OIOS continued its strategic planning exercise initiated in 2002 with the aim of improving internal coordination of oversight activities, mandated by the medium-term plan. |
УСВН продолжило начатую в 2002 году подготовку стратегического плана в целях совершенствования внутренней координации надзорной деятельности, как это предусмотрено в среднесрочном плане. |
Lack of coordination in the Mission resulted in the failure to take advantage of discounts for prompt payment amounting to $62,500 with respect to fuel purchases. |
Недостаточная скоординированность деятельности в Миссии привела к тому, что ей не удалось воспользоваться скидками на сумму в размере 62500 долл. США, предусматриваемыми за оперативное произведение платежей при закупках горючего. |
Mr. Weissbrodt suggested that a similar request addressed by the chairpersons to all treaty bodies may favour increased collaboration and coordination of efforts between the Sub-commission and treaty bodies. |
Г-н Вайсбродт выразил мнение, что направление председателями аналогичной просьбы всем договорным органам будет способствовать укреплению сотрудничества и координации деятельности между Подкомиссией и договорными органами. |
It deals with aspects such as institutional linkages, the regular exchange of information, cooperation in the preparation of documents where applicable and coordination of the respective programmes of activities. |
Он касается таких аспектов, как институциональные связи, регулярный обмен информацией, сотрудничество в подготовке документов, где это применимо, и координация соответствующих программ деятельности. |
On 13 April 2000, the Minister of Internal Affairs formed a special working group for coordination of activities between the authorities dealing with asylum applicants. |
13 апреля 2000 года министр внутренних дел создал специальную рабочую группу по координации деятельности между органами, занимающимися просителями убежища. |
Fully compliant with the medium-term strategic and institutional plan for 2008-2013, the plan will contribute to improving programme focus and alignment and to coordination within and outside the United Nations system. |
Этот план, который в полной мере согласуется со среднесрочным стратегическим и организационным планом на 2008-2013 годы, будет способствовать приданию большей целенаправленности программам и согласованию программ, а также координации деятельности как в рамках системы Организации Объединенных Наций, так и вне ее. |
In Tajikistan, UNDP assists the national mine action authority to enhance the effectiveness of the management, coordination, monitoring and quality assurance of operations. |
В Таджикистане ПРООН оказывает помощь национальному органу по вопросам деятельности, связанной с разминированием, в повышении эффективности управления операциями, их координации и мониторинга и в обеспечении гарантии качества. |
UNICEF country offices can be instrumental in the formation of partnerships in support of SWAPs, based on solid experience in supporting national coordination in social development sectors. |
Страновые отделения ЮНИСЕФ могут играть важную роль в формировании партнерских отношений в рамках оказания поддержки в осуществлении общесекторальных подходов, учитывая их богатый опыт в плане содействия координации деятельности на национальном уровне в секторах, определяющих социальное развитие. |
It also approved the priority tasks of international coordination of the effect-oriented activities in 2001/2002, prepared in consultation with the Extended Bureau of the Working Group. |
Он также утвердил приоритетные задачи по международной координации ориентированной на воздействие деятельности на 2001/2002 годы, которые были подготовлены в консультации с Президиумом расширенного состава Рабочей группы. |
The Russian Federation suggested excluding the scale of contributions for financing the essential coordination costs as it considered its existence to be premature until the future legal instrument was negotiated. |
Российская Федерация предложила исключить шкалу взносов для финансирования необходимых расходов по координации деятельности, поскольку она считает этот шаг преждевременным, пока не будут проведены переговоры по будущему правовому документу. |
An integrated monitoring and evaluation plan will be developed for the coordination of research, monitoring and evaluation of the programme. |
Для координации научно-исследовательской деятельности, контроля и оценки программы будет разработан комплексный план контроля и оценки. |
With the establishment of the Temporary Security Zone and the planned commencement of sector MCCs, additional possibilities will be created for a more sustained military coordination with the parties. |
С созданием временной зоны безопасности и с планируемым началом деятельности секторальных военно-координационных комиссий будут созданы дополнительные возможности для обеспечения военной координации со сторонами на более устойчивой основе. |
Taking this into account, there is need for international organizations involved in the water sector to further prioritize coordination, collaboration and integration of work. |
С учетом этого занимающиеся проблемами водного сектора международные организации должны уделять еще более приоритетное внимание координации, взаимодействию и интеграции деятельности. |
The Internet has also greatly improved networking, exchange of information and coordination of activities among non-governmental organizations concerned with sustainable development, including consumer and environmental organizations. |
Интернет также во многом способствовал расширению сетевого взаимодействия, обмена информацией и координации деятельности между неправительственными организациями, занимающимися вопросами устойчивого развития, включая союзы потребителей и природоохранные организации. |
Such new institutional mechanisms have often been created without due consideration of how they might interact with the overall system, or their coordination requirements. |
Такие новые организационные механизмы часто создаются без должного учета возможных способов их взаимодействия с общей системой или потребностей в области координации деятельности. |
This is clearly not the responsibility of any one agency, but it would benefit from stronger coordination of the international agencies involved. |
Очевидно, что ответственность за решение этого вопроса не может быть возложена на какое-либо конкретное учреждение, однако для этого было бы полезно укрепить координацию деятельности участвующих международных учреждений. |
The United Nations can play an important role in fostering harmonization and coordination of bilateral and multilateral development cooperation activities in support of national plans and programmes. |
Организация Объединенных Наций может сыграть важную роль в улучшении согласования и координации деятельности, осуществляемой в рамках двустороннего и многостороннего сотрудничества в области развития по поддержке национальных планов и программ. |
It emphasizes the importance of strengthening coordination with non-governmental organizations in response to disasters and emergencies and the potential for engaging the private sector in support of humanitarian assistance. |
В нем подчеркивается важное значение укрепления координации с неправительственными организациями в случае стихийных бедствий и чрезвычайных ситуаций и говорится о возможностях участия частного сектора в поддержку деятельности по оказанию гуманитарной помощи. |
While there is no formal memorandum of understanding between UNMIK and ICTY, close coordination of activities has been, and continues to be the practice. |
Хотя между МООНК и Трибуналом не заключено какого-либо официального меморандума о договоренности, на практике осуществлялась и продолжает осуществляться тесная координация деятельности. |
The lack of training and coordination for bodyguards of the transitional leaders in Kinshasa and elsewhere has yet to be addressed properly. |
До сих пор должным образом не решена проблема, связанная с отсутствием подготовки и координации деятельности телохранителей переходных лидеров в Киншасе и в других местах. |
In this phase coordination of information flow and activities will involve only inter-club activities. |
На данном этапе координация информационных потоков и деятельности будет осуществляться лишь применительно к межклубной деятельности. |
The main area of increased involvement by UNAMSIL would be the provision of enhanced managerial and coordination support at the demobilization sites. |
Особенно ощутимо активизировалось участие МООНСЛ в деятельности по осуществлению программы в области предоставления более действенной управленческой поддержки и координации работы в демобилизационных пунктах. |
The SCE recommended that the OAS and Southern Africa Development Community share regional experiences in mine action with a view to enhancing coordination and mutual understanding. |
ПКЭ рекомендовал, чтобы ОАГ и Сообщество по вопросам развития стран юга Африки делились региональным опытом противоминной деятельности с целью укрепления координации и взаимопонимания. |
It is charged with the coordination of the activities of the state institutions and the public on issues related to traffic safety. |
Его функции заключаются в обеспечении координации деятельности государственных и общественных организаций по вопросам, связанным с безопасностью дорожного движения. |
It would be important to continue to strengthen the coordination of activities concerning Sierra Leone, both in the region and at United Nations Headquarters. |
Было бы важно продолжать укреплять координацию деятельности в отношении Сьерра-Леоне как в регионе, так и в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций. |