Английский - русский
Перевод слова Coordination
Вариант перевода Деятельности

Примеры в контексте "Coordination - Деятельности"

Примеры: Coordination - Деятельности
OIOS continued its strategic planning exercise initiated in 2002 with the aim of improving internal coordination of oversight activities, mandated by the medium-term plan. УСВН продолжило начатую в 2002 году подготовку стратегического плана в целях совершенствования внутренней координации надзорной деятельности, как это предусмотрено в среднесрочном плане.
Lack of coordination in the Mission resulted in the failure to take advantage of discounts for prompt payment amounting to $62,500 with respect to fuel purchases. Недостаточная скоординированность деятельности в Миссии привела к тому, что ей не удалось воспользоваться скидками на сумму в размере 62500 долл. США, предусматриваемыми за оперативное произведение платежей при закупках горючего.
Mr. Weissbrodt suggested that a similar request addressed by the chairpersons to all treaty bodies may favour increased collaboration and coordination of efforts between the Sub-commission and treaty bodies. Г-н Вайсбродт выразил мнение, что направление председателями аналогичной просьбы всем договорным органам будет способствовать укреплению сотрудничества и координации деятельности между Подкомиссией и договорными органами.
It deals with aspects such as institutional linkages, the regular exchange of information, cooperation in the preparation of documents where applicable and coordination of the respective programmes of activities. Он касается таких аспектов, как институциональные связи, регулярный обмен информацией, сотрудничество в подготовке документов, где это применимо, и координация соответствующих программ деятельности.
On 13 April 2000, the Minister of Internal Affairs formed a special working group for coordination of activities between the authorities dealing with asylum applicants. 13 апреля 2000 года министр внутренних дел создал специальную рабочую группу по координации деятельности между органами, занимающимися просителями убежища.
Fully compliant with the medium-term strategic and institutional plan for 2008-2013, the plan will contribute to improving programme focus and alignment and to coordination within and outside the United Nations system. Этот план, который в полной мере согласуется со среднесрочным стратегическим и организационным планом на 2008-2013 годы, будет способствовать приданию большей целенаправленности программам и согласованию программ, а также координации деятельности как в рамках системы Организации Объединенных Наций, так и вне ее.
In Tajikistan, UNDP assists the national mine action authority to enhance the effectiveness of the management, coordination, monitoring and quality assurance of operations. В Таджикистане ПРООН оказывает помощь национальному органу по вопросам деятельности, связанной с разминированием, в повышении эффективности управления операциями, их координации и мониторинга и в обеспечении гарантии качества.
UNICEF country offices can be instrumental in the formation of partnerships in support of SWAPs, based on solid experience in supporting national coordination in social development sectors. Страновые отделения ЮНИСЕФ могут играть важную роль в формировании партнерских отношений в рамках оказания поддержки в осуществлении общесекторальных подходов, учитывая их богатый опыт в плане содействия координации деятельности на национальном уровне в секторах, определяющих социальное развитие.
It also approved the priority tasks of international coordination of the effect-oriented activities in 2001/2002, prepared in consultation with the Extended Bureau of the Working Group. Он также утвердил приоритетные задачи по международной координации ориентированной на воздействие деятельности на 2001/2002 годы, которые были подготовлены в консультации с Президиумом расширенного состава Рабочей группы.
The Russian Federation suggested excluding the scale of contributions for financing the essential coordination costs as it considered its existence to be premature until the future legal instrument was negotiated. Российская Федерация предложила исключить шкалу взносов для финансирования необходимых расходов по координации деятельности, поскольку она считает этот шаг преждевременным, пока не будут проведены переговоры по будущему правовому документу.
An integrated monitoring and evaluation plan will be developed for the coordination of research, monitoring and evaluation of the programme. Для координации научно-исследовательской деятельности, контроля и оценки программы будет разработан комплексный план контроля и оценки.
With the establishment of the Temporary Security Zone and the planned commencement of sector MCCs, additional possibilities will be created for a more sustained military coordination with the parties. С созданием временной зоны безопасности и с планируемым началом деятельности секторальных военно-координационных комиссий будут созданы дополнительные возможности для обеспечения военной координации со сторонами на более устойчивой основе.
Taking this into account, there is need for international organizations involved in the water sector to further prioritize coordination, collaboration and integration of work. С учетом этого занимающиеся проблемами водного сектора международные организации должны уделять еще более приоритетное внимание координации, взаимодействию и интеграции деятельности.
The Internet has also greatly improved networking, exchange of information and coordination of activities among non-governmental organizations concerned with sustainable development, including consumer and environmental organizations. Интернет также во многом способствовал расширению сетевого взаимодействия, обмена информацией и координации деятельности между неправительственными организациями, занимающимися вопросами устойчивого развития, включая союзы потребителей и природоохранные организации.
Such new institutional mechanisms have often been created without due consideration of how they might interact with the overall system, or their coordination requirements. Такие новые организационные механизмы часто создаются без должного учета возможных способов их взаимодействия с общей системой или потребностей в области координации деятельности.
This is clearly not the responsibility of any one agency, but it would benefit from stronger coordination of the international agencies involved. Очевидно, что ответственность за решение этого вопроса не может быть возложена на какое-либо конкретное учреждение, однако для этого было бы полезно укрепить координацию деятельности участвующих международных учреждений.
The United Nations can play an important role in fostering harmonization and coordination of bilateral and multilateral development cooperation activities in support of national plans and programmes. Организация Объединенных Наций может сыграть важную роль в улучшении согласования и координации деятельности, осуществляемой в рамках двустороннего и многостороннего сотрудничества в области развития по поддержке национальных планов и программ.
It emphasizes the importance of strengthening coordination with non-governmental organizations in response to disasters and emergencies and the potential for engaging the private sector in support of humanitarian assistance. В нем подчеркивается важное значение укрепления координации с неправительственными организациями в случае стихийных бедствий и чрезвычайных ситуаций и говорится о возможностях участия частного сектора в поддержку деятельности по оказанию гуманитарной помощи.
While there is no formal memorandum of understanding between UNMIK and ICTY, close coordination of activities has been, and continues to be the practice. Хотя между МООНК и Трибуналом не заключено какого-либо официального меморандума о договоренности, на практике осуществлялась и продолжает осуществляться тесная координация деятельности.
The lack of training and coordination for bodyguards of the transitional leaders in Kinshasa and elsewhere has yet to be addressed properly. До сих пор должным образом не решена проблема, связанная с отсутствием подготовки и координации деятельности телохранителей переходных лидеров в Киншасе и в других местах.
In this phase coordination of information flow and activities will involve only inter-club activities. На данном этапе координация информационных потоков и деятельности будет осуществляться лишь применительно к межклубной деятельности.
The main area of increased involvement by UNAMSIL would be the provision of enhanced managerial and coordination support at the demobilization sites. Особенно ощутимо активизировалось участие МООНСЛ в деятельности по осуществлению программы в области предоставления более действенной управленческой поддержки и координации работы в демобилизационных пунктах.
The SCE recommended that the OAS and Southern Africa Development Community share regional experiences in mine action with a view to enhancing coordination and mutual understanding. ПКЭ рекомендовал, чтобы ОАГ и Сообщество по вопросам развития стран юга Африки делились региональным опытом противоминной деятельности с целью укрепления координации и взаимопонимания.
It is charged with the coordination of the activities of the state institutions and the public on issues related to traffic safety. Его функции заключаются в обеспечении координации деятельности государственных и общественных организаций по вопросам, связанным с безопасностью дорожного движения.
It would be important to continue to strengthen the coordination of activities concerning Sierra Leone, both in the region and at United Nations Headquarters. Было бы важно продолжать укреплять координацию деятельности в отношении Сьерра-Леоне как в регионе, так и в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.