However, the report also emphasizes the lack of coordination and the great fragmentation in forest-related work. |
Однако в докладе подчеркивается также отсутствие координации и значительная раздробленность деятельности, осуществляемой в отношении лесов. |
Shared objectives on forest-related issues for promoting work among institutions is crucial for improving efficiency and coordination. |
Для повышения эффективности и координации деятельности учреждений, занимающихся связанными с лесами работой, ключевое значение имеют общие цели и задачи. |
There seemed to be a certain lack of coordination at the national level among the mechanisms for the advancement of women. |
Как представляется, в недостаточной степени обеспечена координация деятельности механизмов улучшения положения женщин на национальном уровне. |
Another delegation agreed that a short note listing key issues pertaining to improved coordination of operational activities should be prepared for submission to the Economic and Social Council. |
Другая делегация согласилась с тем, что действительно можно было бы подготовить короткую записку с изложением ключевых проблем, касающихся улучшения координации оперативной деятельности, для представления ее Экономическому и Социальному Совету. |
Several delegations supported the proposed country programme and emphasized the importance of donor coordination. |
Несколько делегаций поддержали предлагаемую страновую программу и подчеркнули важность координации деятельности доноров. |
UNDP collaborated with other United Nations funds and programmes to build greater common understanding, policy coherence and coordination in development operations. |
ПРООН сотрудничала с другими фондами и программами Организации Объединенных Наций в интересах укрепления взаимопонимания и согласования и координации политики в области оперативной деятельности в целях развития. |
UNDP agrees that the framework for coordination must be established during the initial reconstruction planning phases. |
ПРООН согласна с тем, что координационные рамки должны быть определены на первоначальных этапах планирования деятельности по восстановлению. |
Headquarters level coordination could be improved by regular reviews by the Secretary-General and his cabinet. |
Координация на уровне штаб-квартир могла бы быть усовершенствована путем проведения Генеральным секретарем и его кабинетом регулярных обзоров деятельности. |
The Office could ensure the coordination of activities but was in no position to implement them. |
Управление может взять на себя координацию этой деятельности, но оно не в состоянии осуществлять ее. |
The Mission would include a mechanism for the coordination of its activities with those of the humanitarian and development community. |
Миссия будет включать механизм координации своей деятельности с деятельностью гуманитарного сообщества и сообщества по вопросам развития. |
This should include international research with a view to promoting international research coordination, exchanging knowledge and supporting policy responses to ageing. |
Сюда должно входить проведение международных исследований в целях обеспечения международной координации исследовательской деятельности, налаживания обмена информацией и оказания поддержки в принятии кардинальных мер в связи с проблемами старения. |
Family-related non-governmental organizations may wish to establish their own mechanism of coordination, to improve mutual cooperation and improve the efficiency of their activities. |
Неправительственные организации, занимающиеся вопросами семьи, возможно, захотят создать свой собственный механизм координации в целях улучшения взаимодействия и повышения эффективности своей деятельности. |
An accountable Afghan administration and effective donor coordination are imperative for the reconstruction process to succeed. |
Для успеха восстановительного процесса первостепенное значение имеют наличие подотчетных органов управления в Афганистане и эффективная координация деятельности доноров. |
Similarly, two distinct data communication systems are provided to satisfy the requirement for coordination activities and the electronic transfer of information. |
Аналогичным образом потребности в координации деятельности и электронной передаче информации обеспечиваются с помощью двух отдельных систем передачи данных. |
Through its field-based work and at headquarters, UNIFEM places a high priority on bringing a gender perspective to coordination mechanisms. |
В своей работе на местах и в штаб-квартире ЮНИФЕМ уделяет приоритетное внимание обеспечению учета гендерной проблематики в деятельности механизмов координации. |
It was also agreed that particular emphasis should be placed on coordination of activities between the Commission and regional organizations. |
Было также достигнуто согласие о необходимости уделить особое внимание координации деятельности Комиссии и региональных организаций. |
We believe the mission will play a very important role, especially in ensuring coordination and consistency among various activities. |
Мы считаем, что миссия будет играть весьма важную роль, в особенности в обеспечении координации и согласованности различных видов деятельности. |
In accordance with past practice, the Secretariat will report orally on relevant issues and developments concerning the coordination and utilization of conference-servicing resources. |
В соответствии с установившейся практикой Секретариат представит устный доклад по соответствующим вопросам и деятельности, касающимся координации и использования ресурсов конференционного обслуживания. |
We believe that the work of such a person would improve coordination on relevant issues during the peacekeeping activities of the United Nations. |
Считаем, что деятельность такого лица способна улучшить координацию по соответствующим вопросам в ходе миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций. |
The purpose of the FCT is to provide the overall operational coordination of the UN/CEFACT Forum. |
Задача КГФ заключается в обеспечении общей оперативной координации деятельности форума СЕФАКТ ООН. |
These officers are responsible for facilitating consultations and the coordination of activities between the Financial Intelligence Unit and the bodies which they represent. |
Задача этих сотрудников состоит в поддержании контактов и осуществлении координации деятельности Группы финансовой информации и организаций, которые они представляют. |
The coordination of the activity of authorities involved in the fight against terrorism is accomplished by the Supreme Security Council of the Republic of Moldova. |
Координацию деятельности органов и учреждений, участвующих в борьбе с терроризмом, осуществляет Высший совет безопасности Республики Молдова. |
The mission acknowledged the voices calling for UNAMA to play greater coordination role between them and the military. |
Миссия приняла к сведению призывы различных организаций к активизации роли МООНСА в координации деятельности между ними и военными. |
It will be a framework for the operational coordination of humanitarian action on a national scale. |
Она образует рамки оперативной координации гуманитарной деятельности в национальном масштабе. |
The lead Party is the country responsible for the overall coordination of the activity. |
Стороной-руководителем является страна, ответственная за общую координацию деятельности. |