Convinced that improved coordination of activities would help address the problems of particulate matter in a more timely manner, |
будучи убежден в том, что совершенствование координации деятельности будет содействовать более своевременному решению проблем, связанных с твердыми частицами, |
However, the Committee remains concerned at the purely advisory character of this body and at the lack of clear structures and mechanisms for the effective coordination of measures of implementation of the Convention. |
Однако Комитет по-прежнему обеспокоен сугубо консультативным характером деятельности данного органа и отсутствием четких структур и механизмов для обеспечения эффективной координации мер по осуществлению Конвенции. |
However, the Committee is concerned about possible overlap which may impede the effective coordination of all the activities regarding the implementation of the Convention. |
Вместе с тем Комитет выражает озабоченность по поводу возможного дублирования усилий, что может помешать эффективной координации всех видов деятельности, связанных с осуществлением Конвенции. |
In January 2004, UNFPA hosted a consultation with IPPF in follow-up to the joint evaluation to examine opportunities for collaboration and coordination in general and in adolescent reproductive health in particular. |
В январе 2004 года ЮНФПА по согласованию с МФПР выступил принимающей стороной в отношении консультаций, проведенных в рамках последующей деятельности в связи с совместной оценкой возможностей для сотрудничества и координации в целом и в области охраны репродуктивного здоровья подростков в частности. |
The Executive Secretary has provided ongoing management and coordination of the activities of the secretariat, as well as advice to the Convention bodies and their officers. |
Исполнительный секретарь осуществлял постоянное управление и координацию деятельности секретариата, а также оказывал консультативную помощь органам Конвенции и другим должностным лицам. |
Decisions by the cooperative structure could be limited to issues for which coordination of technical activities and practices is essential |
Решения, принимаемые структурой сотрудничества, могут быть ограничены вопросами, для которых большое значение имеет координация технической деятельности и практики; |
Switzerland shared the Director-General's view that the Organization should strengthen synergies and operational coordination in the area of economic development with other international organizations. |
Швейцария разделяет мнение Генерального директора о том, что Организация должна усилить взаимодействие и оперативную координацию деятельности в области экономического развития с другими международными организациями. |
It also urged the Secretariat to continue to adhere to the basic principles of sound diagnosis, tailor-made responses, close donor coordination and inter-agency collaboration in its interventions in post-crisis situations. |
Кроме того, она настоятельно призывает Секре-тариат продолжать придерживаться основополага-ющих принципов надежной диагностики, разработки конкретных ответных мер, тесной координации деятельности доноров и межучрежденческого сотруд-ничества при проведении мероприятий в пост-кризисных условиях. |
International support for a restructured SIDSNet, as well as its coordination with other relevant sustainable development networks will be necessary; |
Необходима будет международная поддержка в целях реструктуризации СИДСНЕТ, а также координация ее деятельности с другими соответствующими сетями связи по вопросам устойчивого развития; |
During 2003 OHCHR actively participated in the UNDG system of groups and working groups/task forces to ensure policy coordination for United Nations development operations at the country level. |
В 2003 году УВКПЧ принимало активное участие в деятельности групп и рабочих/целевых групп системы ГООНВР для обеспечения координации политики, связанной с проведением на страновом уровне операций Организации Объединенных Наций в целях развития. |
The main objectives of the International Strategy for Disaster Reduction are to support system-wide coordination, resource mobilization, advocacy and development of strategic information for policy development. |
Основной целью Международной стратегии уменьшения опасности бедствий является оказание поддержки в контексте осуществления на общесистемном уровне деятельности по координации, мобилизации ресурсов, пропаганде и подготовке стратегической информации для целей формирования политики. |
He indicates that the implementation coordination capacity will be located both at United Nations Headquarters and in Entebbe. |
Он отмечает, что группа по координации деятельности будет базироваться как в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций, так и в Энтеббе. |
Five posts and one temporary position are proposed for the coordination capacity, as follows: |
Для группы по координации деятельности предлагаются следующие пять штатных должностей и одна временная должность: |
Regional coordination and support for search and rescue operations in concert with the host countries |
региональная координация и поддержка деятельности по проведению во взаимодействии с принимающими странами поисково-спасательных операций |
When a service function is split into more than one location, it can complicate the management and integration of the operation, and create coordination and accountability problems. |
Если та или иная функция обслуживания начинает выполняться сразу в нескольких местах, это может создавать сложности управленческого плана и затруднять увязку деятельности, вызывая проблемы координации и подотчетности. |
Regular monitoring and coordination of the implementation of the strategic framework and the preparation of biennial reviews will be facilitated by a national structure based on existing mechanisms. |
Регулярной последующей деятельности и координации осуществления стратегических рамок, а также подготовке полугодовых обзоров будет способствовать национальная структура, действующая на основе существующих механизмов. |
This follow-up and coordination committee will have the following composition: |
Этот Комитет по последующей деятельности и координации будет иметь следующий состав: |
A fourth objective was to develop coordination, both at Headquarters and in the field, between the Commission and other multilateral, regional and subregional organizations. |
Четвертая задача заключается в укреплении координации деятельности, как в Центральных учреждениях, так и на местах, между Комиссией и другими многосторонними, региональными и субрегиональными организациями. |
Insufficient ability to perform day-to-day management and coordination of ICT managers across the Secretariat |
Недостаточная способность осуществлять повседневное управление и координацию деятельности руководителей подразделений по ИКТ во всем Секретариате |
The coordination of communication activities was one of the commitments made in the compact of the Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs with the Secretary-General. |
Координация деятельности в области коммуникации была одним из обязательств, включенных в договор заместителя Генерального секретаря по экономическим и социальным вопросам с Генеральным секретарем. |
Weekly inter-agency coordination meetings for southern Lebanon and 30 meetings with non-governmental organizations |
На основе проведения еженедельных межучрежденческих совещаний по вопросам координации деятельности на юге Ливана и 30 совещаний с неправительственными организациями |
22.12 Finally, the Office will continue to work towards the improvement of humanitarian coordination structures at the country, regional and international levels, in support of national efforts. |
22.12 Наконец, Управление будет продолжать работу по совершенствованию механизмов координации гуманитарной деятельности на страновом, региональном и международном уровнях в поддержку национальных усилий. |
(c) Facilitate development of integrated peacebuilding strategies and improved coordination of peacebuilding activities with the United Nations system |
с) Содействие разработке комплексных стратегий миростроительства и совершенствованию координации деятельности по миростроительству в рамках системы Организации Объединенных Наций |
Exchange of experiences and coordination in the analysis and design of macroeconomic policies among countries of the region has been increased through ECLAC technical cooperation activities. |
На основе деятельности ЭКЛАК в области технического сотрудничества было обеспечено расширение обмена опытом и координации между странами региона по вопросам анализа и разработки макроэкономической политики. |
(a) The United Nations should establish a coordination committee on outer space activities. |
а) Организация Объединенных Наций должна учредить координационный комитет по космической деятельности. |