The Commission should focus on funding and coordination with its partners, drawing on the road map mentioned by the outgoing Chairperson to strengthen relations with field operations. |
Комиссия должна сконцентрировать свое внимание на вопросах финансирования и координации деятельности со своими партнерами, используя для укрепления взаимоотношений с полевыми операциями упомянутую уходящим Председателем «дорожную карту». |
To this end, the European Union will enhance its coordination in order to provide coherent and effective use of assets and capabilities, in line with humanitarian principles. |
Для этого Европейский союз повысит уровень координации своей деятельности, с тем чтобы обеспечить согласованное и эффективное использование активов и возможностей в соответствии с гуманитарными принципами. |
Enhanced coordination on regional strategies and identification of opportunities for the development of joint activities; |
Улучшение координации региональных стратегий и выявление возможностей разработки совместной деятельности; |
Approximately 110,000 displaced persons remain in Twic County (Warrap State) and in Agok, necessitating humanitarian coordination and response continuing to be supported from South Sudan. |
В графстве Твик (штат Варраб) и в Агоке по-прежнему насчитывалось порядка 110000 перемещенных лиц, что обусловливало необходимость дальнейшего обеспечения поддержки из Южного Судана гуманитарной деятельности и ее координации. |
Mechanisms for close coordination on the protection of civilians between AFISM-CAR, BINUCA, the United Nations country team and the protection cluster should be put in place. |
Необходимо создать механизмы, обеспечивающие тесную координацию деятельности по защите гражданских лиц между АФИСМ-ЦАР, ОПООНМЦАР, Страновой группой Организации Объединенных Наций и компонентом защиты. |
UNPOS and UNSOA have established a coordination mechanism to harmonize planning and implementation of cross-cutting strategic communications activities in support of Somalia's peace and security efforts. |
ПОООНС и ЮНСОА создали координационный механизм для согласования процесса планирования и осуществления межсекторальной стратегической коммуникационной деятельности в поддержку усилий по обеспечению мира и безопасности в Сомали. |
The Council further reiterates its support for the work of the Peacebuilding Commission and recognizes the need for greater coordination with the Commission. |
Совет вновь заявляет о своей поддержке деятельности Комиссии по миростроительству и признает необходимость улучшения координации действий с Комиссией. |
Providing technical support and advice to the Prime Minister on the coordination of Government action |
техническую поддержку и консультативные услуги премьер-министру в целях координации деятельности правительства; |
In carrying out the programme planning and coordination functions, the Programme Support Division will lead in strengthening and mainstreaming results-based management in the organization. |
В рамках осуществления своих функций по планированию и координации программной деятельности Отдел поддержки программы будет играть ведущую роль в укреплении и внедрении в организации результатно-ориентированного управления. |
At the international level, annual meetings of the Steering Committee continuously provide for efficient coordination of activities, experience sharing and assistance to the implementation and review of progress achieved. |
На международном уровне благодаря ежегодным совещаниям Руководящего комитета постоянно обеспечиваются эффективная координация деятельности, обмен опытом и содействие процессу осуществления, а также проведение обзора достигнутого прогресса. |
It is recommended that water management systems include a clearly defined institutional setting, including one central competent authority responsible for the coordination of all activities within that system. |
Рекомендуется, чтобы системы управления водохозяйственной деятельностью имели четко определенную организационную структуру, в том числе один центральный компетентный орган, отвечающий за координацию всей деятельности в рамках такой системы. |
Whilst statistical production is increasingly moving from domain-based (or "stove-pipe") to process-based models, international statistical coordination is perhaps lagging behind. |
В то время как производство статистических данных во все большей степени переходит от отраслевых (линейных) моделей к моделям, ориентированным на процесс, международная координация статистической деятельности, вероятно, отстает в этом отношении. |
These forums for coordination are consultative in nature and are composed in the main of representatives of health service provider bodies. |
Деятельность данных органов, отвечающих за координацию и согласование деятельности, носит консультативный характер, в их состав в основном входят представители учреждений, оказывающих медицинские услуги. |
The United Nations mine action team continued to support the Government in the areas of coordination, clearance, risk education, victim assistance and advocacy. |
Группа Организации Объединенных Наций по вопросам деятельности, связанной с разминированием, продолжала оказывать правительству поддержку в таких областях, как координация, разминирование, ознакомление с минной опасностью, помощь пострадавшим и разъяснительная работа. |
Government-led coordination with bilateral and multilateral actors should thus be strengthened, with United Nations support, according to respective comparative advantages in those critical areas. |
В связи с этим следует укреплять при поддержке Организации Объединенных Наций осуществляемую под руководством правительства координацию усилий двусторонних и многосторонних субъектов деятельности, учитывая их сравнительные преимущества в этих крайне важных областях. |
Each registered member country provides the contact details of two law enforcement focal points, which can be reached at any time for information or coordination. |
Каждая зарегистрированная сторона-участница представляет контактные данные о двух координаторах - сотрудниках правоохранительных органов, с которыми можно связаться в любое время для получения информации или координации деятельности. |
The plan identifies a set of concrete measures to eliminate gaps in national legislation and practice and to improve the coordination of governmental and non-governmental institutions working in the field of human rights protection. |
В этом плане определяется комплекс конкретных мер по устранению пробелов в национальном законодательстве и практике и по улучшению координации деятельности государственных учреждений и неправительственных организаций, работающих в области защиты прав человека. |
However, multilateral coordination was essential in order to ensure that financial institutions did not seek out the least regulated economies. |
В то же время необходимо обеспечить многостороннюю координацию, с тем чтобы не допустить исключения финансовыми учреждениями из сферы своей деятельности стран с наименее регулируемой экономикой. |
Efforts to increase efficiency were vital in order to ensure that the Entity's work led to more effective coordination, coherence and gender mainstreaming across the United Nations system. |
Для того чтобы работа Структуры способствовала более эффективной координации, согласованности, а также учету гендерной проблематики в рамках всей системы Организации Объединенных Наций, принципиально важное значение имеют усилия, направленные на повышение эффективности деятельности. |
BINUCA has also chaired the security management team and the policy coordination group. |
ОПООНМЦАР выполняло также роль руководителя группы по обеспечению безопасности и группы по координации деятельности полиции. |
At the request of the national authorities, the Mission will assist with the coordination of international election observation missions and provide materials and orientation. |
По просьбе национальных властей миссия будет оказывать содействие координации деятельности международных миссий по наблюдению за выборами, предоставлять материалы и обеспечивать вводный инструктаж. |
The Police Technical Working Group has been constituted for the coordination of activities of the Somali Police Force. |
Техническая рабочая группа по вопросам деятельности полиции была создана для координации деятельности сомалийских полицейских сил. |
In order to facilitate the implementation of the completion strategy, coordination must be maintained between the Tribunal and States and organizations involved in capacity-building of national judicial systems in the former Yugoslavia. |
В целях содействия осуществлению стратегии завершения работы должна быть обеспечена координация деятельности между Трибуналом и государствами и организациями, участвующими в создании потенциала национальных судебных систем государств на территории бывшей Югославии. |
This outcome demonstrates the value and importance of coordination and the application of a synergistic approach among the three United Nations Regional Centres for Peace and Disarmament. |
Это говорит о полезности и важности координации деятельности между тремя региональными центрами Организации Объединенных Наций по вопросам мира и разоружения и применения ими синергетического подхода. |
Focal points also indicated that coordination with the Department of Public Information and other Secretariat entities occurred on an "as needed" basis. |
Координаторы также сообщили, что координация деятельности с Департаментом общественной информации и другими подразделениями Секретариата осуществляется «по мере необходимости». |