The coordination segment focused on coordination of activities of the United Nations system for poverty eradication. |
На этапе координации основное внимание было сосредоточено на координации деятельности системы Организации Объединенных Наций по искоренению нищеты. |
The major challenge of aid coordination and United Nations system coordination in China lies in the institutional arrangements on the Government side. |
Основная задача в области координации помощи и координации деятельности системы Организации Объединенных Наций в Китае связана с обеспечением правительством организационной базы. |
In this context, the distinction between policy coordination and coordination of substantive activities should also be borne in mind. |
В этом контексте следует также помнить о различии между координацией политики и координацией основной деятельности. |
Where NAPs are adopted, the coordination of institutions is difficult, even if such coordination is envisage in the NAPs. |
Там, где приняты НПД, с координацией деятельности различных учреждений связаны значительные трудности даже в том случае, если такая координация предусматривается НПД. |
Improved donor coordination could result in more effective and balanced funding of the consolidated appeals process and enhance effective coordination. |
Совершенствование координации действий доноров могло бы привести к более эффективному и сбалансированному финансированию в ответ на призывы к совместным действиям и повысить эффективность координации соответствующей деятельности. |
The coordination mechanism between OCHA and UNHCR was further enhanced through regular contact through the inter-agency coordination framework. |
Эффективность деятельности механизма координации между УВКБ и УКГД повышалась также за счет регулярных контактов в рамках межучрежденческой координации. |
This includes overall coordination and implementation of the programme and overall leadership and coordination to guide the regional programmes and ensure that procedures and methods are consistent. |
В частности, оно занимается вопросами общей координации осуществления Программы, общим руководством и координацией деятельности региональных программ и согласованием процедур и методов. |
UN-Women has made progress in developing a coordination strategy for strengthening leadership, coordination and accountability on gender equality and women's empowerment and support to gender mainstreaming across the United Nations system. |
Структура «ООН-женщины» добилась прогресса в разработке координационной стратегии, направленной на укрепление руководящей роли, координацию и подотчетность в плане обеспечения гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин и содействия учету гендерной проблематики в деятельности всей системы Организации Объединенных Наций. |
Provision of technical and coordination support to bimonthly meetings of provincial coordination committees to plan and organize stabilization activities with Government partners |
Обеспечение технической и координационной поддержки проводимых раз в два месяца совещаний провинциальных координационных комитетов по планированию и организации стабилизационной деятельности с правительственными партнерами |
He is also responsible for the planning and coordination of humanitarian operations and for donor coordination in areas of recovery and development. |
Он также отвечает за планирование и координацию гуманитарных операций и координацию деятельности доноров в сфере восстановления и развития. |
Statistical coordination has two main aspects: coordination of programs (in particular as to data collections), coordination of statistical concepts and consistency of statistical methods. |
Координация в области статистической деятельности имеет два основных аспекта: координация программ (касающихся, в частности, сбора данных), согласование статистических концепций и статистических методов. |
The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs provided on-site coordination in affected districts, and a United Nations disaster assessment and coordination team was dispatched to support assessments. |
Управление по координации гуманитарных вопросов осуществляет координацию непосредственно в пострадавших районах, помимо этого для оценки потребностей в помощи в страну была направлена группа Организации Объединенных Наций по оценке чрезвычайного положения и координации деятельности. |
Coordination of humanitarian operations was constrained by the absence of UNITA at provincial humanitarian coordination group meetings and the rare participation of UNITA in other coordination mechanisms in the provinces. |
Координация гуманитарных операций была затруднена в связи с отсутствием представителей УНИТА на совещаниях групп по координации гуманитарной деятельности на уровне провинций и эпизодическим участием УНИТА в других механизмах координации в провинциях. |
A standing national reporting and coordination mechanism - The idea of a permanent national mechanism to facilitate both timely reporting and improved coordination in follow-up to the recommendations of all United Nations human rights mechanisms. |
Постоянный национальный механизм отчетности и координации - Идея о создании постоянного национального механизма, содействующего своевременному представлению докладов и повышению координации деятельности по выполнению рекомендаций всех правозащитных механизмов Организации Объединенных Наций. |
A strategic framework is being prepared by the humanitarian community to address residual humanitarian needs in 2013, while progressively moving from an international humanitarian coordination structure towards government-led coordination. |
В настоящее время гуманитарные организации занимаются подготовкой стратегической основы для деятельности по удовлетворению остальных гуманитарных потребностей в 2013 году, которая будет предусматривать постепенный переход от международной структуры по координации гуманитарной помощи к координации под руководством правительства. |
The Group agreed that, for the purpose of strengthening coordination in outer space activities, States, international organizations and private sector actors conducting space programmes should establish focal points for coordination. |
Члены Группы договорились о том, что в целях укрепления координации космической деятельности государства, международные организации и частные структуры, осуществляющие космические программы, должны создать контактные центры, ответственные за координацию. |
The framework links strategic policy coordination by the Office of the Deputy Prime Minister with operational coordination by the Ministry of Planning and implementation of technical cooperation activities with line ministries and other national stakeholders. |
Этот документ предусматривает увязку стратегической координации политики на уровне канцелярии заместителя премьер-министра с оперативной координацией, возложенной на Министерство планирования, и осуществление деятельности в области технического сотрудничества с профильными министерствами и другими национальными заинтересованными субъектами. |
The gender standby capacity project provides support to United Nations country teams and to the global level coordination mechanisms to strengthen coordination for gender mainstreaming and gender equality in humanitarian action. |
В рамках проекта создания резерва специалистов по гендерным вопросам оказывается поддержка страновым группам Организации Объединенных Наций и функционирующим на глобальном уровне координационным механизмам в укреплении координации деятельности по обеспечению учета гендерной проблематики и достижению гендерного равенства в гуманитарной сфере. |
The Commission is invited to express its views on the proposals for improving the coordination of statistical activities within the United Nations system and possible priority areas for improved coordination. |
Комиссии предлагается высказать свое мнение о предложениях по улучшению координации статистической деятельности в рамках системы Организации Объединенных Наций и возможных приоритетных областях улучшения координации. |
Some delegations also commended the coordination efforts of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and encouraged it to establish regional coordination mechanisms. |
Некоторые делегации положительно отозвались также об усилиях, прилагаемых Управлением по координации гуманитарной деятельности, и рекомендовали этому Управлению создать региональные механизмы координации. |
A strategy for 2013 has been developed by the humanitarian community to address residual humanitarian needs while moving from the humanitarian coordination structure towards Government-led coordination. |
Гуманитарное сообщество разработало стратегию на 2013 год в целях обеспечения удовлетворения остающихся гуманитарных потребностей с осуществлением перехода от координации деятельности гуманитарными организациями к координации силами правительства. |
(e) To strengthen the coordination of gender-responsive operational activities through existing coordination mechanisms at the country level and in partnership with national stakeholders; |
ё) укреплять координацию гендерно ориентированной оперативной деятельности, используя для этого имеющиеся на страновом уровне координационные механизмы и действуя в партнерстве с национальными субъектами; |
The regional coordination group serves as a mechanism for enhancing policy coherence and coordination of the social and economic activities of the United Nations system in the ESCWA region. |
Функции механизма для согласования и координации политики и деятельности Организации Объединенных Наций в социально-экономической области в регионе ЭСКЗА выполняет Региональная координационная группа. |
27.4 The work of the Department will be implemented under two subprogrammes: security and safety coordination and regional field coordination and support. |
27.4 Работа Департамента будет вестись по двум подпрограммам: координация деятельности по обеспечению безопасности и охраны и региональная координация и поддержка на местах. |
The aforementioned five new posts will strengthen support for humanitarian coordination activities, given the increasing demand for more timely coordination of humanitarian assistance in emergencies and disasters. |
Упомянутые выше пять новых должностей позволят укрепить поддержку мероприятий по координации гуманитарной деятельности с учетом увеличения спроса на более своевременную координацию гуманитарной помощи в условиях чрезвычайных ситуаций и бедствий. |