Английский - русский
Перевод слова Coordination
Вариант перевода Деятельности

Примеры в контексте "Coordination - Деятельности"

Примеры: Coordination - Деятельности
Planning and implementation structures are being strengthened to enhance coordination, monitoring and reporting of Mission activities at all levels. Укрепляются структуры планирования и практической реализации в целях улучшения координации, контроля и отчетности в контексте деятельности Миссии на всех уровнях.
They called for better coordination and coherence of peacebuilding activities and for sustained and predictable funding. Они призвали к улучшению координации и согласованности деятельности в области миростроительства и обеспечению устойчивого и предсказуемого финансирования.
The following recommendations would enhance coordination of activities among the United Nations system entities in the environmental field. Следующие рекомендации помогут улучшить координацию деятельности структур системы Организации Объединенных Наций в области окружающей среды.
The voter registration process experienced both technical and planning deficiencies, as well as challenges related to the coordination of national and international stakeholders. В ходе процесса регистрации избирателей наблюдались как технические сбои, так и недостатки в планировании, а также проблемы, связанные с координацией деятельности национальных и международных участников.
There is growing interest among various agencies regarding coordination of their border activities. Различные учреждения проявляют растущий интерес к координации своей деятельности, связанной с контролем на границах.
Consistency in approach between the Mission and the United Nations country team was assured through coordination within the protection cluster. Применение Миссией и страновой группой Организации Объединенных Наций единообразного подхода обеспечивалось за счет координации этой деятельности в рамках компонента по вопросам защиты.
The representative of one regional group noted that pillar synergies needed continued strengthening, in particular through improving internal coordination and aligning research with technical cooperation activities. Представитель одной региональной группы отметил, что синергизм между основными направлениями деятельности необходимо и далее укреплять, в частности путем улучшения внутренней координации и согласования исследовательской деятельности с работой в области технического сотрудничества.
ESMA emphasizes that enforcers should periodically provide information to the public on their enforcement activities and coordination. ЕСЦР подчеркивает, что нормоприменяющие органы должны периодически предоставлять общественности информацию относительно своей деятельности по обеспечению применения стандартов и координации.
The representatives of some regional groups further emphasized the need for UNCTAD to improve cooperation among its divisions and to enhance coordination with other international organizations. Представители ряда региональных групп также подчеркивали необходимость активизации сотрудничества между отделами ЮНКТАД и усиления координации деятельности с другими международными организациями.
Against this background, there have been repeated calls to organizations to strengthen coordination of their environmental and related policies and activities. З. На этом фоне к организациям неоднократно обращались призывы усилить координацию их природоохранной политики и деятельности и связанных с этим вопросов.
Experts located in the regional offices will assume a liaison and coordination role with the MEAs and support UNEP capacity-building and technology transfer activities. Эксперты региональных отделений будут играть связующую и координирующую роль при работе с МПС, и будут оказывать поддержку деятельности ЮНЕП по созданию потенциала и передаче технологий.
One speaker noted significant improvement in inter-agency coordination on peace and security work since the creation of UN-Women. Один из ораторов отметил, что с момента создания Структуры между учреждениями значительно улучшилась координация деятельности по вопросам мира и безопасности.
UN-Women continues to play a prominent role in United Nations system-wide coordination and knowledge management on gender-responsive evaluations. Структура «ООН-женщины» продолжает играть заметную роль в общесистемной координации деятельности в области гендерной оценки и в формировании базы знаний в этой области.
Cooperation ranges from policy coordination to regional peacekeeping forces, joint police operations, shared security-related infrastructure and networks of human rights and humanitarian activists. Такое сотрудничество охватывает координацию деятельности полиции и региональные миротворческие силы, совместные полицейские операции, совместно используемую инфраструктуру обеспечения безопасности и сети активистов, занимающихся правами человека и гуманитарной деятельностью.
Finally, international cooperation was a critical aspect of competition enforcement and promotion, and the coordination of communication initiatives expanded outreach to broader audiences. Наконец, одним из важнейших аспектов правоприменительной и пропагандистской деятельности, связанной с конкуренцией, является международное сотрудничество, а координация коммуникационных инициатив открывает выход на более широкую аудиторию.
UNCTAD continues to work with other international organizations to achieve the highly sought coordination for technical assistance and capacity-building activities. ЮНКТАД продолжает взаимодействовать с другими международными организациями, стремясь к обеспечению столь необходимой координации деятельности в области технической помощи и укрепления потенциала.
(c) Increased country-driven coordination of capacity-building activities; с) улучшения координации деятельности по укреплению потенциала по инициативе самих стран;
The Board found evidence of limited global coordination or integrated planning of its inventory and procurement requirements. Комиссия пришла к выводу о недостатке координации на глобальном уровне и комплексного планирования потребностей, касающихся запасов и закупочной деятельности.
The coordination of substantive, technical and administrative aspects of the Registries is the responsibility of the Principal Registrar, at the D-1 level. За координацию всех основных, технических и административных аспектов деятельности секретариатов отвечает Главный секретарь (должность класса Д-1).
1.201 Finally, coherence and coordination in partnership work at the global policy and country levels should be mutually reinforcing. 1.201 Наконец, обеспечение согласованности и координация партнерской деятельности на уровне глобальной политики и на страновом уровне должны носить взаимоукрепляющий характер.
Strengthening coherence and coordination on disability issues within the United Nations system Усиление слаженности и координации деятельности, связанной с вопросами инвалидности, в рамках системы Организации Объединенных Наций
A task force of the Group chaired by the Department facilitates information exchange and inter-agency outreach coordination for this complex process. Целевые структуры Группы, возглавляемые Департаментом, способствовали организации обмена информацией и координации межучрежденческой информационной деятельности в связи с этим сложным процессом.
This structure allows for effective coordination with the United Nations country team, humanitarian and development actors and other international donors in general. Такая структура позволяет эффективно координировать деятельность со страновой группой Организации Объединенных Наций, участниками гуманитарной деятельности и процесса развития и другими международными донорами в целом.
This serves as a platform for decision-making, reporting, integrated workshops and the coordination of activities. Этот документ служит основой для принятия решений, представления информации, проведения комплексных практикумов и координации деятельности.
In order to improve coordination of the follow-up of the recommendations, a multisectoral committee had been set up in 2011. В целях улучшения координации деятельности по выполнению рекомендаций в 2011 году был учрежден многосекторальный комитет.