Английский - русский
Перевод слова Coordination
Вариант перевода Деятельности

Примеры в контексте "Coordination - Деятельности"

Примеры: Coordination - Деятельности
The UNMIK Mine Action Coordination Centre is the focal point for the coordination of mine action activities in Kosovo. Группа МООНВАК по разминированию является центром по координации деятельности, связанной с разминированием, в Косово.
At the coordination segment of its substantive session of 1996, the Council considered the theme "Coordination of the activities of the United Nations system for the eradication of poverty". На координационном этапе своей основной сессии 1996 года Совет рассмотрел тему "Координация деятельности системы Организации Объединенных Наций по искоренению нищеты".
The Office for Coordination of Humanitarian Affairs, under the leadership of the Emergency Relief Coordinator, has consolidated its position as the focal point for the coordination of humanitarian policy. Управление по координации гуманитарной деятельности под руководством Координатора чрезвычайной помощи укрепило свои позиции в качестве центра по координации гуманитарной политики.
The delegation wished to learn more about the role of the Coordination Branch in improving the coherence, coordination and outcomes of the TSS system. Делегация хотела бы больше узнать о роли секции по координации в повышении последовательности, координации и результативности деятельности системы ТВУ.
In addition, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs has convened special coordination activities aimed at producing specific outputs such as the Provincial Emergency Plans of Action for Resettlement and Return. Помимо этого, Управление по координации гуманитарной деятельности проводит специальные координационные мероприятия, направленные на решение конкретных задач, например таких, как разработка планов действий по расселению и возвращению.
The Committee for Intelligence Coordination, which was established with that aim in mind, met on a weekly basis during the reporting period and produced tangible results in security coordination. Комитет по координации разведывательной деятельности, созданный с учетом этой задачи, проводил в течение отчетного периода еженедельные совещания и добился ощутимых результатов в координации вопросов безопасности.
The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs strengthened collaboration with the humanitarian community to enhance coordination arrangements and to increase and expedite staff deployments to emergency situations. Управление по координации гуманитарной деятельности активизировало свое сотрудничество с гуманитарным сообществом в целях укрепления механизмов координации и обеспечения ускоренного развертывания более широкого персонала в чрезвычайных ситуациях.
The United Nations Emergency Unit of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs will continue its support to the coordination efforts, database enhancement and information sharing. Группа Организации Объединенных Наций по чрезвычайным ситуациям Управления по координации гуманитарной деятельности будет продолжать оказывать поддержку усилиям по координации, укреплению базы данных и обмену информацией.
Secondly, with respect to coordination and flexibility, the United Nations Mine Action Coordination Centre in Kosovo is a special case, but it has managed to encompass all major mine-action sectors in one homogeneous structure. Во-вторых, в том, что касается координации и гибкости, то, в частности, Противоминный центр Организации Объединенных Наций в Косово является отдельным случаем, но он смог объединить все основные области деятельности по разминированию в единую структуру.
The United Nations Development Operations Coordination Office informed the Board that it prepares two global monitoring reports annually through its regional coordination staff and provides this information to all the UNDG members. Управление по координации оперативной деятельности в целях развития сообщило Комиссии, что его сотрудники по вопросам региональной координации обеспечивают подготовку двух докладов о контроле на глобальном уровне в год, и содержащаяся в них информация доводится до сведения всех членов ГООНВР.
In accordance with General Assembly resolution 64/228, a Steering Committee was established in 2010 to ensure close coordination across departments involved in the capital master plan with respect to the cost of activities associated with the plan. В соответствии с резолюцией 64/228 Генеральной Ассамблеи в 2010 году для обеспечения тесной координации деятельности департаментов, участвующих в осуществлении генерального плана капитального ремонта, особенно в контексте расходов на деятельность, связанную с планом, был создан Руководящий комитет.
Accordingly, as funding was not approved in 2009, the continued coordination of activities and preparedness plans for business continuity, including in the event of a pandemic, were made possible by recourse to the discretionary mechanism. Соответственно, в связи с тем, что в 2009 году финансирование не было утверждено, возможности для дальнейшей координации деятельности и осуществления планов по обеспечению бесперебойного функционирования, в том числе на случай пандемии, были обеспечены благодаря применению механизма дискреционных полномочий.
The liaison and coordination mechanisms in respect of military and police activities was maintained with the deployment of military and police liaison officers in UNMIS. С размещением военных и полицейских офицеров связи в МООНВС стал поддерживаться механизм связи и координации в области военной и полицейской деятельности.
Provision is also required for at least a minimal substantive capacity to drive thematic priorities set out in the strategic plan that support the coordination and accountability mandates, given their centrality to the work of UN-Women. Необходимо также предусмотреть наличие по крайней мере минимального оперативно-функционального потенциала для работы над тематическими приоритетами, изложенными в стратегическом плане, и содействия выполнению мандатов в части координации и подотчетности с учетом центрального места, отводимого им в деятельности Структуры «ООН-женщины».
There would be other issues of great importance, where UN-Women could add value by ensuring that the work of the United Nations system was coherent on gender equality through its coordination role. На повестке дня будут стоять и другие важнейшие проблемы, в контексте решения которых «ООН-женщины» как координатор могла бы внести свой вклад в обеспечение слаженности и последовательности деятельности системы Организации Объединенных Наций по обеспечению гендерного равенства.
The report also focuses on medical services in the field and draws attention to the need to improve the overall coordination of system-wide medical services. В докладе также говорится о медицинских службах на местах и обращается внимание на необходимость общего улучшения координации деятельности медицинских служб в масштабах всей системы.
In parallel, a proposal for the JIU programme of work for 2012 had been received from the United Nations Secretariat to review UN-Oceans with a view to providing inputs for a reformed mechanism for strengthening United Nations coherence and coordination on oceans. Наряду с этим от Секретариата Организации Объединенных Наций поступило предложение провести в рамках программы работы ОИГ на 2012 год обзор деятельности структуры «ООН-океаны» с целью содействовать реформированию механизма, призванного повысить степень согласованности и координации в вопросах океана.
The Section will perform other coordination tasks for the country team, including secretariat functions for United Nations country team meetings. Секция будет также выполнять другие задачи по координации деятельности страновой группы, включая функции секретариатского обслуживания совещаний страновой группы Организации Объединенных Наций.
Such a framework would include the implementation of common standards and methods to ensure interoperability and conservation of resources, and a deepening of operational coordination through embedding or integrating their aviation support and services activities. Подобная рамочная основа будет включать в себя использование общих стандартов и методов для обеспечения оперативной совместимости и экономии ресурсов, а также более интенсивного оперативного взаимодействия за счет комплексного объединения или интеграции их деятельности по поддержке и обслуживанию в сфере воздушного транспорта.
Programme and budgetary coordination of funds, trusts and State-owned companies Координация программно-бюджетной деятельности фондов, доверительных фондов и государственных компаний
"Stressing the need to reinforce coherence and coordination and to avoid duplication of efforts with regard to the financing for development follow-up process,"1. подчеркивая также необходимость повышать слаженность и координацию и избегать дублирования усилий применительно к процессу последующей деятельности в связи с финансированием развития,
A key challenge is to scale up and institutionalize emerging standards to frame the activities of companies in peacebuilding contexts, including through coordination, training, funding and integration into local programmes. Одна из основных задач заключается в более активном внедрении и институционализации новых стандартов для оформления деятельности компаний в условиях миростроительства, в том числе посредством координации, подготовки кадров, финансирования и участия в осуществлении программ на местах.
Regarding the United Nations System Chief Executives Board for Coordination, questions were raised as to the practicality of measuring the coherence, efficiency and cost-effectiveness of the system-wide coordination activities implemented by CEB member organizations. В том что касается Координационного совета руководителей системы Организации Объединенных Наций, то были заданы вопросы относительно практической целесообразности анализа согласованности, действенности и эффективности с точки зрения затрат общесистемной координационной деятельности, осуществляемой организациями - членами КСР.
Since December 2010 the Secretariat has joined the Inter Agency Cluster of the Chief Executives Board for Coordination (CEB), an inter-agency mechanism dedicated to the coordination of trade and development operations at the national and regional levels within the United Nations system. С декабря 2010 года Секретариат входит в состав Межучрежденческой тематической группы Координационного совета руководителей (КСР), которая является межведомственным механизмом координации деятельности в области торговли и развития на национальном и региональном уровнях в системе Организации Объединенных Наций.
On 13 January, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs deployed a disaster assessment and coordination team to identify priority needs. 13 января Управление по координации гуманитарных вопросов развернуло группу Организации Объединенных Наций по оценке чрезвычайного положения и координации деятельности для определения первоочередных потребностей.