Английский - русский
Перевод слова Coordination
Вариант перевода Деятельности

Примеры в контексте "Coordination - Деятельности"

Примеры: Coordination - Деятельности
However, the Committee shares the State party's concern that coordination of policies and services for children is still insufficient. В то же время, Комитет разделяет обеспокоенность государства-участника тем, что координация политики и деятельности в интересах детей по-прежнему представляется недостаточной.
Bureaucratic resistance and difficulties of coordination can impede the efficient implementation of Article 6 activities. Бюрократические препоны и проблемы координации могут препятствовать эффективному осуществлению деятельности по статье 6.
With regard to investment promotion, the EU attached importance to greater coordination with other multilateral entities, especially UNCTAD. Что касается содействия инвестированию, то, по мнению ЕС, следует усилить координацию деятельности с другими многосторонними учреждениями, особенно с ЮНКТАД.
The case for coordination of wider donor efforts in support of nationally owned poverty reduction strategies seemed to be self-evident. Очевидной представляется необходимость координации активизирующейся деятельности доноров, направленной на поддержку национальных стратегий снижения уровня нищеты.
Technical cooperation indicators were also being developed and linked with country-level coordination mechanisms, such as the UNDAF common country assessments. Разрабатываются также показатели деятельности в области технического сотрудничества, увязываемые с механизмами координации на страновом уровне, например с общей системой страновой оценки ЮНДАФ.
The Relationship Agreement establishes a mechanism for close cooperation between the secretariats of the two organizations in order to ensure effective coordination of activities and avoid unnecessary duplication of work. Соглашение о взаимоотношениях устанавливает механизм тесного сотрудничества между секретариатами обеих организаций для обеспечения эффективной координации деятельности и во избежание ненужного дублирования работы.
Strategic planning and operational coordination must be strengthened both nationally and among the international donors in Burundi. Надо укрепить стратегическое планирование и координацию оперативной деятельности как на национальном уровне, так и в деятельности международных доноров в Бурунди.
Issues discussed included military coordination in addressing cross-border activities that have caused and continue to foster conflicts in the subregion. Среди обсуждавшихся вопросов были военная координация в отношении трансграничной деятельности, которая вызвала и продолжает разжигать конфликты в субрегионе.
As security is restored and returns increase, the focus for humanitarian coordination will shift increasingly from Monrovia to the rural areas. По мере восстановления безопасности и возвращения беженцев центр внимания в рамках координации гуманитарной деятельности во все большей степени будет перемещаться с Монровии на сельские районы.
They also recognized the importance of strengthened inter-agency cooperation, coordination and follow-up in support of national, subregional and regional activities. Они также признали важное значение укрепления межучрежденческого сотрудничества, координации и последующей деятельности в отношении поддержки национальных, субрегиональных и региональных мероприятий.
This is achieved through very effective programmes supporting capacity-building, policy development and the coordination of national and regional action. Это достигается благодаря весьма эффективным программам в поддержку усилий по созданию потенциала, разработке политики и координации деятельности на национальном и региональном уровнях.
Donor coordination with Governments in devising such standards is highly desirable. Весьма желательным является также координация деятельности доноров и правительства при разработке таких стандартов.
Sound decision-making and efficient allocation of resources for implementation of sanitation programmes can be enhanced by coordination with local authorities, community organizations and the private sector. Добиться принятия более рациональных решений и более адекватного распределения ресурсов на цели осуществления программ в области санитарии можно путем совершенствования координации деятельности с местными органами власти, общинными организациями и частным сектором.
The Office continued coordination efforts with local election and human rights non-governmental organizations, hosting regular meetings to discuss issues of common concern. Отделение продолжало прилагать усилия по координации деятельности с местными неправительственными организациями, занимающимися проведением выборов и защитой прав человека, проводя регулярные совещания для обсуждения вопросов, вызывающих общую озабоченность.
For this reason, this short course focuses on institutions that facilitate the coordination of human action. Поэтому данный краткий курс посвящен институтам, которые обеспечивают координацию человеческой деятельности.
While the two first committees basically play a normative and coordination role, UNDG is more involved in operational activities. Если первые два из указанных комитетов в основном играют нормативную и координационную роль, то ГРООН в большей степени участвует в оперативной деятельности.
Strengthening global health and foreign policy coordination and coherence Повышение степени скоординированности и согласованности деятельности по охране здоровья населения мира и внешней политики
I therefore propose to establish an implementation coordination capability within the Office of the Under-Secretary-General for Field Support. В этой связи я предлагаю создать в рамках канцелярии заместителя Генерального секретаря по вопросам полевой поддержки группу по координации деятельности, связанной с осуществлением стратегии.
Since all those sections have now been established in the Operation, demand for liaison and coordination functions in terms of programmes has significantly decreased. Поскольку в Операции учреждены секции по всем этим вопросам, в настоящее время существенно сократилась потребность в обеспечении взаимодействия и координации деятельности по разработке и осуществлению программ.
UNMIT is expected to continue to provide support for humanitarian coordination until at least mid-2011. Как ожидается, ИМООНТ продолжит оказывать поддержку в процессе координации гуманитарной деятельности по крайней мере до середины 2011 года.
There is a need to continue coordination with other departments within the Secretariat on United Nations support to capacity-building for African peacekeeping. Необходимо и далее продолжать координацию деятельности с другими департаментами Секретариата по вопросам оказания поддержки в укреплении африканского миротворческого потенциала со стороны Организации Объединенных Наций.
The incumbent will also involve donors in the early stages of planning, which is essential for effective coordination and implementation. Сотрудник на данной должности будет также привлекать доноров на начальных этапах планирования, что имеет важное значение для обеспечения эффективной координации и осуществления деятельности.
The above analysis suggests that many of the weaknesses in regional implementation could be reversed through stronger regional coordination and implementation mechanisms. Вышеприведенный анализ указывает на возможность устранения многих из недостатков, присущих имплементационной деятельности на региональном уровне, за счет усиления региональных механизмов координации и осуществления.
The evidence outlined above shows that, despite its many achievements, regional coordination for UNCCD implementation is far from satisfactory. Приведенные выше сведения показывают, что, несмотря на многочисленные достижения, региональная координация деятельности по осуществлению КБОООН является далеко не удовлетворительной.
Participation in task forces and cooperation, coordination and monitoring activities Участие в работе целевых групп и осуществление деятельности по сотрудничеству, координации и мониторингу