Английский - русский
Перевод слова Coordination
Вариант перевода Деятельности

Примеры в контексте "Coordination - Деятельности"

Примеры: Coordination - Деятельности
The primary responsibility for inter-agency coordination of the follow-up to the resumed session will be carried out by ACC and its standing bodies, particularly CCPOQ. Главную ответственность за межучрежденческую координацию деятельности по выполнению решений возобновленной сессии будут нести АКК и его постоянные органы, в частности ККПОВ.
The intervention made by the Regional Director for South Asia also was viewed as a role model for the coordination of United Nations agencies at the regional level. Выступление регионального директора для Южной Азии также было расценено как положительный пример координации деятельности учреждений Организации Объединенных Наций на региональном уровне.
An exchange of the most recent findings and best practices took place on all these issues and conclusions for further coordination and action were drawn therefrom. Состоялся обмен информацией о последних выводах и оптимальной практике в связи со всеми этими вопросами, на основе которого были сделаны заключения в отношении дальнейшей координации и практической деятельности.
The Fund is committed to coordination, led, unless otherwise agreed, by the United Nations resident coordinator. Фонд проявляет приверженность к координационной деятельности, возглавляемой, если не оговорено иначе, координатором-резидентом Организации Объединенных Наций.
United Nations agencies and the Bank agree that both aid coordination and cohesive multi-donor strategies are essential to effective fund-raising and to maximizing the capacities of the different donors and agencies. Банк и учреждения Организации Объединенных Наций согласны с тем, что для проведения эффективной деятельности по сбору средств и оптимального использования возможностей различных доноров и учреждений необходимы как координация помощи, так и согласованность междонорских стратегий.
The Centre should consult with affiliated and associated institutes in order to generate proposals to enhance partnerships, develop complementarities and strengthen the coordination role of the Centre. Центру следует провести консультации со смежными и ассоциированными институтами, с тем чтобы выработать предложения по укреплению партнерских взаимоотношений, налаживанию деятельности по принципу взаимодополняемости и усилению координационной роли Центра.
In the process of the implementation of the Special Initiative, notable measures have been taken to enhance coordination and harmonization of the activities of United Nations agencies. В ходе осуществления Специальной инициативы принимались энергичные меры в целях укрепления сотрудничества и обеспечения координации деятельности учреждений Организации Объединенных Наций.
Information on the coordination of activities and cooperation between the Centre for International Crime Prevention and other United Nations entities and intergovernmental and non-governmental organizations will also be submitted to the Commission at its eighth session. Информация о координации деятельности и сотрудничества между Центром по международному предупреждению преступности и другими подразделениями Организации Объединенных Наций, а также межправительственными и неправительственными организациями будет также представлена Комиссии на ее восьмой сессии.
It noted that the Task Force had been and continued to be an effective means of support of the IPF/Forum process and of informal inter-agency coordination on forests. Он отметил, что Целевая группа была и остается эффективным средством поддержки процесса МГЛ/Форума и неофициальной межучрежденческой координации деятельности в отношении лесов.
In addition, with respect to both data collection and technical cooperation, substantial coordination was taking place at the ACC Subcommittee on Statistical Activities. Кроме того, что касается сбора данных и технического сотрудничества, то значительный объем координации в этих областях осуществляется Подкомитетом АКК по статистической деятельности.
However, obstacles to the improvement of international cooperation persist, such as the scant inter-institutional coordination and weak programme and project negotiation and management capacity. В то же время существуют определенные ограничения, препятствующие повышению качества международного сотрудничества, включая недостаточную координацию межучрежденческой деятельности и слабый потенциал в вопросах ведения переговоров и управления осуществлением программ и проектов.
The centre would provide information, networking and coordination, training in attitude change, education, as well as occupational and academic support. Функции этого центра будут включать распространение информации, установление связей, координацию усилий, подготовку специалистов, призванных содействовать изменению существующих подходов, организацию обучения, а также поддержку развития профессиональной деятельности и проведения исследований.
To this end, UNFPA will work in close cooperation with other agencies and organizations within the overall coordination framework for operational activities set by the Inter-Agency Standing Committee under the guidance of the Emergency Relief Coordinator. С этой целью ЮНФПА будет действовать в тесном сотрудничестве с другими учреждениями и организациями в рамках общего механизма координации оперативной деятельности, созданного Межучрежденческим постоянным комитетом под руководством Координатора чрезвычайной помощи.
The challenges of coordination at headquarters were complex because of the different needs of the field-based agencies and the more centralized Secretariat departments. Координацию деятельности в штаб-квартирах затрудняло несовпадение потребностей учреждений на местах и департаментов Секретариата, которые отличаются более централизованной организационной структурой.
The same delegation stated that donor coordination did not appear to be functioning well in South Africa and it welcomed the Fund's views on that. Эта же делегация отметила отсутствие надлежащей координации деятельности доноров в Южной Африке и обратилась к Фонду с просьбой высказать свое мнение на этот счет.
With regard to United Nations system coordination, UNDP had also been working extensively in the area of common services. Что касается координации деятельности системы Организации Объединенных Наций, то следует отметить, что ПРООН принимала также активное участие в области оказания совместных услуг.
Following the Friends of the Congo meeting, UNDP had also been invited to take the lead in capacity-building, particularly for aid coordination and economic management. После проведения встречи "Друзья Конго" ПРООН было также предложено принять на себя руководящие функции в деятельности по укреплению потенциала, в частности, в целях координации помощи и экономического управления.
His Government considered regional and international coordination of primary importance for such activities, as it was impossible to solve ecological problems on a purely national level. С его точки зрения, координация на региональном и международном уровнях имеет первостепенное значение в этой деятельности, поскольку экологические проблемы невозможно решать только в пределах национальных границ.
The Secretary-General's efforts to change the central management system in such a way as to improve coordination of United Nations activities were to be commended. Следует с удовлетворением отметить усилия Генерального секретаря с целью трансформировать систему центрального руководства в направлении повышения скоординированности деятельности Организации Объединенных Наций.
Mr. Herrera (Mexico) said that CPC played a key role in setting priorities and supervising the coordination of the activities carried out by various components of the Organization. Г-н ЭРРЕРА (Мексика) говорит, что КПК играет ключевую роль в определении приоритетов и налаживании координации деятельности, осуществляемой различными компонентами Организации.
2.1.4 Effective transfer of responsibility for the coordination of common services and the United Nations House in Sarajevo 2.1.4 Эффективная передача ответственности за координацию деятельности общих служб и Дома Организации Объединенных Наций в Сараево
The Human Rights Committee had taken several measures to improve the efficacy of its working methods and coordination of activities with other human rights mechanisms. Комитет по правам человека принял ряд мер по повышению эффективности своих методов работы и координации деятельности с другими механизмами в области прав человека.
However, the challenge to UNICEF is to strengthen the coordination of self-regulated networks to ensure that millions of dispersed initiatives have some systemic coherence. Однако стоящая перед ЮНИСЕФ задача заключается в улучшении координации деятельности саморегулирующихся сетей для обеспечения того, чтобы миллионы разрозненных инициатив стали более системными и последовательными.
At its thirty-third session, the Commission requested8 the international organizations to develop a new system for effective coordination given that the ACC Subcommittee on Statistical Activities had been disbanded. На своей тридцать третьей сессии Комиссия просила8 международные организации разработать новую систему эффективной координации с учетом того, что Подкомитет АКК по статистической деятельности был ликвидирован.
The report covered policy and strategy development; programme and operational activities; institutional activities; and coordination and information-sharing). В докладе рассматриваются вопросы разработки политики и стратегий; программирования и оперативной деятельности; мероприятия организационного характера; а также вопросы координации и обмена информацией).