Английский - русский
Перевод слова Coordination
Вариант перевода Деятельности

Примеры в контексте "Coordination - Деятельности"

Примеры: Coordination - Деятельности
The Council emphasizes the need for a comprehensive and integrated approach to the promotion and protection of human rights based on effective coordination of efforts by United Nations bodies and specialized agencies. Совет подчеркивает необходимость всестороннего и комплексного подхода к поощрению и защите прав человека на основе эффективной координации деятельности органов и специализированных учреждений Организации Объединенных Наций.
It welcomes progress made in strengthening the coordination of humanitarian assistance of the United Nations, and wishes to give guidance for further developments in this direction. Он с удовлетворением отмечает прогресс, достигнутый в деле укрепления координации в области гуманитарной помощи Организации Объединенных Наций, и намерен представить руководящие указания в отношении дальнейшей деятельности в этом направлении.
It fully supports the leadership role of the Emergency Relief Coordinator for the ongoing coordination of humanitarian assistance activities and prioritization of programmes within United Nations Consolidated Appeals. Совет полностью поддерживает руководящую роль Координатора чрезвычайной помощи в вопросах текущей координации деятельности по оказанию гуманитарной помощи и установлению приоритетов программ в рамках совместных призывов Организации Объединенных Наций.
Better intra-system coordination of relevant activities, consistent with international human rights standards, is one of the fundamental themes of the Vienna Declaration and Programme of Action. Одной из основных тем Венской декларации и Программы действий является улучшение внутрисистемной координации соответствующей деятельности согласно международным стандартам в области прав человека.
In this regard, we welcome the inter-agency collaborative arrangements, which we feel have already led to improved coordination and cost-effectiveness of the United Nations development agencies. В этой связи мы приветствуем механизмы межучрежденческого сотрудничества, благодаря которым, на наш взгляд, уже удалось повысить уровень координации и рентабельность деятельности учреждений Организации Объединенных Наций в области развития.
We regard this exercise involving the broadest and most direct participation on the part of Governments of recipient countries designed to bolster the coordination of operational activities in this field. Мы расцениваем создание этих рамок при самом широком и непосредственном участии правительств стран-получателей как шаг в направлении укрепления координации оперативной деятельности в этой области.
The grass-roots approach of civil society will complement the Government's role of policy-setting, coordination and overall supervision of the implementation process. Принцип широкого участия народных масс, лежащий в основе деятельности гражданского общества, дополнит роль правительств в определении политических направлений, обеспечении координации и общего контроля за процессом выполнения принимаемых решений.
The primary objective of the operation is to improve the coordination mechanism in the agricultural sector, with a view to designing a strategy to enhance the country's food security. Главная задача деятельности этой организации заключается в совершенствовании механизма координации в сельскохозяйственном секторе в целях выработки стратегии укрепления продовольственной безопасности страны.
The importance of United Nations coordination was mentioned, as was the formulation of common monitoring and evaluation guidelines by the Joint Consultative Group on Policy. Было отмечено важное значение координации деятельности в рамках Организации Объединенных Наций, а также разработки общих руководящих принципов в отношении контроля и оценки Объединенной консультативной группой по вопросам политики.
There should also be mention of the steps taken to improve coordination in the programmes being reported on. Следует также отражать меры, которые были приняты в целях улучшения координации деятельности в рамках тех программ, о которых говорится в докладах.
The strengthening of country-level coordination and of country-level impact is a key objective and measure of those efforts. Основной целью и критерием эффективности этих усилий является повышение эффективности координации и результативности деятельности на страновом уровне.
Inter-agency collaboration and coordination may represent a basis for harmonized programming and evaluation, especially by JCGP partners, but is seldom extended to the programming level. Межучрежденческое сотрудничество и координация могут заложить основу для согласованной деятельности в области программирования и оценки, особенно деятельности, проводимой партнерами по ОКГП, но лишь в немногих случаях распространяются на программный уровень.
The evaluation of the testing phase could include an assessment of the regional strategy note's contribution to coordination at the regional level. Оценка на этапе проверки могла бы включать оценку вклада документа о региональной стратегии в координацию деятельности на региональном уровне.
Following a joint programming exercise, both UNDP and the donor(s) finance and execute their specific segment separately but in continuous coordination. После проведения совместного программирования как ПРООН, так и донор (доноры) финансируют и осуществляют свою конкретную часть деятельности самостоятельно, но при постоянной координации.
Agreed Conclusions 1995/1 adopted by the Council at its 1995 coordination segment addressed, among other things, the complementarity and coherence of the work of these bodies. В согласованных выводах, принятых Советом на его этапе координации 1995 года, затрагиваются, в частности, вопросы взаимодополняемости и согласованности деятельности этих органов.
Its work programme has also included issues that are directly relevant to the conference follow-up such as the coordination of activities relating to poverty alleviation. Программа его работы включала также вопросы, непосредственно связанные с осуществлением решений конференций, такие, как координация деятельности по сокращению масштабов нищеты.
The magnitude and complexities of emergencies over the past five years have clearly demonstrated the critical role of the Emergency Relief Coordinator in the coordination of humanitarian assistance. Масштабы и сложность чрезвычайных ситуаций в последние пять лет ясно продемонстрировали решающую роль Координатора чрезвычайной помощи в области координации гуманитарной деятельности.
All parts of the United Nations need proper accountability to go with secure funding, better management and more effective coordination in all their activities. Все элементы системы Организации Объединенных Наций нуждаются в надлежащей отчетности, наравне с надежным финансированием, лучшим управлением и более эффективной координацией во всей их деятельности.
The cooperation of PHARE experts with the MAPE team is one important step in ensuring close coordination of WEU and EU activities in Albania. Сотрудничество экспертов Плана действий с группой МКПС - это важный шаг в направлении обеспечения тесной координации деятельности ЗЕС и ЕС в Албании.
The resident coordinator is ultimately accountable to the Secretary-General for the effective coordination of United Nations system activities at the country level. Резиденты-координаторы в конечном итоге подотчетны Генеральному секретарю в вопросах эффективной координации деятельности системы Организации Объединенных Наций на страновом уровне.
One delegation mentioned that it felt that overall donor coordination had declined in Kenya and asked for UNFPA's assistance in putting that back on track. Одна из делегаций указала, что, по ее мнению, масштабы общей координации деятельности доноров в Кении уменьшились, и обратилась к ЮНФПА с просьбой оказать помощь в ее восстановлении.
Practices will also have been put in place, where needed, for regular donor meetings and sectoral consultations, to facilitate donor coordination and the exchange of experience. При необходимости будет также применяться практика проведения регулярных совещаний доноров и секторальных консультаций для улучшения координации деятельности доноров и обмена опытом.
The second category involves the promotion of TCDC through policy formulation and coordination, capacity enhancement for the management of TCDC and information support activities. Вторая категория предполагает содействие ТСРС путем разработки и координации политики, укрепления потенциала в области управления ТСРС и осуществления деятельности по информационной поддержке.
coordination of activities to support Australia's wide-ranging international cultural exchange and linkages activities; координация деятельности с целью поддержки обширной программы международных культурных обменов и связей, осуществляемой Австралией;
At the same time, major groups are encouraged to adopt arrangements for coordination and interaction among themselves in providing inputs to the Commission on Sustainable Development. В то же время основным группам предлагается обеспечить координацию и взаимодействие в их деятельности, касающейся их участия в работе Комиссии по устойчивому развитию.