Such long vacancy periods for key posts undermines the Fund's effective coordination and oversight of field offices activities. |
Столь длительные периоды сохранения ключевых должностей вакантными препятствует эффективной координации деятельности отделений Фонда на местах и надзору за ней. |
Mechanisms were therefore urgently needed to enhance macroeconomic coordination and promote regulatory coherence. |
Поэтому срочно необходимо создать механизмы для совершенствования макроэкономической координации и поощрения согласованности нормативной деятельности. |
Members emphasized that further harmonization between such funds and CERF would improve the overall coherence, efficiency and effectiveness of humanitarian coordination and action. |
Члены Группы подчеркнули, что дальнейшая гармонизация деятельности таких фондов и СЕРФ повысила бы степень общей согласованности, действенности и эффективности координации и действий в гуманитарной сфере. |
Five protocols were endorsed by the Committee principals that set the parameters for improved collective humanitarian action with regard to coordination, leadership, surge capacity and common messaging. |
В пяти протоколах, которые были утверждены руководителями Комитета, определяются параметры повышения эффективности коллективной гуманитарной деятельности в том, что касается координации, руководства, резервного потенциала и общей системы передачи сообщений. |
UNSOM also assisted the Ministry of the Interior and Federalism in establishing operational coordination, bringing together all partners engaged in stabilization activities. |
МООНСОМ также оказывала министерству внутренних дел и федерализма помощь в налаживании координации оперативной деятельности с участием всех партнеров, задействованных в мероприятиях по стабилизации. |
UNSCOL will continue to lead the joint donor coordination mechanism on assistance for the armed forces. |
ЮНСКОЛ будет и далее играть ведущую роль в рамках совместного механизма координации деятельности доноров по оказанию помощи вооруженным силам. |
UNSCOL has engaged donors and partners, through the International Support Group and beyond, to encourage greater coordination and collaboration for greater impact. |
Для того чтобы повышать результативность деятельности за счет более эффективной координации и расширения сотрудничества, ЮНСКОЛ привлекает доноров и партнеров, в частности через Международную группу поддержки. |
Member States are encouraged to provide input to the coordination of the activities of the Decade on an ongoing basis. |
Государствам-членам рекомендуется внести свой вклад в координацию деятельности в рамках Десятилетия на постоянной основе. |
However, the coordination of these streams, in connection with the global health agenda, poses significant challenges for global health governance. |
Однако координация деятельности таких платформ в связи с реализацией глобальных задач в области здравоохранения сопряжена с серьезными трудностями в деле управления работой по охране здоровья населения мира. |
These exemplify the need for UN-Women to clarify strategies for coordination at all levels. |
Эти примеры указывают на то, что Структуре «ООН-женщины» необходимо прояснить стратегии координации деятельности на всех уровнях. |
This cluster has two outputs, one under United Nations development coordination and one under management activities. |
Этот блок подразумевает проведение двух мероприятий: одного в рамках координации вопросов развития в системе Организации Объединенных Наций и одного в рамках деятельности по управлению. |
UN-Women has also played a prominent role in United Nations system-wide coordination and knowledge management on gender-responsive evaluations. |
Структура «ООН-женщины» играет важную роль в деле координации деятельности системы Организации Объединенных Наций и управления знаниями на основе оценок с учетом гендерных факторов. |
In the Pacific, some activities took the form of regional coordination or bilateral activities with agencies and development partners. |
В Тихоокеанском регионе некоторые виды деятельности принимают форму региональной координации или двустороннего взаимодействия с учреждениями и партнерами в области развития. |
The Unit has also been responsible for coordination activities of all other oversight bodies. |
Группа несет также ответственность за координацию деятельности всех других надзорных органов. |
Planning and implementation structures are being strengthened to enhance coordination, monitoring, and reporting of mission activities at all levels. |
В целях усиления координации и контроля и улучшения ситуации с отчетностью о деятельности миссии на всех уровнях укрепляются структуры, занимающиеся вопросами планирования и имплементации. |
To further strengthen early warning, coordination and reporting at the headquarters level, one P-3 will be placed in the Joint Operations Centre. |
В целях дальнейшего укрепления деятельности в области раннего оповещения, координации и отчетности на уровне штаб-квартир в объединенном оперативном центре будет открыта одна должность класса С - З. |
Staff will be responsible for the planning, direction and coordination of the United Nations system response. |
Сотрудники будут отвечать за планирование, руководство и координацию деятельности Организации Объединенных Наций по реагированию. |
The strategy aims to improve coordination of learning and career support initiatives across the Secretariat. |
Эта стратегия направлена на улучшение координации деятельности в рамках инициатив, касающихся обучения и содействия карьерному росту, во всем Секретариате. |
Daily coordination of the maintenance of the 6 language versions of the peacekeeping site |
Осуществление на ежедневной основе координации и обслуживания 6 языковых версий веб-сайта, посвященного деятельности по поддержанию мира |
This requires increased coordination across the procurement function, with the Division taking an operational lead in procurement planning. |
Для этого требуется усилить координацию деятельности закупочных подразделений, причем Отдел должен играть ведущую роль в планировании закупок. |
A coordination forum for key partners under each priority action area will be established. |
Будут созданы координационные форумы для ключевых партнеров в каждой приоритетной области деятельности. |
A coordination mechanism among United Nations agencies will be maintained. |
Будет сохранен механизм координации деятельности между учреждениями Организации Объединенных Наций. |
This reflects some of the coordination and jurisdiction problems among Liberian security agencies and is a serious concern. |
Это отражает ряд проблем, касающихся координации деятельности и юрисдикции учреждений безопасности Либерии и вызывает серьезную обеспокоенность. |
The visit also gave political impetus for the establishment of the coordination platform between countries and organizations in the Sahel. |
Этот визит придал также политический импульс усилиям по созданию механизма координации деятельности между странами и организациями в Сахеле. |
MONUSCO focused on prevention by strengthening civil and military coordination at the operational and tactical levels. |
МООНСДРК уделяла основное внимание предупреждению, для чего она укрепляла координацию деятельности своих гражданских и военных структур на оперативном и тактическом уровнях. |