Английский - русский
Перевод слова Coordination
Вариант перевода Деятельности

Примеры в контексте "Coordination - Деятельности"

Примеры: Coordination - Деятельности
I have adopted measures to improve coordination in all rule of law-related activities, which should also be reflected in the area of counter-terrorism. Я утвердил меры по улучшению координации во всей связанной с обеспечением верховенства права деятельности, и эти меры должны также проявиться в сфере противодействия терроризму.
In looking to the future, the Secretary-General acknowledged the need to focus on the link between the nuclear response system and the humanitarian coordination systems. В расчете на будущее Генеральный секретарь констатировал необходимость уделять особое внимание взаимодействию между системой ядерного реагирования и системами координации гуманитарной деятельности.
Within the Nairobi Framework Partnership, the secretariat has continued to ensure the coordination of the activities of the partners to enhance the regional distribution of the CDM and avoid duplication of efforts. По линии Найробийского рамочного партнерства секретариат продолжал обеспечивать координацию деятельности партнеров с целью улучшения регионального распределения проектов МЧР и избежания дублирования усилий.
The donor coordination mechanism was formulated and implemented by the Friends of the National Police «Друзья национальной полиции» разработали и внедрили механизм координации деятельности доноров
UNDP took over the coordination of the Committee from December 2012 ПРООН осуществляет координацию деятельности Комитета с декабря 2012 года
Little progress was achieved by the Ministry of Justice in setting up a national coordination mechanism, especially after the national programme 4 working group ceased to exist. Лишь незначительного прогресса добилось министерство юстиции по линии создания национального координационного механизма, особенно после прекращения деятельности рабочей группы в рамках национальной программы 4.
Meetings were held on the coordination of the release and repatriation of children associated with LRA совещаний было проведено по вопросам координации деятельности по освобождению и репатриации детей, связанных с ЛРА
(b) Establishment of centralized, integrated decision-making and operations coordination; Ь) обеспечение централизованного, комплексного принятия решений и координации деятельности;
Benchmark: sustained and effective regional coordination in support of prosperity, peace and stability Контрольный показатель: последовательная и эффективная региональная координация деятельности во имя процветания, мира и стабильности
The Working Group heard an oral report on the technical assistance and coordination activities undertaken by the Secretariat, including the promotion of UNCITRAL texts on electronic commerce. Рабочая группа заслушала устное сообщение о проводимой Секретариатом деятельности по технической помощи и координации, включая содействие принятию текстов ЮНСИТРАЛ об электронной торговле.
The management, functioning and coordination of the United Nations development system should be reformed with a view to ensuring more effective and better targeted programme delivery. Необходимо реформировать систему управления, функционирование и координацию деятельности системы развития Организации Объединенных Наций с целью обеспечения более эффективного и более целенаправленного осуществления программ.
A coordination centre for the effective execution of conflict prevention and reconstruction activities was set up in Sittwe in May 2013. В мае 2013 года в Ситуе был создан координационный центр для эффективного осуществления деятельности в целях предупреждения конфликта и осуществления восстановления.
With regard to the request in paragraph 7, additional extrabudgetary resources of $34,700 would be required for the coordination of activities. Что касается просьбы, содержащейся в пункте 7 постановляющей части, то на координацию деятельности потребуются дополнительные внебюджетные ресурсы в размере 34700 долл. США.
Weak coordination of programme efforts and resources; неэффективная координация деятельности по программам и ресурсов;
Regional coordination will facilitate the implementation of effective statistical training activities without imposing any restrictions or standards on the training activities that NSSs choose to undertake. Региональная координация будет способствовать осуществлению эффективных видов деятельности в области статистической подготовки без навязывания каких-либо ограничений или стандартов в отношении деятельности по подготовке, которую НСС пожелают предпринять.
In the past few decades, indigenous peoples have developed their own agendas in response to their own realities by identifying programme areas, lines of action and minimal collaboration and coordination schemes. За последние несколько десятилетий коренные народы выработали свою собственную повестку дня в ответ на существующие реалии путем определения программных областей, направлений деятельности и минимальных мер сотрудничества и механизмов координации.
The International Framework is comprised of four tables addressing prosecution (and investigation), protection (and assistance), prevention and cooperation (and coordination). Международная платформа состоит из четырех таблиц, в которых затронуты основные направления деятельности: судебное преследование (и расследование), защита и (содействие), предупреждение и сотрудничество (и координация).
States parties may consider establishing and/or improving coordination mechanisms among relevant agencies at the national level in order to reconcile priorities and strengthen concerted action against the smuggling of migrants. Государства-участники могут рассмотреть вопрос о создании и/или совершенствовании механизмов координации деятельности соответствующих учреждений на национальном уровне в целях согласования приоритетов и активизации слаженных действий по борьбе с незаконным ввозом мигрантов.
UNDP is generally efficient at donor coordination and mobilization of funds, but donors are increasingly looking for more cost-effective solutions and more efficient project management and delivery. Как правило, ПРООН успешно осуществляет координацию деятельности доноров и мобилизацию ресурсов, однако доноры проявляют все большую заинтересованность в более экономичных решениях и более эффективных моделях управления проектами и в их осуществлении.
They encouraged UNDP to enhance dialogue with UN-Women on operational activities, thematic activities and country level gender capacity and coordination. Они призвали ПРООН расширять диалог со структурой "ООН-женщины" по вопросам оперативной и тематической деятельности, а также наращивания потенциала и координации деятельности в области гендерной проблематики на страновом уровне.
In Cambodia, WFP, UNICEF and WHO are collaborating to improve Ministry of Health coordination and targeting in addressing child malnutrition. В Камбодже сотрудничество между ВПП, ЮНИСЕФ и ВОЗ направлено на усиление координации деятельности министерства здравоохранения и повышение эффективности мер по решению проблемы недоедания среди детей.
UNODC provided constructive input to the discussions, including in relation to expanding the initiative and strengthening coordination and effective implementation of the working groups of the Task Force. ЮНОДК вносило конструктивный вклад в обсуждение, в том числе относительно расширения масштабов инициативы и повышения координации и эффективности деятельности рабочих групп Целевой группы.
Regular reporting of such information would allow for the identification of specific expertise, avoidance and/or reduction of duplication of efforts and effective coordination of technical cooperation activities. Предоставление регулярных отчетов с подобной информацией позволит определять конкретные экспертные области, не допускать и/или снижать уровень дублирования усилий и осуществлять эффективную координацию деятельности в области технического сотрудничества.
The coordination of technical assistance activities in the forensic science field is important to prevent duplication of efforts and maximize the impact of capacity-building initiatives. Координация деятельности по оказанию технической помощи в области судебно-экспертных наук играет важную роль в деле предотвращения дублирования усилий и максимального использования инициатив по созданию потенциала.
We strongly support efforts to ensure a more structured and institutionalized nature of the Summit, including through coordination with, and assistance to, its technical secretariat. Мы решительно поддерживаем усилия по обеспечению более структурированного и институционализированного характера Саммита, в том числе посредством координации деятельности с его техническим секретариатом и оказания ему помощи.