Английский - русский
Перевод слова Coordination
Вариант перевода Деятельности

Примеры в контексте "Coordination - Деятельности"

Примеры: Coordination - Деятельности
The coordination of employment activities with other areas of political and social policy координация деятельности в области занятости с другими направлениями экономической и социальной политики
Implementation of cross-jurisdictional coordination to improve gender mainstreaming across the actions of public administration institutions. обеспечение координации на всех уровнях для более полной интеграции гендерной проблематики во все направления деятельности органов государственного управления;
Adopt a policy of inter-regional coordination of the activities of Information Centres in order to maximize their efforts without having to duplicate them. Разработка политики межрегиональной координации деятельности информационных центров в целях обеспечения максимальной отдачи от предпринимаемых ими усилий без какого-либо дублирования.
The team established an on-site operations coordination centre to assist the Government of Haiti and to help coordinate logistical support for the international search-and-rescue effort. Группа создала на месте центр по координации деятельности для оказания правительству Гаити помощи и содействия координации материально-технической поддержки международных поисково-спасательных операций.
As the priorities in the country are broadly shifting from relief to development, the humanitarian coordination framework has been adjusted to concurrently cover the residual emergencies and emerging recovery needs. С учетом того, что приоритеты в стране в целом смещаются с задач оказания чрезвычайной помощи на задачи развития, в рамочный механизм координации гуманитарной деятельности внесены коррективы, позволяющие параллельно принимать меры по урегулированию сохраняющихся чрезвычайных ситуаций и удовлетворению новых потребностей восстановления.
Together with these laws, the national security policy, which is pending with the Council of Ministers, will provide an overall framework for security coordination. Помимо этих законов национальная политика в области безопасности, которая находится на рассмотрении Совета министров, обеспечит общую основу для координации деятельности в сфере безопасности.
There is a need to develop a coherent and comprehensive framework that addresses all relevant issues in a systematic matter, including those concerning the coordination of the activities of various government layers. ЗЗ. Существует необходимость разработки последовательных и комплексных норм, которые позволяют решать все существующие проблемы на систематической основе, включая проблемы координации деятельности различных эшелонов правительства.
Subsequently, the Committee established four task teams to deal with various aspects related to the inter-agency coordination of statistical capacity-building efforts and technical assistance to developing countries. Впоследствии Комитет создал четыре целевые группы для рассмотрения различных аспектов, связанных с межучрежденческой координацией деятельности по укреплению статистического потенциала и оказанию технической помощи развивающимся странам.
Establishing a regional cooperation framework for donor coordination for statistical development Создание региональных рамок сотрудничества для координации деятельности доноров в интересах развития статистики
In recent years, some partnerships in the thematic cluster have focused on implementing various partnership coordination activities, including the development of indicators to monitor work in progress and operational forecasting systems. В последние годы некоторые из партнерств в данном тематическом блоке основное внимание уделяли осуществлению деятельности по координации партнерств, включая разработку показателей для мониторинга текущей работы и систем оперативного прогнозирования.
The complexity, costs and coordination required for effective waste management demand multi-stakeholder involvement at every stage of the waste stream process. Сложность, затратность и необходимость координации деятельности по обеспечению эффективной утилизации отходов требует привлечения многих заинтересованных структур на каждом этапе процесса утилизации отходов.
Systematic approach to combating trafficking in human beings is realised through the coordination of the activities of state administrative bodes, civil society organisations and the media. Системный подход к борьбе с торговлей людьми реализуется на основе координации деятельности государственных административных органов, организаций гражданского общества и средств массовой информации.
The lack of mechanisms for coordination and implementation of activities thus made it difficult to capitalize on, follow up on and evaluate the activities. Нехватка механизмов по координации и осуществлению этой деятельности осложнила ее капитализацию, последующие меры и оценочные мероприятия.
In discharging his functions, the President is supported by a Government composed of 21 ministers, including the Prime Minister, who is responsible for the coordination of inter-ministerial activities. В выполнении своих функций Президент опирается на правительство в составе 21 министра, включая Премьер-министра, который обеспечивает координацию межминистерской деятельности.
The overall reporting on policies and strategies pertaining to the coordination of space-related activities, on human security and welfare and on humanitarian assistance should be retained. В докладе и впредь должна содержаться общая информация о политике и стратегиях, касающихся координации связанных с космосом видов деятельности, и по вопросам безопасности и благополучия человека и гуманитарной помощи.
The main international coordination mechanism for space weather is currently the International Space Environment Service. В настоящее время основным международным механизмом координации деятельности в области космической погоды является Международная служба космической среды.
The major recommendations arising from the four sessions included a strong plea for improved coordination and communication among those involved in emergency response activities and in prevention and preparedness phases. Основные рекомендации, сделанные по итогам четырех сессий, включали настоятельный призыв к улучшению координации и взаимодействия между субъектами, участвующими в деятельности по реагированию на чрезвычайные ситуации и на этапах проведения мероприятий по предупреждению бедствий и обеспечению готовности к ним.
With regard to IDPs, there is a need to further strengthen effective coordination of the protection cluster actors and provide better monitoring systems for IDPs. Что касается ВПЛ, то здесь существует необходимость дальнейшего укрепления эффективной координации деятельности участников кластера защиты и обеспечения лучших систем мониторинга для ВПЛ.
These included: humanitarian reform, in particular the cluster approach; strengthening humanitarian coordination; national-level partnerships; and accountability towards populations affected by forced displacement. Эти усилия направлены на реформирование гуманитарной деятельности, и в частности внедрение кластерного подхода, обеспечение большей скоординированности действий гуманитарных организаций, развитие партнерских отношений на национальном уровне и обеспечение подотчетности контингентам, подвергшимся насильственному перемещению.
As a member of the United Nations Development Group, WFP continued to collaborate in strengthening country-level coordination and delivery through the Resident Coordinator system. Будучи членом Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития, ВПП продолжила осуществлять сотрудничество в вопросах укрепления координации и осуществления деятельности на страновом уровне в рамках системы координаторов-резидентов.
It was also essential to promote greater coherence and coordination of the various United Nations agencies within the country team, including other international presences in Serbia. Кроме того, необходимо содействовать повышению согласованности и координации деятельности различных учреждений Организации Объединенных Наций в рамках страновой группы, включая представителей других международных органов в Сербии.
He noted that surge staff - over 100 people (including 14 for cluster coordination), with plans for another 75 soon - had already begun working in the country. Он отметил, что срочно набранный персонал - более 100 человек (включая 14 координаторов деятельности по тематическим блокам), и в ближайшее время планируется набрать еще 75 - уже приступил к работе в стране.
The purpose of this enhanced capacity is to ensure coordination, strategic planning and programming in critical recovery areas, including at the subnational level. Целью этого укрепления потенциала является обеспечение координации, стратегического планирования и программной деятельности в важнейших сферах подъема экономики, в том числе на субнациональном уровне.
It also notes that the State party has undertaken recent discussions to establish an appropriate mechanism for the coordination of the implementation of the Convention. Кроме того, он отмечает недавно проведенные государством-участником дискуссии по вопросу об учреждении надлежащего механизма для координации деятельности по выполнению Конвенции.
Furthermore, the internal performance management system through the balanced scorecards is being expanded and revised to continuously balance development, coordination and management results. Кроме того, в настоящее время расширяется и подвергается пересмотру внутренняя система организации служебной деятельности в целях обеспечения непрерывной сбалансированности результатов развития, координации и управления.