Английский - русский
Перевод слова Coordination
Вариант перевода Деятельности

Примеры в контексте "Coordination - Деятельности"

Примеры: Coordination - Деятельности
He was committed to improving coordination and coherence between United Nations Headquarters entities in support of peacebuilding. Он готов улучшить координацию и взаимодействие между подразделениями Центральных учреждений Организации Объединенных Наций в рамках их деятельности в поддержку миростроительства.
Effective and efficient aid coordination was key to success and to ensuring synergy, avoiding duplication and waste. Эффективная и действенная координация помощи служит ключом к успеху и обеспечению совместной деятельности, не допуская дублирования и потерь.
This approach has begun to be mirrored in donor coordination. Такой подход начал находить отражение в усилиях по координации деятельности доноров.
This could include increased information-sharing on intelligence and the coordination of efforts to interdict drugs and precursor materials. Эта работа могла бы включать расширение обмена информацией в областях разведывательной деятельности и координации усилий по пресечению оборота наркотиков и материалов-прекурсоров.
Furthermore, UNOCI continued its preparations for the coordination and facilitation of international election observation activities. ОООНКИ продолжает также подготовку к проведению мероприятий по координации и содействию деятельности международных наблюдателей за выборами.
The specialized unit dealing with technical assistance and coordination took steps to identify and pursue opportunities for joint activities resulting in more activities and better focus. Специальное подразделение, занимающееся вопросами технической помощи и координации, принимало меры к выявлению и использованию возможностей для осуществления совместной деятельности, что способствовало увеличению числа совместных мероприятий и приданию им более целенаправленного характера.
Twenty-seven international organizations have voluntarily participated in the coordination exercise for the ECE Database on International Statistical Activities. Двадцать семь международных организаций в добровольном порядке приняли участие в мероприятии по координации базы данных ЕЭК о международной статистической деятельности.
In this way, we consider that the scenarios best suited to these activities are those that involve negotiation and coordination, both bilateral and multilateral. Таким образом, мы считаем, что наиболее подходящими вариантами для этих видов деятельности являются варианты, предусматривающие переговоры и координацию как на двустороннем, так и на многостороннем уровнях.
Further, effective civil-military coordination is a prerequisite for success for the Mission's work. Кроме того, одним из необходимых условий успешной работы Миссии является эффективная координация деятельности гражданского и военного компонентов.
The National Officer will provide support to activities related to donor and partner relations and coordination of the proposed United Nations common fund. Национальный сотрудник-специалист будет содействовать осуществлению деятельности, связанной с поддержанием связей с донорами и партнерских отношений, а также обеспечивать координацию работы по линии предлагаемого общего фонда Организации Объединенных Наций.
Humanitarian leadership was strengthened over time, and clusters became increasingly operational, deploying senior and experienced coordinators and providing effective coordination in a potentially chaotic operating environment. Со временем было усилено гуманитарное руководство, а тематические блоки приобрели более оперативный характер, обеспечивая развертывание старших и опытных координаторов и обеспечение эффективной координации в потенциально хаотических условиях оперативной деятельности.
Coherent and commonly agreed humanitarian coordination mechanisms are critical from the outset. С самого начала крайне важно организовать работу последовательных и взаимосогласованных механизмов координации гуманитарной деятельности.
Trends, such as increasing migration, population growth, urbanization and environmental changes will impact the future of humanitarian assistance and coordination. Такие тенденции, как активизирующаяся миграция, рост народонаселения, урбанизация и экологические изменения, будут влиять на будущее гуманитарной деятельности и ее координации.
The ICRC has continued to actively participate as an observer in inter-agency coordination mechanisms at both the global and field levels. МККК в своем качестве наблюдателя продолжает принимать активное участие в деятельности механизмов межучрежденческой координации как на глобальном, так и местном уровнях.
In some regions, a regional follow-up mechanism was set up to facilitate coordination of efforts and promote progress in this area. В некоторых регионах были созданы региональные механизмы последующей деятельности в целях содействия координации усилий и прогрессу в этой сфере.
In this context, the importance of donor coordination in support of host State policing reform priorities should be underlined. В этом контексте следует подчеркнуть важность координации действий доноров в поддержку приоритетов принимающих государств в области реформирования деятельности полиции.
The coordination of all the substantive, technical and administrative aspects of all the registries is the responsibility of the Principal Registrar. За координацию всех основных, технических и административных аспектов деятельности всех секретариатов отвечает Главный секретарь.
It adopted a resolution that reaffirms the importance of access and humanitarian principles, cluster coordination and accountability. Он принял резолюцию, в которой подтверждается важность обеспечения доступа, гуманитарных принципов, координации деятельности по тематическим блокам и подотчетности.
Results from data analysis once again confirmed the inextricable link between United Nations development coordination and UNDP activities in the UNDP country-office structure. Результаты анализа полученных данных вновь подтвердили неразрывную связь между координацией деятельности в целях развития Организации Объединенных Наций и мероприятиями ПРООН в рамках структуры страновых отделений этой организации.
Delegations commended UNDP for its role in leading United Nations system coordination on sustainable development. Делегации дали высокую оценку ПРООН за ее руководящую роль в деле координации деятельности системы Организации Объединенных Наций в области устойчивого развития.
The Centre continues to act as a central point of coordination for intelligence, analysis and operational activities around human trafficking. Центр продолжает играть роль центрального органа по координации агентурной, аналитической и оперативной деятельности, связанной с торговлей людьми.
The effective mobilization and coordination of international assistance was an ongoing challenge for the mine action community. Постоянной проблемой для стран и организаций, участвующих в противоминной деятельности, является эффективная мобилизация и координация международной помощи.
The report highlights the activities of CEB in equally pursuing policy, operational and management matters to support a coherent approach that enhances system-wide coordination. В докладе освещается деятельность КСР, в равной мере направленная на решение вопросов политики, оперативной деятельности и управления в поддержку достижения слаженности, способствующей повышению общесистемной координации.
In addition, UN-Habitat continued to participate in shelter and early recovery coordination systems within humanitarian country teams through its operational portfolio. Кроме того, ООН-Хабитат в рамках своих оперативных мероприятий продолжала участвовать в системах координации деятельности по обеспечению жилья и восстановлению на раннем этапе в гуманитарных страновых группах.
Concerns were expressed about the need to maintain appropriate liquidity levels and to contain spending on United Nations coordination at the country level. Была выражена обеспокоенность по поводу необходимости поддержания на адекватном уровне объема ликвидных средств и сдерживания расходов на координацию деятельности Организации Объединенных Наций на страновом уровне.