The primary responsibility for inter-agency coordination of the follow-up to the resumed session will be carried out by ACC and its standing bodies, particularly CCPOQ. |
Главную ответственность за межучрежденческую координацию деятельности по выполнению решений возобновленной сессии будут нести АКК и его постоянные органы, в частности ККПОВ. |
The intervention made by the Regional Director for South Asia also was viewed as a role model for the coordination of United Nations agencies at the regional level. |
Выступление регионального директора для Южной Азии также было расценено как положительный пример координации деятельности учреждений Организации Объединенных Наций на региональном уровне. |
An exchange of the most recent findings and best practices took place on all these issues and conclusions for further coordination and action were drawn therefrom. |
Состоялся обмен информацией о последних выводах и оптимальной практике в связи со всеми этими вопросами, на основе которого были сделаны заключения в отношении дальнейшей координации и практической деятельности. |
The Fund is committed to coordination, led, unless otherwise agreed, by the United Nations resident coordinator. |
Фонд проявляет приверженность к координационной деятельности, возглавляемой, если не оговорено иначе, координатором-резидентом Организации Объединенных Наций. |
United Nations agencies and the Bank agree that both aid coordination and cohesive multi-donor strategies are essential to effective fund-raising and to maximizing the capacities of the different donors and agencies. |
Банк и учреждения Организации Объединенных Наций согласны с тем, что для проведения эффективной деятельности по сбору средств и оптимального использования возможностей различных доноров и учреждений необходимы как координация помощи, так и согласованность междонорских стратегий. |
The Centre should consult with affiliated and associated institutes in order to generate proposals to enhance partnerships, develop complementarities and strengthen the coordination role of the Centre. |
Центру следует провести консультации со смежными и ассоциированными институтами, с тем чтобы выработать предложения по укреплению партнерских взаимоотношений, налаживанию деятельности по принципу взаимодополняемости и усилению координационной роли Центра. |
In the process of the implementation of the Special Initiative, notable measures have been taken to enhance coordination and harmonization of the activities of United Nations agencies. |
В ходе осуществления Специальной инициативы принимались энергичные меры в целях укрепления сотрудничества и обеспечения координации деятельности учреждений Организации Объединенных Наций. |
Information on the coordination of activities and cooperation between the Centre for International Crime Prevention and other United Nations entities and intergovernmental and non-governmental organizations will also be submitted to the Commission at its eighth session. |
Информация о координации деятельности и сотрудничества между Центром по международному предупреждению преступности и другими подразделениями Организации Объединенных Наций, а также межправительственными и неправительственными организациями будет также представлена Комиссии на ее восьмой сессии. |
It noted that the Task Force had been and continued to be an effective means of support of the IPF/Forum process and of informal inter-agency coordination on forests. |
Он отметил, что Целевая группа была и остается эффективным средством поддержки процесса МГЛ/Форума и неофициальной межучрежденческой координации деятельности в отношении лесов. |
In addition, with respect to both data collection and technical cooperation, substantial coordination was taking place at the ACC Subcommittee on Statistical Activities. |
Кроме того, что касается сбора данных и технического сотрудничества, то значительный объем координации в этих областях осуществляется Подкомитетом АКК по статистической деятельности. |
However, obstacles to the improvement of international cooperation persist, such as the scant inter-institutional coordination and weak programme and project negotiation and management capacity. |
В то же время существуют определенные ограничения, препятствующие повышению качества международного сотрудничества, включая недостаточную координацию межучрежденческой деятельности и слабый потенциал в вопросах ведения переговоров и управления осуществлением программ и проектов. |
The centre would provide information, networking and coordination, training in attitude change, education, as well as occupational and academic support. |
Функции этого центра будут включать распространение информации, установление связей, координацию усилий, подготовку специалистов, призванных содействовать изменению существующих подходов, организацию обучения, а также поддержку развития профессиональной деятельности и проведения исследований. |
To this end, UNFPA will work in close cooperation with other agencies and organizations within the overall coordination framework for operational activities set by the Inter-Agency Standing Committee under the guidance of the Emergency Relief Coordinator. |
С этой целью ЮНФПА будет действовать в тесном сотрудничестве с другими учреждениями и организациями в рамках общего механизма координации оперативной деятельности, созданного Межучрежденческим постоянным комитетом под руководством Координатора чрезвычайной помощи. |
The challenges of coordination at headquarters were complex because of the different needs of the field-based agencies and the more centralized Secretariat departments. |
Координацию деятельности в штаб-квартирах затрудняло несовпадение потребностей учреждений на местах и департаментов Секретариата, которые отличаются более централизованной организационной структурой. |
The same delegation stated that donor coordination did not appear to be functioning well in South Africa and it welcomed the Fund's views on that. |
Эта же делегация отметила отсутствие надлежащей координации деятельности доноров в Южной Африке и обратилась к Фонду с просьбой высказать свое мнение на этот счет. |
With regard to United Nations system coordination, UNDP had also been working extensively in the area of common services. |
Что касается координации деятельности системы Организации Объединенных Наций, то следует отметить, что ПРООН принимала также активное участие в области оказания совместных услуг. |
Following the Friends of the Congo meeting, UNDP had also been invited to take the lead in capacity-building, particularly for aid coordination and economic management. |
После проведения встречи "Друзья Конго" ПРООН было также предложено принять на себя руководящие функции в деятельности по укреплению потенциала, в частности, в целях координации помощи и экономического управления. |
His Government considered regional and international coordination of primary importance for such activities, as it was impossible to solve ecological problems on a purely national level. |
С его точки зрения, координация на региональном и международном уровнях имеет первостепенное значение в этой деятельности, поскольку экологические проблемы невозможно решать только в пределах национальных границ. |
The Secretary-General's efforts to change the central management system in such a way as to improve coordination of United Nations activities were to be commended. |
Следует с удовлетворением отметить усилия Генерального секретаря с целью трансформировать систему центрального руководства в направлении повышения скоординированности деятельности Организации Объединенных Наций. |
Mr. Herrera (Mexico) said that CPC played a key role in setting priorities and supervising the coordination of the activities carried out by various components of the Organization. |
Г-н ЭРРЕРА (Мексика) говорит, что КПК играет ключевую роль в определении приоритетов и налаживании координации деятельности, осуществляемой различными компонентами Организации. |
2.1.4 Effective transfer of responsibility for the coordination of common services and the United Nations House in Sarajevo |
2.1.4 Эффективная передача ответственности за координацию деятельности общих служб и Дома Организации Объединенных Наций в Сараево |
The Human Rights Committee had taken several measures to improve the efficacy of its working methods and coordination of activities with other human rights mechanisms. |
Комитет по правам человека принял ряд мер по повышению эффективности своих методов работы и координации деятельности с другими механизмами в области прав человека. |
However, the challenge to UNICEF is to strengthen the coordination of self-regulated networks to ensure that millions of dispersed initiatives have some systemic coherence. |
Однако стоящая перед ЮНИСЕФ задача заключается в улучшении координации деятельности саморегулирующихся сетей для обеспечения того, чтобы миллионы разрозненных инициатив стали более системными и последовательными. |
At its thirty-third session, the Commission requested8 the international organizations to develop a new system for effective coordination given that the ACC Subcommittee on Statistical Activities had been disbanded. |
На своей тридцать третьей сессии Комиссия просила8 международные организации разработать новую систему эффективной координации с учетом того, что Подкомитет АКК по статистической деятельности был ликвидирован. |
The report covered policy and strategy development; programme and operational activities; institutional activities; and coordination and information-sharing). |
В докладе рассматриваются вопросы разработки политики и стратегий; программирования и оперативной деятельности; мероприятия организационного характера; а также вопросы координации и обмена информацией). |