Английский - русский
Перевод слова Coordination
Вариант перевода Деятельности

Примеры в контексте "Coordination - Деятельности"

Примеры: Coordination - Деятельности
Delegations encouraged coordination with the Global Fund and other health initiatives in addressing maternal mortality; inclusion of baselines and targets for output indicators; and the timely provision of country programme evaluations. Делегации призвали к более активному взаимодействию с Глобальным фондом и реализации других инициатив в области здравоохранения в целях сокращения материнской смертности; включению исходных и целевых показателей в итоговые показатели деятельности; и своевременному предоставлению оценок, касающихся хода осуществления страновых программ.
He reaffirmed coordination of HIV activities was well under way and being considered within planning instruments such as the United Nations Development Assistance Frameworks. Он подтвердил полномасштабную координацию деятельности в области ВИЧ, которая учитывается такими инструментами планирования, как рамочные программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития.
The Committee is, however, concerned about the insufficient coordination at the provincial and municipal levels. Наряду с этим Комитет выражает озабоченность в связи с недостаточной координацией деятельности на уровне провинций и на муниципальном уровне.
UN Women is in the process of developing its future strategy, including its coordination role within the United Nations system. Структура «ООНженщины» в настоящее время занимается разработкой стратегии свой деятельности на будущее, в том числе с учетом ее координирующей роли в системе Организации Объединенных Наций.
The delay in submitting these reports on time was due to insufficient human and material resources and inappropriate internal organizational framework for multi-sectoral coordination of human rights issues. Задержка в представлении докладов обусловлена нехваткой людских и материальных ресурсов и неадекватной внутренней организационной структурой координации правозащитной деятельности различных ведомств.
The OPMCM is the lead government agency responsible for the promotion and coordination of human rights related activities, including governance reform and effective implementation of relevant human rights treaties. КПМСМ являются основными правительственными структурами, отвечающими за поощрение и координацию правозащитной деятельности, в том числе за проведение реформ управления и эффективное осуществление соответствующих правозащитных договоров.
That was the result of years of incremental expansion without proper planning and coordination and the need for many organizations to operate across multiple countries when responding to different situations. Это - результат многолетнего постепенного расширения деятельности в этой области без надлежащего планирования и координации и необходимости для многих организаций действовать в самых разных странах при реагировании на различные ситуации.
The guidance provided by CPC to the entities of the United Nations system helped to enhance their relevance, responsiveness and coordination. Руководящие указания КПК, адресованные подразделениям системы Организации Объединенных Наций, помогают повысить их значимость и оперативность реагирования и улучшить координацию их деятельности.
He agreed that strengthening coordination and the quality of United Nations rule of law activities was a long-term endeavour. Оратор согласен с тем, что укрепление координации и повышение качества деятельности Организации Объединенных Наций в области обеспечения верховенства права требуют долгосрочных усилий.
This body should be invested with a clear mandate, authority and sufficient resources and able to develop national gender policies, undertake coordination activities and solicit accountability from all ministries. Этот орган должен быть наделен четким мандатом, полномочиями и достаточными средствами и возможностями для разработки национальной гендерной политики, осуществления координационной деятельности и требования отчетности от всех министерств.
The Office was in close contact with other United Nations bodies to agree on a coordination mechanism to follow up Decision 2. Управление Верховного комиссара поддерживает тесные контакты с другими органами Организации Объединенных Наций, чтобы согласовать вопрос о создании координационного механизма по вопросам дальнейшей деятельности в связи с Решением 2.
A gender donor coordination group has been set up to coordinate the activities to promote gender equality and women's rights. Сформирована координационная группа по вопросам гендерного донорства, в задачу которой входит координация деятельности по обеспечению гендерного равенства и прав женщин.
Given the sensitivities of such peacebuilding tasks as security sector reform and development administration, a high degree of coordination within the United Nations is desirable. Учитывая деликатный характер таких задач в области миростроительства, как реформа сектора безопасности и управление процессом развития, необходимо обеспечить высокую степень координации деятельности внутри самой Организации Объединенных Наций.
International cooperation is very important to improving the operations of the ICC, be it in terms of coordination or of information exchange. В улучшении деятельности МУС очень важную роль играет международное сотрудничество, как в плане координации, так и в плане обмена информацией.
The review asked for strengthening the other activity categories: coordination of international work; methodological work leading to new or revised standards; and technical cooperation activities. По итогам обзора было рекомендовано укрепить другие направления деятельности: координация международной работы; методологическая работа, ведущая к разработке новых или пересмотренных стандартов; и деятельность в области технического сотрудничества.
The coordination of international statistical work has been actively pursued by the Bureau of the Conference of European Statisticians, through identifying duplications, weaknesses and gaps in the pattern of activities across all relevant international organizations. Бюро Конференции европейских статистиков уже активно занимается координацией международной статистической работы путем выявления случаев дублирования, недостатков и пробелов в планах деятельности всех соответствующих международных организаций.
We request the Secretary-General to ensure greater coordination and coherence among the United Nations entities and with donors and recipients to improve the effectiveness of rule of law capacity-building activities. Мы просим Генерального секретаря обеспечить более тесную координацию и согласованность деятельности между структурами Организации Объединенных Наций, а также с донорами и получателями помощи в целях повышения эффективности работы по укреплению потенциала в области верховенства права.
The review also disclosed a number of challenges which need to be addressed, including better coordination of national institutions in the implementation of UNCAC. В ходе обзора был определен ряд проблем, которые необходимо решать, в том числе проблема улучшения координации деятельности национальных учреждений, занимающихся осуществлением положений Конвенции.
Bangladesh's ability to cooperate internationally in the area of law enforcement is constrained by difficulties in inter-agency coordination, as well as limited human resources, and technological and institutional capacity. Способность Бангладеш к сотрудничеству в области правоохранительной деятельности на международном уровне сопряжена с трудностями, связанными с межведомственной координацией, а также нехваткой людских ресурсов и ограниченным техническим и институциональным потенциалом.
The role of system-wide coordination processes is to ensure that the work of the United Nations system for development is effectively aligned with national development needs and priorities. Роль общесистемных координационных процессов состоит в обеспечении эффективного соответствия деятельности системы развития Организации Объединенных Наций национальным потребностям и приоритетам в области развития.
The Group recognized that the harmonization of country-based pooled funds with CERF was a goal aimed at increasing the overall coherence, efficiency and effectiveness of humanitarian coordination and action. Группа признала, что согласование работы объединенных страновых фондов и СЕРФ преследует цель повышения общей последовательности, эффективности и результативности координации и осуществления гуманитарной деятельности.
Based on the reform programme presented by the Secretary-General in 1997, coordination in mine action and its management structure were strengthened. Программа реформ, представленная Генеральным секретарем в 1997 году, послужила основой для усиления координации противоминной деятельности и укрепления структуры руководства ею.
This responsibility should be vested in a national mine action authority that is charged with the regulation, management and coordination of a national mine action programme. Такая ответственность должна быть возложена на национальный орган по вопросам разминирования, который должен отвечать за регламентацию, управление и координацию национальной программы деятельности, связанной с разминированием.
III. Policies and strategies pertaining to the coordination of space-related activities Политика и стратегии, касающиеся координации связанных с космосом видов деятельности
The ISS Program Science Forum Earth Observation Working Group was focusing on the coordination of ISS remote-sensing activities for disaster response and humanitarian aid. Рабочая группа по наблюдению Земли Научного форума по Программе МКС уделяет особое внимание координации осуществляемой на МКС деятельности по дистанционному зондированию в целях реагирования на стихийные бедствия и оказания гуманитарной помощи.