Aid management and coordination are entirely new functions in Kyrgyzstan, and its needs in this field are considerable. |
Регулирование и координация помощи - это совершенно новые для Кыргызстана виды деятельности, и потребности страны в этой области довольно значительны. |
UNRWA participated in the multilateral aid coordination mechanisms associated with the Office of the United Nations Special Coordinator in the Occupied Territories. |
БАПОР участвовало в деятельности многосторонних механизмов координации помощи, связанных с Канцелярией Специального координатора Организации Объединенных Наций на оккупированных территориях. |
Key elements in meeting this challenge, he suggested, were further advances in preventive action, efficient emergency relief mechanisms and inter-agency coordination. |
З. Ключевыми элементами действий по решению этих задач, на его взгляд, являются дальнейший прогресс в превентивной деятельности, эффективные механизмы чрезвычайной помощи и межучрежденческая координация. |
Nearly half of that was devoted to coordination, harmonization and liaison. |
Почти половина этих средств предназначалась для деятельности в области координации, согласования и связи. |
Several new avenues of coordination or partnership have thus to be explored in search of dynamic complementarities within an increasingly open and competitive paradigm. |
Таким образом, необходимо изучить ряд новых возможностей координации деятельности или развития партнерских связей в целях обеспечения динамичного взаимодействия в условиях растущей открытости экономики и обострения конкуренции. |
An elaborate intra-corporate network helps them to achieve coordination and a learning effect between professionals spread over the world. |
Разветвленная внутрифирменная сеть помогает обеспечивать координацию деятельности и порождает эффект взаимного обучения специалистов, разбросанных по всему миру. |
The coordination of the United Nations system in fulfilling its responsibilities under those agreements will have to be improved. |
Будет укрепляться координация деятельности системы Организации Объединенных Наций в целях выполнения тех обязанностей, которые предусмотрены для нее в соглашениях. |
The resident coordinators will assume responsibility for the overall coordination of UNOPS operations at the country level. |
Координаторы-резиденты возьмут на себя ответственность за общую координацию оперативной деятельности УООНОП на страновом уровне. |
A certain lack of coordination and of information exchange with regard to activities concerning conversion within and outside the United Nations system was perceived. |
Было выражено мнение о том, что наблюдается определенная недостаточность координации и обмена информацией в отношении деятельности, касающейся конверсии в рамках системы Организации Объединенных Наций и вне ее. |
That report should include a report on system-wide coordination and reports from the relevant regions. |
Этот доклад должен включать доклад об общесистемной координации деятельности и доклады по соответствующим регионам. |
The coordination of activities to combat the AIDS pandemic must be enhanced. |
Необходимо усилить координацию деятельности по борьбе с пандемией СПИДа. |
Finally, the Programme has been actively involved in efforts to improve coordination of HIV/AIDS activities at both global and country levels. |
Наконец, Программа активно использовалась в деятельности по совершенствованию координации мероприятий по борьбе с ВИЧ и СПИДом как на глобальном, так и на страновом уровнях. |
Although coordination was often praised and advocated, care needed to be taken that it was really necessary. |
Хотя нередко координация получает высокую оценку и многие выступают в поддержку такой деятельности, необходимо проявлять осторожность в этом вопросе и убеждаться в ее реальной необходимости. |
Other entities would also be invited, to ensure coordination beyond the United Nations system. |
Следует пригласить также другие организации и обеспечить координацию деятельности за пределами системы Организации Объединенных Наций. |
(b) Ensuring the coordination of the activities of the United Nations system of organizations in these same fields . |
Ь) обеспечивая координацию деятельности учреждений системы Организации Объединенных Наций в тех же областях . |
The structures envisaged for effective coordination of the election observation activities of the various intergovernmental organizations have also been put in place. |
Структуры, предусмотренные для эффективной координации деятельности по наблюдению за выборами, осуществляемой различными межправительственными организациями, также уже созданы. |
Efforts are continuing to establish regional maritime coordination networks in eastern and southern Africa and the South Pacific. |
Также предпринимаются дальнейшие усилия по созданию региональных сетей для координации морской деятельности в восточных и южных районах Африки и в южно-тихоокеанском регионе. |
The programme also provides for a coordination mechanism within three regional areas, including the south region, where most of the affected countries belong. |
В рамках программы также создается механизм координации деятельности в трех региональных областях, включая южную, где расположено большинство пострадавших стран. |
IOM provides the multisectoral coordination necessary for return and reintegration efforts relating to internally displaced persons. |
МОМ осуществляет необходимую координацию межсекторальной деятельности в отношении мероприятий по репатриации и реинтеграции лиц, перемещенных внутри страны. |
Indeed, since entering office, the Secretary-General has made continuing efforts to simplify and enhance the coordination of the activities of the Organization. |
С момента вступления в должность Генеральный секретарь неизменно прилагает усилия с целью упростить и укрепить координацию деятельности Организации. |
In this joint effort, UNEP retains substantive responsibility for dealing with environmental matters and DHA assures operational coordination of the international response. |
В рамках этой совместной деятельности ЮНЕП несет основную ответственность за рассмотрение экологических вопросов, а ДГВ обеспечивает оперативную координацию международных действий. |
There is no central authority at the senior level for policy formulation and coordination of extrabudgetary activities. |
Никакого центрального органа высокого уровня для формулирования политики и координации внебюджетной деятельности не существует. |
The coordination of the exercise was assigned to the Chief of Administration Service. |
Ответственность за координацию такой деятельности была возложена на начальника административной службы. |
The first manual to be produced will relate to the provision of coordination and support for international observers. |
Первое такое пособие будет посвящено вопросам обеспечения координации и поддержки деятельности международных наблюдателей. |
Particular care has been taken to assure coordination with other United Nations initiatives. |
Особое внимание уделялось обеспечению координации деятельности с другими инициативами Организации Объединенных Наций. |