Английский - русский
Перевод слова Coordination
Вариант перевода Деятельности

Примеры в контексте "Coordination - Деятельности"

Примеры: Coordination - Деятельности
Funding has been secured from the international donor community to conduct an emergency landmine survey of southern Lebanon, under the coordination of the UNIFIL Mine Action Coordination Cell. Финансовые средства были получены от международного сообщества доноров для проведения чрезвычайного обследования минных полей в южной части Ливана при участии отдела координации деятельности ВСООНЛ по разминированию.
The United Nations Office for Coordination of Humanitarian Affairs continues to provide support to humanitarian coordination in the country. Управление Организации Объединенных Наций по координации гуманитарной деятельности продолжает оказывать поддержку в координации гуманитарных операций в стране.
UNDCP assisted the CARICOM Regional Coordination Mechanism through staff training and other support to improve the coordination of drug control activities from within the CARICOM secretariat. ЮНДКП оказала содействие механизму региональной координации КАРИКОМ путем обеспечения профессиональной подготовки персонала и оказания других видов поддержки в целях повышения эффективности координации деятельности по контролю над наркотиками по линии секретариата КАРИКОМ.
The IASC Working Group reached agreement that Office for the Coordination of Humanitarian Affairs coordination of issue-specific programmes should be carried out on an exceptional basis. Рабочая группа Межучрежденческого постоянного комитета пришла к согласию в отношении того, что Управление по координации гуманитарной деятельности должно координировать программы по конкретным вопросам лишь на исключительной основе.
UNEP/the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs also sent a mission to assess the situation in Brazil and organized coordination meetings at Geneva. ЮНЕП/Управление по координации гуманитарной деятельности направили также миссию для оценки ситуации, сложившейся в Бразилии, и провели координационное совещание в Женеве.
Currently coordination of humanitarian issues is undertaken by the staff of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. В настоящее время координацией деятельности по гуманитарным вопросам занимается персонал Управления по координации гуманитарных вопросов.
Yet the Inter-Agency Framework for Coordination still suffers from a lack of effective follow-up and coordination due to resource constraints both at Headquarters and in the field. Однако Межучрежденческие координационные рамки до сих пор страдали от отсутствия эффективной последующей деятельности и координации, обусловленного нехваткой ресурсов как на уровне Центральных учреждений, так и на местах.
To this end, UNHCR has established an inter-agency coordination unit with direct support from the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the United Nations Secretariat. Для этого УВКБ создало межучрежденческую координационную группу при прямой поддержке Управления по координации гуманитарной деятельности Секретариата Организации Объединенных Наций.
In October 2001, the Coordination Task Force on Terrorist Financing was established for operative coordination (see organizational chart in the Annex). В октябре 2001 года для координации оперативной деятельности была создана координационная целевая группа по вопросам финансирования терроризма (см. организационную структуру в приложении).
Signature of revised military technical agreement between UNMISET and Indonesian security agencies with regard to coordination of activities on the Tactical Coordination Line Подписание пересмотренного военно-технического соглашения между МООНПВТ и индонезийскими службами безопасности в отношении согласования деятельности вдоль тактического рубежа координации
Donor coordination has improved, including through a more effective use of the Joint Coordination Monitoring Board, co-chaired by UNAMA and the Government of Afghanistan. Координация деятельности доноров улучшилась, в том числе за счет более эффективного использования Объединенного совета по координации и контролю, в котором сопредседательствуют МООНСА и правительство Афганистана.
Field coordination has also been enhanced by international staff of UNAMI and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs in Basra and Erbil. Международный персонал МООНСИ и Управление по координации гуманитарной деятельности в Басре и Эрбиле также усилили координацию на местах.
To guide programme strategies, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and UNAMI have provided the core staffing of an information analysis unit, an inter-agency coordination mechanism. Для обеспечения руководства программными стратегиями Управление по координации гуманитарной деятельности и МООНСИ предоставили основной персонал для Группы по анализу информации, являющейся межучережденческим координационным механизмом.
In 2013-2014, the Space Coordination Office undertook activities to improve the domestic coordination of civil space activities, including establishing and maintaining the Australian Government coordination framework for civilian space activities. В 2013-2014 годах Управление по координации космической деятельности работало над улучшением координации на национальном уровне мероприятий в сфере гражданской космонавтики, включая создание и поддержание правительственного механизма координации гражданской космонавтики.
During the initial stages of emergency response, United Nations Disaster Assessment and Coordination teams provide an effective coordination interface between the national and international response by establishing an on-site operations coordination centre. На начальных этапах реагирования на чрезвычайные ситуации Группа Организации Объединенных Наций по оценке чрезвычайного положения и координации деятельности обеспечивает эффективную координацию национальных и международных действий путем создания центров координации операций на местах.
OIOS noted the efforts by the Department of Peacekeeping Operations and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to improve coordination through the deployment of civilian staff to function as civil-military coordination officers. УСВН отметило усилия Департамента операций по поддержанию мира и Управления по координации гуманитарной деятельности по улучшению координации деятельности через назначение гражданских сотрудников по вопросам координации между гражданскими и военными.
United Nations development coordination: UN-Women contributes to more effective and efficient United Nations system coordination and strategic partnerships on gender equality and women's empowerment. Координация деятельности Организации Объединенных Наций в области развития: Структура «ООН-женщины» содействует повышению эффективности и результативности координации действий системы Организации Объединенных Наций и стратегических партнерств в области гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин.
United Nations system coordination and accountability in gender equality issues: relates to all the inputs and resources needed to support UN-Women's coordination of the gender development activities of the United Nations system. Координация и подотчетность системы Организации Объединенных Наций в вопросах гендерного равенства: данная категория охватывает все вводимые факторы и ресурсы, необходимые для поддержки работы Структуры «ООН-женщины» по обеспечению координации деятельности системы Организации Объединенных Наций в области гендерного развития.
The recommendation that I establish a process for strengthening the coordination of existing independent system-wide evaluation activities and set up an interim coordination mechanism for managing the process is a practical step towards strengthening that which already exists. Рекомендация об учреждении процесса укрепления координации существующей деятельности в области независимой общесистемной оценки и создании временного координационного механизма по управлению этим процессом является практическим шагом на пути укрепления того, что уже существует.
The proposal is that States parties be encouraged to establish or reinforce a standing national reporting and coordination mechanism, aimed at facilitating both timely reporting and improved coordination in follow-up to treaty bodies' recommendations and decisions. Данное предложение заключается в том, чтобы побудить государства-члены создавать или укреплять постоянные национальные механизмы подготовки докладов и координации, направленные на облегчение своевременной подачи докладов и совершенствование координации в последующей деятельности в связи с рекомендациями и решениями договорных органов.
The Deputy Special Coordinator is also seeking support from other sources to facilitate securing the services of programme coordination specialists to strengthen the humanitarian, development and economic coordination functions of his Resident Coordinator's Office. Заместитель Специального координатора также изыскивает возможности заручиться поддержкой из других источников, с тем чтобы содействовать привлечению специалистов в области координации программ для обеспечения более эффективного выполнения Канцелярией его координатора-резидента функций координации деятельности в гуманитарной, экономической областях и в области развития.
The Deputy Joint Special Representative will be responsible for protection strategy and coordination, humanitarian coordination, disarmament, demobilization and reintegration, child protection and rule of law. Заместитель Единого специального представителя будет отвечать за стратегию защиты и координацию деятельности по защите, а также за координацию гуманитарной деятельности и вопросы, касающиеся разоружения, демобилизации и реинтеграции, защиты детей и обеспечения правопорядка.
Moreover, existing coordination mechanisms which bring together the Government and its partners at the field-level provide possible entry points through which the Commission can contribute to coherence and coordination of actors and of resource allocation. Кроме того, существующие координационные механизмы, которые сводят воедино правительство и его партнеров на местном уровне, создают возможности, благодаря которым Комиссия может способствовать обеспечению слаженности и координации деятельности структур и процессу распределения ресурсов.
For better coordination of the implementation of SNA 2008 a Commission for coordination of the activities for implementation of SNA 2008 was established. С целью улучшения координации работ по внедрению СНС 2008 года была создана Комиссия по координации деятельности по внедрению СНС 2008 года.
UNDESA will continue playing a key role in the coordination of activities of UN-Energy and will support the coordination and implementation of planned activities for the 2014-2024 UN Decade for SE4ALL. ДЭСВ ООН будет и далее играть ключевую роль в координации деятельности механизма "ООН-Энергетика" и будет поддерживать координацию и осуществление запланированной на 2014-2024 годы деятельности в рамках Десятилетия устойчивой энергетики для всех ООН.