Английский - русский
Перевод слова Coordination
Вариант перевода Деятельности

Примеры в контексте "Coordination - Деятельности"

Примеры: Coordination - Деятельности
The Vienna Declaration and Programme of Action stressed the importance of improved inter-agency coordination as a means to increase the effectiveness of United Nations human rights activities. В Венской декларации и Программе действий была подчеркнута важность совершенствования межучрежденческой координации как средства повышения эффективности деятельности Организации Объединенных Наций в области прав человека.
The objective is to explore the possibility of improving inter-agency coordination of communication activities in development programmes, taking into account the existing informal arrangements. Цель состоит в том, чтобы изучить возможность улучшения межучрежденческой координации деятельности в области коммуникации при осуществлении программ развития с учетом существующих неофициальных договоренностей.
The report will also seek to ascertain measures to be taken by the United Nations in order to improve coordination with regional organizations. В докладе также предусматривается определение мер, которые Организация Объединенных Наций должна предпринять в целях улучшения координации деятельности с региональными организациями.
Inter-divisional coordination should be strengthened in areas of common concern; Следует активнее координировать деятельности отделов в областях, представляющих общий интерес;
The Committee requested information on the costs of the coordination activities of the United Nations system. The Committee was informed that such information was not available. Комитет запросил информацию о стоимости координационной деятельности системы Организации Объединенных Наций и был информирован о том, что такой информации не имеется.
In developing the guidelines, special emphasis was placed on realizing the full potential of existing coordination mechanisms and tools and to facilitate common approaches of all relief and development partners. При разработке этих руководящих принципов основной упор делался на том, чтобы полностью реализовать потенциал существующих механизмов и инструментов координации и содействовать выработке общих подходов среди всех участников деятельности по оказанию чрезвычайной помощи и помощи в целях развития.
Based upon availability, CERF can presently provide initial funding (which must be reimbursed) to support field coordination from interest earned on its capital. При наличии средств ЦЧОФ в настоящее время может предоставить средства для начального этапа деятельности (подлежащие возмещению) для финансирования координации мероприятий на местах из поступлений по процентам.
There was a sense that the United Nations system was in need of better coordination and more coherence in its actions in the social field. Высказывалось мнение относительно необходимости повышения координации и обеспечения большей согласованности деятельности системы Организации Объединенных Наций в социальной области.
The Ministers agreed that to pursue the CSCE objective of a stronger commitment to short- and long-term conflict prevention and crisis management requires improved consultations and coordination with international organizations. Министры согласились в том, что для достижения стоящей перед СБСЕ цели укрепления обязательств в области краткосрочного и долгосрочного предупреждения конфликтов и регулирования кризисов необходимо совершенствовать практику консультаций и координации деятельности с международными организациями.
Likewise, the coordination of the implementation of the strategies and programmes of action arising from these major global conferences will fall within the purview of the Department. Точно так же координация деятельности по осуществлению стратегий и программ действий, принятых на таких значительных глобальных конференциях, будет относиться к компетенции Департамента.
8.53 Substantive support will be provided to the High-Level Advisory Board, including the coordination of inputs from other parts of the United Nations Secretariat. 8.53 Будет оказываться основная поддержка деятельности Консультативного совета высокого уровня, включая координацию мероприятий других подразделений Секретариата Организации Объединенных Наций.
8.87 The activities will focus on promoting and strengthening cooperation with the United Nations system in order to improve the efficiency and effectiveness, cohesiveness and coordination of operational activities. 8.87 Мероприятия будут направлены на развитие и укрепление сотрудничества с системой Организации Объединенных Наций в целях повышения результативности и эффективности, согласованности и координации оперативной деятельности.
(c) Three compact regional headquarters, whose tasks would primarily be the coordination activities in several provinces. с) три небольшие региональные штаб-квартиры, задачи которых в основном должны состоять в координации деятельности в нескольких провинциях.
The process of implementation of the measures set out in resolution 45/264 to establish high-level coordination and operational activities segments of the Council is under way. В настоящее время ведется работа по осуществлению изложенных в резолюции 45/264 мер, направленных на организацию координационной и оперативной деятельности Совета на высоком уровне.
In general terms, some members advocated avoiding overlapping between the themes of meetings of CPC/ACC and the coordination segment of the Council. В целом, некоторые члены подчеркивали необходимость избегать дублирования тем, рассматриваемых на заседаниях КПК/АКК, и оказывать поддержку деятельности Совета в области координации.
The multi-disciplinary nature of the Conference follow-up requires an integrated approach to coordination at both the policy-making and the programme implementation levels. Многодисциплинарный характер деятельности по итогам Конференции требует применения комплексного подхода в области координации как на директивном уровне, так и на уровне осуществления программ.
In field operations where the United Nations has provided an umbrella framework for the coordination of international observers, cooperation has often been exemplary. Так, при проведении полевых операций, где Организация Объединенных Наций обеспечивала общие рамки для координации деятельности международных наблюдателей, сотрудничество нередко носило образцовый характер.
But certain reforms have already been introduced; to mention but one, we welcome the decision to make the United Nations Development Programme Administrator responsible for system-wide coordination. Однако некоторые реформы уже проводятся; приводя лишь один пример, мы приветствуем решение о том, чтобы возложить на Администратора Программы развития Организации Объединенных Наций ответственность за координацию деятельности всей системы.
Meetings of sales officers representing United Nations system organizations at international book fairs also contribute to the coordination of activities relating to the production and distribution of sales publications. Координации деятельности, связанной с производством и распространением изданий для продажи содействуют также встречи торговых агентов, представляющих организации системы Организации Объединенных Наций на международных книжных ярмарках.
Another example of the Secretary-General's responsibilities that call for this type of high-level assistance is the coordination of activities relating to the fiftieth anniversary of the Organization. Другим примером функций, выполняемых Генеральным секретарем, которые требуют оказания подобного содействия на высоком уровне, является координация деятельности, связанная с празднованием пятидесятой годовщины Организации.
Those functions relating to the coordination of activities of the United Nations system, including support to ACC, were programmed in paragraphs 8.87 to 8.89. Функции, связанные с координацией деятельности системы Организации Объединенных Наций, включая оказание поддержки АКК, отражены в пунктах 8.87-8.89.
Closer coordination of the activities of United Nations Более тесная координация деятельности учреждений ООН,
It would be only through increased cooperation, coordination, consultation and exchange of information by the international community about the activities of those groups that such attacks could be prevented. Только благодаря более широкому сотрудничеству, координации, консультациям и обмену информацией между членами международного сообщества о деятельности этих групп можно предотвратить такие нападения.
An important purpose in the High Commissioner's activities of coordination within the United Nations is to maintain consistency with the high quality of existing international standards. Важная цель деятельности Верховного комиссара, состоящая в координации в рамках системы Организации Объединенных Наций, заключается в обеспечении постоянного высокого качества существующих международных стандартов.
Overall policy development and coordination of United Nations activities in the economic and social sectors 67.6 - Разработка общей политики и координация деятельности Организации Объединенных Наций в экономическом и социальном секторах