местах. |
The coordination of the work of all the development partners was the responsibility of the United Nations Resident Coordinator. |
Ответственность за координацию деятельности в целях развития всей совокупности ее участников возложена на Координатора-резидента Организации Объединенных Наций в стране. |
He expressed appreciation for the efforts that had been made to implement the recommendations of the Special Committee, and stressed the need for improved coordination and consultation with Member States. |
Оратор высоко оценивает усилия по осуществлению рекомендаций Специального комитета и подчеркивает необходимость более тесной координации деятельности и проведения консультаций с государствами-членами. |
The Philippines welcomed the Department's reorientation process, and approved of the client-oriented approach as well as the system-wide coordination of public information activities. |
Филиппины приветствуют процесс реориентации деятельности Департамента и поддерживают ориентированный на клиентов подход и общесистемную координацию деятельности в области общественной информации. |
We also expect the Secretary-General to apprise Member States of the next set of operational reforms to further strengthen the management and coordination of United Nations operational activities. |
Мы также надеемся, что Генеральный секретарь ознакомит государства-члены с очередным набором оперативных реформ с целью дальнейшего совершенствования управления и координации деятельности Организации Объединенных Наций. |
The system consisted of a forecasting methodology, a decision support tool, an early warning system and coordination mechanisms for flood management and response. |
Система включает методику прогнозирования, механизм поддержки решений, систему раннего предупреждения и механизмы координации деятельности по ликвидации последствий наводнений и принятию соответствующих мер. |
Create strong institutional mechanisms at local, regional and national levels to ensure action, coordination, monitoring and accountability |
создавали эффективные институциональные механизмы на местном, региональном и национальном уровнях в целях обеспечения соответствующей деятельности, координации, мониторинга и отчетности; |
At the field level, the approach aims to strengthen the coordination and response capacity by mobilizing clusters of humanitarian agencies to respond in specific areas of intervention. |
На местном уровне этот подход нацелен на усиление координации и способности реагировать посредством мобилизации кластеров гуманитарных учреждений для ведения деятельности по реагированию в конкретных областях. |
All of these organizations have assigned the coordination of activities for the International Day to a specific department, usually the social policy and development office. |
Все эти организации поручали координацию деятельности по проведению Международного дня конкретному департаменту, как правило, тому, который занимается вопросами социальной политики и развития. |
Measures such as the creation of an interdepartmental task force and the development of the coordination methodology by the lead department, however, have not been sufficiently implemented. |
Вместе с тем еще недостаточно реализованы такие меры, как создание междепартаментской целевой группы и разработка методологии координации деятельности ведущим департаментом. |
There may consequently be a need to establish or strengthen existing mechanisms within the State party for the effective coordination of all activities related to the implementation of the Convention. |
В этой связи может возникнуть потребность в создании новых или в укреплении уже существующих механизмов государства-участника для эффективной координации всей деятельности, связанной с осуществлением Конвенции. |
Low-income countries face special constraints in creating the appropriate domestic environment for public and private coordination of their efforts to ensure full mobilization of domestic resources. |
Страны с низкими доходами сталкиваются с особыми трудностями в создании соответствующих внутренних условий для координации деятельности государственного и частного секторов в их усилиях, направленных на обеспечение полной мобилизации внутренних ресурсов. |
Number of coordination meetings with donor, civil society and government representatives |
Показатели деятельности: число координационных совещаний с представителями доноров, гражданского общества и правительства |