Английский - русский
Перевод слова Coordination
Вариант перевода Деятельности

Примеры в контексте "Coordination - Деятельности"

Примеры: Coordination - Деятельности
Continued coordination at the international level regarding data collection, and development of concepts and methods will go a long way towards addressing the various problems related to inconsistencies. Дальнейшая координация деятельности в области сбора данных и разработки концепций и методов на международном уровне в значительной степени будет способствовать решению различных проблем, обусловленных несоответствиями.
UN Resident Coordinators assisted in the coordination of national-level preparations, information activities and resource mobilization at national level. Координаторы-резиденты Организации Объединенных Наций оказывали помощь в координации подготовительной деятельности на национальном уровне, в проведении информационных мероприятий и в деятельности по мобилизации ресурсов на национальном уровне.
Members also stressed the need for ACC to continue to play a leading role in the coordination of policy guidelines and activities of the organizations of the system. Члены Комитета подчеркнули также, что АКК необходимо продолжать играть ведущую роль в деле координации руководящих принципов и деятельности организаций системы.
The Ministers agree that their representatives should hold preparatory and follow-up meetings on a regular basis in order to facilitate coordination and consultations on matters of common interest. Министры соглашаются в том, что их представители на регулярной основе должны проводить подготовительные совещания и совещания по вопросам последующей деятельности, с тем чтобы способствовать координации и консультациям в связи с вопросами, представляющими общий интерес.
Participants expressed their appreciation for the efforts of UNHCR and IOM to implement the Programme of Action, and encouraged increased coordination of activities. Участники высоко оценили усилия, прилагаемые УВКБ и МОМ в целях выполнения Программы действий, и призвали обеспечить более высокий уровень координации деятельности.
There was a need for better coordination of United Nations public information activities by DPI at the local level. Оратор подчеркивает необходимость обеспечения более эффективной координации со стороны Департамента общественной информации деятельности Организации Объединенных Наций в области общественной информации на местном уровне.
With support from States and international organizations, the outer space programmes of the United Nations had made valuable contributions to the promotion and coordination of outer space activities. При поддержке государств и международных организаций космические программы Организации Объединенных Наций внесли ценный вклад в развитие космической деятельности и ее координацию.
In 1995 the mandatory scheme for international cost-sharing for coordination of activities on monitoring and evaluation (EMEP) was thoroughly reviewed and subsequently revised. В 1995 году была тщательно проанализирована и впоследствии пересмотрена обязательная схема международного разделения расходов на координацию деятельности по наблюдению и оценке (ЕМЕП).
The Conference recalled that the ECE Statistical Division is responsible for data support for those publications and for the coordination of statistical work throughout the ECE. Конференция напомнила, что Отдел статистики ЕЭК отвечает за информационное обеспечение этих публикаций и за координацию статистической деятельности в рамках ЕЭК.
Objective: Development of a stable, long-term mechanism for ensuring sufficient funding for the necessary international coordination of the effect-oriented activities, possibly in the form of a protocol. Задача: Разработка стабильного долгосрочного механизма обеспечения достаточного финансирования необходимой международной координации ориентированной на воздействие деятельности, возможно, в форме протокола.
The Prime Minister has the authority to make regulations; he may delegate some of his powers to the ministers; he is responsible for the coordination of ministerial activities. Премьер-министр обладает регламентарной властью; он может делегировать некоторые свои полномочия министрам; он отвечает за координацию деятельности министерств.
In 1992 these associations regrouped into a national coordination structure and in this framework take common positions on issues relating to their field of interest. С 1992 года эти ассоциации объединяются в рамках единой национальной координационной структуры и вырабатывают общую позицию по вопросам, относящимся к целям их деятельности.
The European Union endorses the Secretary-General's recommendations concerning electoral assistance, the strengthening of civil society and the coordination of all United Nations activities in the field of democratization and governance. Европейский союз поддерживает рекомендации Генерального секретаря относительно помощи в проведении выборов, укрепления гражданского общества и координации всей деятельности, осуществляемой Организацией Объединенных Наций в области демократизации и управления.
Building on experiences to date, further improvement in the coordination and management of humanitarian actions can be achieved to ensure greater coherence, while enhancing accountability. С учетом уже накопленного опыта может быть достигнуто дальнейшее улучшение координации гуманитарной деятельности и управления ею в целях повышения согласованности и одновременно подотчетности.
According to ACC members' comments, the coordination of activities with NGOs is mainly carried out by external relations offices or special coordinators established specifically for those purposes. По мнению членов АКК, координацией деятельности НПО в основном занимаются отделы внешних сношений или специальные координаторы, назначенные специально для этих целей.
The recruitment of staff with specific expertise in women's human rights was recommended, as well as more efficient coordination within the United Nations system and with non-governmental organizations. Было рекомендовано принимать на службу специалистов, обладающих специальным опытом в области правозащитной деятельности в интересах женщин и обеспечивать более эффективную координацию работы как с неправительственными организациями, так и в рамках самой системы Организации Объединенных Наций.
As to coordination with the United Nations High Commissioner for Human Rights, the Special Rapporteur held consultations regarding the situation in Nigeria. Что касается координации деятельности с Верховным комиссаром Организации Объединенных Наций по правам человека, то Специальный докладчик провел с ним консультации по вопросу о положении в Нигерии.
He has established a coordination committee, which has become the focal point for restoration activities by donor Governments, as well as international and non-governmental organizations. Он учредил координационный комитет, который стал выполнять функции по координации деятельности по восстановлению со стороны правительств стран-доноров, а также международных и неправительственных организаций.
Her delegation therefore welcomed the decision of the Economic and Social Council to select the theme of gender mainstreaming within the United Nations system for its 1997 coordination segment. Поэтому ее делегация приветствует решение Экономического и Социального Совета выбрать для своего этапа заседаний в 1997 году, посвященного вопросам координации, тему включения гендерной проблематики в основное русло деятельности в рамках системы Организации Объединенных Наций.
There was also support for streamlining the Commission's intergovernmental machinery with a view to reducing the number of subsidiary bodies and the frequency of meetings, eliminating overlap and promoting coordination. Налицо также поддержка деятельности по упорядочению межправительственного механизма Комиссии в целях уменьшения числа вспомогательных органов и частоты проводимых заседаний, устранения дублирования и поощрения координации.
(e) To monitor closely the planning, coordination and accountability of the entire operation. ё) тесный контроль за планированием, координацией и подотчетностью на всех уровнях деятельности.
He urged all countries to respond to the request by that Committee, which would also be reporting on inter-agency follow-up and coordination. Представитель ФАО призывает все страны отреагировать на просьбу вышеуказанного Комитета, который также подготовит доклады о последующей деятельности и о межучрежденческой координации.
Such cooperation should provide for exchanges of information, coordinated measures for studying situations in specific countries on-site, and coordination of the activities of fact-finding missions. Подобное взаимодействие должно предусматривать обмен информацией, согласование мероприятий, связанных с изучением на месте положения дел в конкретных странах, и координацию деятельности миссий по установлению фактов.
Agreements with border States have also been reached with regard to the exchange of information, coordination of activity and mutual assistance to prevent trafficking. Кроме того, были достигнуты соглашения с сопредельными государствами об обмене информацией, координации деятельности и взаимной помощи в целях предотвращения торговли людьми.
The nine major groups enhanced their coordination efforts in 2009 by developing Priorities for Action and launching several policy initiatives. В 2009 году девять основных групп активизировали свои усилия по координации деятельности и, в частности, разработали документ «Приоритетные направления деятельности» и выступили с рядом инициатив в области политики.