| Workshops on coordinated financial resource mobilization and strengthening coordination are planned for 2002-2003. | В 2002 - 2003 годах планируется провести практикумы по вопросам скоординированной деятельности для мобилизации финансовых ресурсов и укрепления координации. |
| Humanitarian assistance should also be based on State coordination. | Гуманитарная помощь также должна быть основана на государственной деятельности по координации. |
| The extent of field-level coordination varies from country to country. | Масштабы деятельности по координации усилий на местах различны в зависимости от страны. |
| Inter-agency coordination with regard to disaster reduction is improving. | Наряду с этим улучшается и межучрежденческая координация деятельности по уменьшению опасности бедствий. |
| The coordination of Grievance Panels has recently been enhanced to improve effectiveness. | В интересах повышения эффективности деятельности групп по жалобам в недавнее время было обеспечено повышение качества ее координации. |
| All Kosovo ministries now have functioning human rights units but their overall coordination needs to improve. | Все косовские министерства располагают в настоящее время функционирующими группами по вопросам прав человека, однако общую координацию их деятельности необходимо улучшить. |
| Others felt that donor coordination was not so essential. | Другие же участники дискуссии считали, что координация деятельности доноров не является столь насущной проблемой. |
| The operational services and United Nations coordination functions will improve performance towards this objective. | Сотрудники, занимающиеся оперативным обслуживанием и координацией в рамках Организации Объединенных Наций, будут повышать эффективность деятельности по достижению этой цели. |
| The intensification of United Nations reform raises pressing issues for inter-agency coordination on gender equality. | Активизация процесса реформы Организации Объединенных Наций приводит к появлению срочных вопросов, связанных с межучрежденческой координацией деятельности в области обеспечения гендерного равенства. |
| Members must strive for greater coordination in development activities. | Государствам-членам следует прилагать усилия для обеспечения большей координации деятельности в области развития. |
| Fourth, country-team coordination must be improved. | В-четвертых, необходимо усовершенствовать координацию деятельности стран и групп. |
| A coordination policy eliminates duplication, enhances efficiency and sustains humanitarian mine action. | Политика обеспечения координации дает возможность избежать дублирования, повышает эффективность и обеспечивает стабильность в деятельности по разминированию в гуманитарных целях. |
| UNEP has accepted the coordination and secretariat responsibilities for the Global Programme. | ЮНЕП взяла на себя ответственность за координацию деятельности в рамках ГПД и ее секретариатское обслуживание. |
| Two UNDAC teams were deployed to strengthen the field coordination capacity. | Две группы ЮНДАК были развернуты для укрепления потенциала по координации деятельности на местах. |
| Donor coordination must remain a priority if development assistance was to have maximum impact. | Координация деятельности доноров должна по-прежнему быть одним из приоритетов в целях достижения максимальных результатов в рамках помощи в целях развития. |
| But improved operational coherence and coordination should not be viewed as a bureaucratic exercise. | Однако работа по достижению большей согласованности и координации оперативной деятельности не должна рассматриваться в качестве очередной бюрократической процедуры. |
| To help reduce marginalization through inter-agency coordination. | Содействие снижению уровня маргинализации путем координации деятельности различных ведомств. |
| Capacity-building is the centrepiece of United Nations support for aid coordination. | Укрепление потенциала занимает центральное место в деятельности Организации Объединенных Наций по оказанию поддержки в координации помощи. |
| It also ensures coordination of United Nations South-South cooperation activities. | Оно также обеспечивает координацию всей деятельности Организации Объединенных Наций, касающейся сотрудничества Юг-Юг. |
| All pooled funds complement important coordination mechanisms at the country level such as the Consolidated Appeals Process and cluster coordination. | Все фонды объединенного финансирования дополняют важные координационные механизмы на страновом уровне, такие как процесс совместных призывов и координация деятельности по тематическим блокам. |
| To support greater collaboration and coordination with key partners, UNOPS established a partner management team for knowledge-sharing and coordination. | В целях усиления взаимодействия и координации деятельности с основными партнерами ЮНОПС учредила группу по вопросам налаживания партнерских отношений, в задачу которой входит обмен информацией и координация деятельности. |
| It recognized that coordination should be based on substantive issues and stressed the need for enhanced coordination at the country level. | Он признал, что в основе координации деятельности должны лежать вопросы существа, и подчеркнул необходимость активизации сотрудничества на страновом уровне. |
| Aid coordination is taking on increasing importance following the General Assembly's call for greater United Nations system coordination. | В соответствии с призывом Генеральной Ассамблеи об улучшении координации деятельности системы Организации Объединенных Наций координация помощи приобретает все большую важность. |
| Better coordination on the national level could also improve coordination of work with other international organization. | Более качественная координация работы на национальном уровне могла бы также способствовать улучшению координации деятельности с другими международными организациями. |
| Field-level coordination of operational activities for development of the United Nations system is a supportive part of this overall effort of coordination. | Координация на местном уровне оперативной деятельности в целях развития системы Организации Объединенных Наций является вспомогательным элементом этих общих усилий по координации. |