Английский - русский
Перевод слова Coordination
Вариант перевода Деятельности

Примеры в контексте "Coordination - Деятельности"

Примеры: Coordination - Деятельности
There is a need for further training in analytical work and for improved coordination of the United Nations system in peace-building. Необходимы дальнейшая подготовка по вопросам аналитической деятельности и улучшение координации деятельности системы Организации Объединенных Наций в области миростроительства.
24.24 In the field of planning, development and coordination of conference services, the main objectives will be: 24.24 В области планирования, разработки и координации деятельности по конференционному обслуживанию главные цели будут заключаться в следующем:
Important matters bearing on the coordination of space-related affairs among the government agencies concerned; важные вопросы, требующие координации деятельности соответствующих правительственных учреждений в области освоения космоса;
The Executive Secretary will report on measures taken by the Secretariat to facilitate special action, on cooperation with relevant bodies or agencies and coordination with other conventions. Исполнительный секретарь представит информацию о принимаемых секретариатом мерах по обеспечению сотрудничества с соответствующими органами или учреждениями и координации с другими конвенциями с целью содействия осуществлению специальных видов деятельности.
Finally, external relations functions, principally comprising public information, relations with non-governmental organizations and coordination with other relevant secretariats, would constitute a separate cluster. И наконец, отдельным направлением деятельности будут являться внешние сношения, главным образом включающие информирование общественности, отношения с неправительственными организациями и координацию действий с другими соответствующими секретариатами.
For in-country donor coordination the Government may entrust a supporting role to an external agency with a long-term commitment to the sector. Для координации деятельности доноров на национальном уровне правительство страны может поручить соответствующую функцию внешнему агентству, имеющему долгосрочные интересы в этом секторе.
The international private sector engaged in forestry activities already has sophisticated mechanisms of coordination including those aimed at the highest levels of Governments. Международный частный сектор, занимающийся деятельностью в лесном секторе, уже располагает сложными механизмами координации, в том числе предназначенными для координации деятельности на самых высоких правительственных уровнях.
None of the elements of that judicial coordination council's mandate constituted interference in the function of the Judiciary. Ни одно из полномочий, возложенных на совет по координации деятельности судебных органов, не является вмешательством в компетенцию того или иного органа.
Her delegation believed that the Economic and Social Council was the most appropriate forum in which the substantive and effective coordination of all functional commissions could be achieved. Республика Словения считает, что Экономический и Социальный Совет является органом, который может наилучшим образом обеспечить оперативную и эффективную координацию деятельности всех комиссий.
The countries members of the Caribbean Community also were encouraged by the growing coordination in that field among United Nations bodies. Страны Карибского сообщества также с удовлетворением отмечают усиливающуюся координацию деятельности, осуществляемой в этой области органами и подразделениями Организации Объединенных Наций.
The High Commissioner for Human Rights was making sincere efforts to provide policy direction and to bring greater coordination and effectiveness to United Nations human rights activities. Верховный комиссар по правам человека искренне стремится повысить эффективность деятельности Организации Объединенных Наций, сделать ее более целенаправленной и улучшить ее координацию.
Better coordination with regard to the integration of gender perspectives in all United Nations programmes would increase general efficiency and enhance programmes for the advancement of women. Совершенствование координации деятельности по учету гендерной проблематики во всех программах Организации Объединенных Наций повысит общую степень эффективности и укрепит программы в области улучшения положения женщин.
Furthermore, greater coordination was needed between the procurement units in the Secretariat and other United Nations procurement offices. Кроме того, необходимо усилить координацию деятельности между подразделениями, занимающимися закупками в Секретариате ООН и в других органах Организации Объединенных Наций.
He trusted that continued exchanges of information and coordination efforts would result in synergy, rather than duplication, in the work of the two entities. Он высказывает мнение, что продолжение обмена информацией и усилий по координации приведет скорее к согласованию, чем к дублированию деятельности этих двух органов.
The strengthening of multilateral and bilateral cooperation in the coordination of policy and action against terrorism; укреплению многостороннего и двустороннего сотрудничества в области координации политики и деятельности по борьбе с терроризмом;
As regards the United Nations in the coordination and implementation of policies decided at the multilateral level, Tunisia stresses the essential role of the Organization. Что касается деятельности Организации Объединенных Наций в сфере координации и осуществления стратегий, принятых на многостороннем уровне, то Тунис хотел бы подчеркнуть, что здесь Организация играет незаменимую роль.
In this context, Venezuela welcomed the recommendation of the Rio Group on the lead body for coordination of the follow-up of activities in the social sphere. В этом контексте Венесуэла приветствовала рекомендации Группы Рио в отношении главного органа для осуществления координации последующей деятельности в социальной области.
These objectives can be achieved by the proper coordination of monitoring activities across the various sectors, a goal that has not always been achieved in the past. Эти цели могут быть достигнуты в результате надлежащей координации деятельности в области наблюдения между различными секторами, чего не всегда удавалось достичь в прошлом.
The consideration of these and related issues by the Economic and Social Council at its coordination and operational activities segments will no doubt generate further momentum towards achieving these objectives. Рассмотрение Экономическим и Социальным Советом этих и смежных вопросов на этапе координации и оперативной деятельности, вне всякого сомнения, придаст дополнительный импульс усилиям по достижению указанных целей.
These recommendations represent the basis for enhancing the effectiveness of the United Nations system at the country level and improving coordination in poverty eradication. Эти рекомендации составляют основу для повышения эффективности деятельности системы Организации Объединенных Наций на страновом уровне и совершенствования координации в области ликвидации нищеты.
Country-level coordination of the United Nations system's support to poverty eradication is the primary responsibility of the government in all recipient countries. Главная ответственность за координацию деятельности системы Организации Объединенных Наций по оказанию поддержки усилиям, направленным на искоренение нищеты, на страновом уровне лежит на правительствах всех стран-получателей помощи.
Many outputs of other activities have a bearing on the functioning and enhanced coordination of the resident coordinator system определенное влияние на функционирование и укрепление координации в рамках системы координаторов-резидентов оказывают многие результаты других видов деятельности
The coordination and integration of United Nations activities have been particularly pronounced in the provision of upstream, multisectoral technical support services. Координация и интеграция деятельности Организации Объединенных Наций были особенно заметны в предоставлении услуг в области добычи полезных ископаемых, многосекторальных услуг и услуг по технической поддержке.
The establishment of a forum whereby the secretariats can meet, discuss and agree to coordination activities on overlapping priority issues is considered to be important. Существует мнение о том, что необходим форум, на котором эти секретариаты могли бы собираться для обсуждения и согласования мер по координации деятельности в пересекающихся приоритетных областях.
(e) Donor coordination and international collaboration should be improved, in programmes addressing deforestation and forest degradation; е) необходимо совершенствовать координацию деятельности доноров и международное сотрудничество по программам борьбы с обезлесением и деградацией лесов;