Английский - русский
Перевод слова Coordination
Вариант перевода Деятельности

Примеры в контексте "Coordination - Деятельности"

Примеры: Coordination - Деятельности
Close coordination will be maintained with regional commissions and other relevant organizations. Предусматривается дальнейшая тесная координация деятельности с региональными комиссиями и другими соответствующими организациями.
A focal point for SADC relations and coordination has been appointed in the Directorate attached to the Office of the Director-General. В директорате при канцелярии Генерального директора был назначен координатор по вопросам отношений с САДК и координации деятельности.
Aid coordination to these countries is being provided through consultative groups chaired by the World Bank. Координация деятельности по оказанию помощи этим странам осуществляется через консультативные группы, действующие под руководством Всемирного банка.
Through its Commission on Voter Education and Training, the Forum facilitated coordination of its members' activities and sharing of materials. Действуя через свою комиссию по вопросам просвещения и учебы избирателей, Форум оказывал содействие в укреплении координации деятельности своих членов и обмене материалами.
To this end, regular coordination should be undertaken among United Nations bodies and agencies. В этой связи органам и учреждениям Организации Объединенных Наций необходимо на регулярной основе осуществлять координацию своей деятельности.
The High Commissioner is responsible for coordination of the human rights promotion activities undertaken by the United Nations system. Верховному комиссару поручена координация деятельности по поощрению прав человека, осуществляемой системой Организации Объединенных Наций.
The priority today is the harmonization and coordination of activities within and between the various regional communities. На сегодня важнейшей задачей является согласование и координация деятельности внутри различных региональных объединений и между ними.
The proposed timetable should make provision for the holding of regional meetings in order to facilitate coordination and greater efficiency of the work. Что же касается графика, то было бы целесообразным предусмотреть проведение региональных встреч в целях облегчения координации и повышения эффективности деятельности.
In addition, provisions are made for consultation and coordination travel of staff from Headquarters to the Mission area ($99,600). Кроме того, ассигнования выделяются для покрытия путевых расходов сотрудников из Центральных учреждений в связи с поездками в район действия Миссии для проведения консультаций и координации деятельности (99600 долл. США).
A body for the coordination of NGOs working in the field of women's health. Эта сеть осуществляет координацию деятельности неправительственных организаций, которые занимаются вопросами, связанными со здоровьем женщины.
They are also involved in the dissemination of information and coordination with societal and State institutions. Кроме того, они занимаются распространением информации и координацией деятельности с другими государственными и общественными организациями.
It was responsible for multisectoral coordination of policies and activities and for ensuring that the Convention was effectively implemented in Peru. Она занимается межсекторальной координацией политики и деятельности, а также обеспечением эффективного осуществления Конвенции в Перу.
In the continuum of activities, however, coordination is of the essence. Однако первостепенное значение в этой деятельности имеет координация.
Thirdly, in the coordination segment, there should be more opportunity available for discussions on activities undertaken in the specialized agencies. В-третьих, на этапе координации следует обеспечить больше возможностей для проведения дискуссий, касающихся деятельности специализированных учреждений.
The objective should be to identify important areas of work and issues on which greater coordination is required. Цель здесь должна состоять в выявлении областей деятельности, имеющих важное значение, и вопросов, в отношении которых необходима большая степень координации.
The bulk of the time of the Economic and Social Council should be spent in the coordination and operational-activities segments. Основная часть работы Экономического и Социального Совета должна приходиться на этапы координации и оперативной деятельности.
We have all agreed on the importance of enhancing coordination with and between the regional commissions. Мы все согласились с тем, что укрепление координации деятельности как внутри региональных комиссий, так и между ними имеет важное значение.
The conclusions of the 1994 coordination segment of the Council contained many suggestions of both a general and a specific nature. В выводах этапа координации деятельности Совета в 1994 году содержалось много предложений как общего, так и конкретного характера.
That poverty continued to claim victims was distressing evidence of the shortcomings in the coordination of United Nations activities. Растущие масштабы нищеты являются тревожным свидетельством сбоев в координации деятельности Организации Объединенных Наций.
It was suggested that at future joint meetings ACC members provide appropriate information in advance, including diagrams relating to coordination instruments among them. Было предложено, чтобы в ходе будущих совместных заседаний члены АКК могли заблаговременно получать надлежащую информацию, включая диаграммы, касающиеся механизмов координации их деятельности.
More information was required concerning the specific work of the United Nations system and the identification of gaps in its coordination. Необходимо предоставлять больший объем информации, касающейся конкретной деятельности системы Организации Объединенных Наций и выявления пробелов в ее координации.
Such guidelines might be used in the country strategy notes for the coordination of project/programme activities and for joint programming. Такие руководящие принципы могли бы использоваться в документе по страновой стратегии для координации деятельности в рамках проектов/программ и совместной разработки программ.
SCOPE could facilitate the coordination of these efforts. Содействие в координации этой деятельности мог бы оказать НКПОС.
This is another powerful reason for countries to establish their own internally generated sustainable development strategies as frameworks for coordination and blueprints for the appropriate coordinating machinery. Это является еще одним серьезным основанием для того, чтобы страны разработали свои собственные внутренние стратегии в области устойчивого развития в качестве основы для координации деятельности и разработки планов соответствующего координационного механизма.
UNDP has been instrumental in fostering United Nations system-wide coordination at the national level. ПРООН сыграла важную роль в содействии координации деятельности всей системы Организации Объединенных Наций на национальном уровне.