Английский - русский
Перевод слова Coordination
Вариант перевода Деятельности

Примеры в контексте "Coordination - Деятельности"

Примеры: Coordination - Деятельности
The Water for African Cities Programme is a concrete example of effective coordination of the United Nations work in Africa. Одним из конкретных примеров эффективной координации деятельности Организации Объединенных Наций в Африке является программа обеспечения водой африканских городов.
Their working methods and coordination need, therefore, to be improved and harmonized with legal rules and considerations. Поэтому методы их работы и координацию их деятельности надо совершенствовать и приводить в соответствие с правовыми нормами и соображениями юридического плана.
Information was provided to the effect that publishing was the activity that best lent itself to inter-agency coordination. Была представлена информация о том, что издательская деятельность является тем видом деятельности, которая в наибольшей степени поддается межучрежденческой координации.
To overcome some of the barriers, participants identified opportunities for enhancing coordination and integration. Участники выявили возможности для улучшения координационной и интеграционной деятельности в целях преодоления некоторых из препятствий.
This diminished the ability of humanitarian agencies to operate and emphasized the need for improved coordination and enhanced partnerships. Это сокращало возможности для деятельности гуманитарных учреждений и демонстрировало необходимость улучшения координации и укрепления партнерства.
In particular, focal point coordination with NCBs might have some overlap: reports stress the need to better define their respective functions and boundaries. В частности, координация их деятельности с деятельностью НКО может в определенной степени дублироваться: в докладах подчеркивается необходимость обеспечения более эффективного определения их соответствующих функций и границ.
Participants identified factors that facilitate coordination of adaptation planning across sectors, including potential entry points. Участники определили факторы, облегчающие координацию планирования деятельности по адаптации между секторами, включая возможные точки соприкосновения.
All of these situations will demand closer coordination of both intergovernmental and Secretariat actors. Во всех этих случаях потребуется более тесная координация деятельности как межправительственных органов, так и Секретариата.
A humanitarian affairs segment of the ECOSOC was established to provide guidance on overall humanitarian issues and coordination. В целях обеспечения руководства в общих гуманитарных вопросах и координации деятельности в этой области был создан гуманитарный сегмент ЭКОСОС.
All these can support response and recovery efforts in the context of crisis management, coordination and information dissemination. Все эти системы могут использоваться для проведения мероприятий, направленных на обеспечение готовности к стихийным бедствиям и преодоление их последствий в контексте управления кризисами, координации соответствующей деятельности и распространения информации.
This balkanization of the region must be replaced by coordination of international efforts. На смену такой деятельности, направленной на раскол региона, должно прийти международное сотрудничество.
We believe that the United Nations has a key role to play in the coordination of official development assistance delivery. Мы считаем, что Организация Объединенных Наций призвана сыграть ключевую роль в координации деятельности по предоставлению официальной помощи в целях развития.
It should set priorities for the development of national and regional utility networks and with regard to the coordination of investment activities. Ей следует определить приоритеты развития национальных и региональных сетей коммунального хозяйства, а также решить вопросы, касающиеся координации инвестиционной деятельности.
This has been achieved through closer consultations with Secretariat departments, greater system-wide coordination and the systematic evaluation of its activities. Это стало возможным благодаря более тесным консультациям с департаментами Секретариата, улучшению общесистемной координации и систематической оценке своей деятельности.
The presence of focal points in NCBs seems to be a first stage in improving their coordination. По всей видимости, представленность координационных центров в составе НКО является первым этапом на пути совершенствования координации их деятельности.
There are examples in the reports of inappropriate distribution of resources among the different sectors and of inadequate coordination on mitigating the effects of drought. В докладах приводятся примеры ненадлежащего распределения ресурсов между различными секторами и неэффективной координации деятельности по смягчению последствий засухи.
Institutional coordination of human settlements activities; Ь) организационная координация деятельности в области населенных пунктов;
It makes frequent use of video links with New York, both for enhancing internal coordination and for participating in New York-based meetings. Оно часто пользуется видеосвязью с Нью-Йорком как для улучшения внутренней координации деятельности, так и для участия в проводимых в Нью-Йорке совещаниях.
Donor coordination continues to be critical for Tajikistan. Принципиально важное значение для Таджикистана имеет координация деятельности доноров.
Cooperation between conventions requires policy coherence, institutional coordination and the strengthening of the scientific basis used for decision-making. Налаживание сотрудничества между конвенциями требует согласованности политики, координации деятельности между различными учреждениями и укрепления научной основы, используемой для принятия решений.
Better coordination of donor funds at global, regional and national levels is necessary. Требуется улучшить координацию деятельности донорских фондов на глобальном, региональном и национальном уровнях.
The coordination of different institutions dealing with water management is of outmost importance. Важным является координация деятельности различных организаций, ответственных за управление водными ресурсами.
I also believe that there is a need for greater coordination and coherence in the activities of the different components of the United Nations system. Я считаю также, что необходима более тесная координация и большая согласованность деятельности различных учреждений системы Организации Объединенных Наций.
Attention also needs to be given to the coordination mechanism for technical activities. Необходимо обратить внимание и на механизм сотрудничества в осуществлении технических видов деятельности.
This would involve coordinated donor activities and coordination of financial support at the national level as well as increased political commitment. Это предусматривало бы координацию деятельности доноров и финансовой поддержки на национальном уровне, а также проявление большей политической приверженности.