A consolidated list of issues, which is central to the improved coordination of operational activities, is also submitted by the secretariats to the Council. |
Кроме того, секретариаты представляют Совету сводный перечень вопросов, который имеет важнейшее значение для улучшения координации оперативной деятельности. |
United Nations staff frequently express frustration with the absence of a clear framework for overarching Secretariat leadership and coordination. |
Сотрудники Организации Объединенных Наций часто выражают свое разочарование тем, что не существует никакой ясной основы для деятельности высшего руководства Секретариата и для координации. |
A United Nations disaster assessment and coordination team was immediately dispatched and a flash appeal was launched for $201 million to assist the Government-led relief work. |
В этот район была немедленно направлена группа Организации Объединенных Наций по оценке чрезвычайного положения и координации деятельности, также был сделан срочный призыв на сумму 201 млн. долл. США для оказания содействия в осуществляемой под руководством правительства работе по оказанию помощи. |
The Advisory Group coordination methodology was applied by urban search and rescue teams in all earthquake response operations in the reporting period. |
В отчетный период группы по проведению поисково-спасательных работ в городах применяли принятую консультативной группой методологию координации деятельности при проведении всех операций по ликвидации последствий землетрясений. |
Views were also expressed that enhanced coordination in the overall United Nations system would help to better identify objectives and to plan activities. |
Были также высказаны соображения о том, что укрепление координации в рамках системы Организации Объединенных Наций в целом способствовало бы более эффективному определению целей и планированию деятельности. |
In addition, there should be better coordination of the United Nations capacity-building function. |
Кроме того, необходима более эффективная координация деятельности Организации Объединенных Наций по наращиванию потенциала. |
We commend the Secretariat's Counter-Terrorism Implementation Task Force for its invaluable efforts in bringing coherence and coordination to those activities. |
Мы выражаем признательность Целевой группе Секретариата по осуществлению контртеррористических мероприятий за ее важные усилия по обеспечению согласованности и координации этой деятельности. |
A stronger, more visible United Nations presence is needed, together with more efficient coordination of all actors involved. |
Более мощное и ощутимое присутствие Организации Объединенных Наций необходимо наряду с более эффективной координацией деятельности всех участвующих в этих процессах субъектов. |
Increased cooperation between the European Commission and the river commissions would also mean an increase of coordination efforts by all parties involved. |
Расширение сотрудничества Европейской комиссии с речными комиссиями будет означать также наращивание усилий по координации деятельности всех задействованных сторон. |
In 2007, the elements of a horizontal coordination framework were identified. |
В течение 2007 года были определены элементы концепции координации деятельности по горизонтали. |
It will consider the need for all relevant international and regional initiatives to work closely together so as to ensure coordination of activities. |
В ней будет учитываться необходимость тесного сотрудничества в рамках всех соответствующих международных и региональных инициатив для обеспечения координации деятельности. |
In the Special Rapporteur's experience, health-related coordination in many States is very patchy and weak. |
По опыту Специального докладчика, во многих государствах координация деятельности в области охраны здоровья остается весьма несистематической и слабой. |
At its twelfth session, the Committee held an extensive debate on how to improve donor coordination in statistical capacity-building activities. |
На своей двенадцатой сессии Комитет провел обширные обсуждения по вопросу о методах улучшения координации деятельности доноров в целях укрепления потенциала в области статистики. |
It is a body of the Committee and as such falls under its overall management and coordination. |
Консультативная группа является одним из органов Комитета и в качестве такового работает под его общим руководством и в рамках координируемой им деятельности. |
There are a number of AIDS planning, coordination and funding mechanisms. |
Существует ряд механизмов планирования, координации и финансирования деятельности по борьбе со СПИДом. |
Section 1 of the regular budget covers policy-making, executive direction and coordination of United Nations operations in Vienna. |
В разделе 1 регулярного бюджета рассматриваются вопросы формирования политики, руководства и координации деятельности операций Организации Объединенных Наций в Вене. |
Increased communication between providers will help improve coordination of activities. |
Расширение коммуникации между поставщиками будет способствовать улучшению координации деятельности. |
Special emphasis was placed on the importance of coordination during the review process. |
Участники совещания особо подчеркнули важность координации деятельности, осуществляемой в процессе обзора. |
El Salvador indicated that coordination, cooperation and support mechanisms were in place among governmental institutions, local authorities, NGOs and international organizations. |
Сальвадор указал на наличие механизмов координации, сотрудничества и оказания содействия в рамках деятельности государственных институтов, местных органов власти, НПО и международных организаций. |
A special committee had been established for the coordination of actions of law enforcement agencies concerning trafficking in human beings. |
Для координации деятельности правоохранительных органов, связанной с торговлей людьми, был создан специальный комитет. |
One particular success story was the establishment of a coordination mechanism by LAS to combat and mitigate the impacts of such events. |
Особо успешным было создание Лигой арабских государств механизма координации деятельности по профилактике и смягчению последствий таких явлений. |
Donor coordination is strengthened through such efforts, of which there are excellent examples in Bangladesh, Uganda and the United Republic of Tanzania. |
Такие усилия способствуют укреплению координации деятельности доноров, и существуют прекрасные примеры этого в Бангладеш, Уганде и Объединенной Республике Танзания. |
The United Nations country team workplan is the key instrument for organizing country coordination activities. |
План работы страновой группы Организации Объединенных Наций является главным инструментом для организации координационной деятельности на уровне страны. |
(b) Assist the Economic and Social Council in the performance of its coordination functions within the United Nations system. |
Ь) оказывает содействие Экономическому и Социальному Совету в осуществлении деятельности по координации в рамках системы Организации Объединенных Наций. |
UNICEF is a strong partner in joint inter-departmental and inter-agency policy, coordination and planning mechanisms for transition. |
ЮНИСЕФ является весьма активным партнером в контексте деятельности совместных междепартаментских и межучрежденческих механизмов формирования политики, координации и планирования деятельности в переходный период. |