He stressed, too, the importance of coherence and coordination of donors' and agencies' activities within the peacebuilding process. |
Оратор также подчеркивает важность согласованности и координации деятельности доноров и агентств в процессе миростроительства. |
The forum should be instrumental in improving the coordination and coherence of all of Sierra Leone's energy-related activities. |
Этот форум будет играть важную роль в усилении координации и слаженности всей связанной с энергетикой деятельности в Сьерра-Леоне. |
Revitalization of donor coordination is critical in preparation for the next Consultative Group meeting to mobilize resources for the poverty reduction strategy paper and its effective implementation. |
Улучшение координации деятельности доноров имеет исключительно большое значение для подготовки следующего совещания Консультативной группы в целях мобилизации ресурсов на подготовку документа о стратегии уменьшения нищеты и на эффективную реализацию этой стратегии. |
The conference will also provide an opportunity to reinforce donor coordination and discuss measures for increased aid effectiveness. |
Конференция предоставит также возможность добиться улучшения координации деятельности доноров и позволит обсудить меры, направленные на повышение эффективности предоставляемой помощи. |
The goal of coordination carried out under ICAT should be to increase operational synergies within the Group. |
Задача координационной деятельности, осуществляемой в рамках ИКАТ, должна заключаться в повышении уровня оперативного взаимодействия в рамках Группы. |
Another speaker emphasized the need to deepen global coordination, promote trade, encourage cooperation, and expand South-South relations. |
Еще один выступавший подчеркнул необходимость углубления координации деятельности на глобальном уровне, поощрения торговли, стимулирования сотрудничества и развития взаимоотношений в формате Юг-Юг. |
A donor coordination mechanism on a sector-by-sector basis was established to promote harmonization between donor interventions and ensure alignment with national priorities. |
Был разработан механизм координации деятельности доноров на посекторальной основе с целью содействия согласованию принимаемых донорами мер и обеспечению учета национальных приоритетов. |
Finally, it has recommended a review of Mission functions related to humanitarian coordination to ensure a smooth transition to the recovery and development phase. |
Наконец, по ее итогам было рекомендовано провести обзор функций Миссии, связанных с координацией гуманитарной деятельности, для обеспечения плавного перехода к этапу восстановления и развития. |
The cluster is rapidly moving beyond the scope of pilot countries to encompass other initiatives that require inter-agency coordination. |
В своей работе группа быстро выходит за рамки упомянутых стран с охватом других инициатив, требующих координации деятельности на межучрежденческом уровне. |
It will also take on the inter-agency coordination with civil society necessary to meet these challenges. |
Кроме того, ему будет поручена координация межведомственной деятельности с гражданским обществом в целях содействия решению соответствующих проблем. |
MONUC will continue to assist the Ministry of Justice in developing priorities and will support donor outreach and coordination. |
МООНДРК будет продолжать оказывать помощь министерству юстиции в установлении приоритетов и поддержит работу с донорами и координацию их деятельности. |
Six States have adequate institutional structures and inter-agency coordination to deal with counter-terrorism matters, and another nine have some policies and procedures in place. |
В шести государствах имеются адекватные институциональные структуры и осуществляется межучрежденческая координация в решении проблем контртеррористической деятельности, в еще девяти приняты определенные стратегии и процедуры. |
The United Nations country team has collectively supported donor coordination and the aid effectiveness agenda. |
Страновая группа Организации Объединенных Наций оказывала коллективную поддержку в координации деятельности доноров и решении вопросов повышения эффективности помощи. |
Good progress has been made in increasing donor coordination and the focus on policy issues. |
Достигнут заметный прогресс в улучшении координации деятельности доноров и концентрации внимания на вопросах политики. |
Emphasis is on improved coordination, more predictable financing and a strengthened Humanitarian Coordinator System. |
Особое внимание уделяется усилению координации, более предсказуемому финансированию и укреплению системы координаторов гуманитарной деятельности. |
With regard to overall coordination, ITU, UNESCO and UNDP organized on 25 May 2007 a second meeting of WSIS action line facilitators. |
В сегменте общей координации МСЭ, ЮНЕСКО и ПРООН организовали 25 мая 2007 года второе совещание координаторов по направлениям деятельности ВВИО. |
In this regard, United Nations humanitarian actors have continued to strengthen coordination with peacekeeping operations. |
В этой связи участники гуманитарной деятельности Организации Объединенных Наций продолжают укреплять координацию с операциями по поддержанию мира. |
These initiatives focused on four areas: capacity and coordination in the field; leadership; partnerships; and predictable and equitable humanitarian financing. |
Усилия в рамках этих инициатив были сосредоточены на четырех областях: наращивание потенциала и координация деятельности на местах; руководство; партнерские связи; и предсказуемое и сбалансированное финансирование. |
The approach has contributed to enhanced coordination, decision-making and partnerships among humanitarian actors, both in the field and globally. |
Этот подход способствует повышению эффективности координации и принятия решений и укреплению партнерских связей между участниками гуманитарной деятельности как на местах, так и в глобальном масштабе. |
There should be closer coordination in developing and implementing the programme activity of the Office of the High Commissioner. |
Необходимо обеспечить более тесное сотрудничество при разработке и осуществлении программной деятельности Управления Верховного комиссара. |
Brazil's experience in Haiti had inspired it in the coordination of the Peacebuilding Commission's Guinea-Bissau configuration. |
Опыт, приобретенный Бразилией на Гаити, вдохновлял ее в процессе координации деятельности структур Комиссии по миростроительству для Гвинеи-Бисау. |
Partnerships and coordination with regional and subregional organizations would have greater immediacy and relevance in some areas than the prevention of conflict. |
В некоторых районах отношения партнерства и координация деятельности с региональными и субрегиональными организациями будут более приоритетной и актуальной задачей, чем предотвращение конфликтов. |
UNHCR fully agreed that coordination with Governments was fundamental in any activities undertaken by the Office to provide protection and assistance to IDPs. |
ЗЗ. УВКБ выразило полное согласие с тем, что координация действий с правительствами имеет фундаментальное значение для любой деятельности Управления по обеспечению защиты и помощи ВПЛ. |
However, improving the coordination of initiatives and activities in that area among the countries in the region remains a challenge for us. |
Однако перед нами по-прежнему стоит задача улучшения координации инициатив и деятельности в этой области между странами региона. |
The P-6 coordination has played an important role in generating activity in the CD. |
Координация председательской шестерки играет важную роль в генерировании деятельности на КР. |