Английский - русский
Перевод слова Coordination
Вариант перевода Деятельности

Примеры в контексте "Coordination - Деятельности"

Примеры: Coordination - Деятельности
A large number of NGOs are working in Afghanistan, many of which organize themselves into coalitions for coordination of activities. В Афганистане работает большое число НПО, многие из которых в целях согласования своей деятельности создают коалиции.
The overall coordination and resource mobilization is carried out by the WHO headquarters. Штаб-квартира ВОЗ осуществляет общую координацию деятельности и мобилизацию ресурсов.
UNHCR was responsible for field coordination at the subregional level with respect to refugees and returnees. УВКБ отвечает за координацию деятельности на местах в отношении беженцев и репатриантов на субрегиональном уровне.
The coordination of the various specialized agencies and programmes was a necessary element for successful action and better results. Координация деятельности различных органов и специализированных программ имеет существенно важное значение для обеспечения успеха мероприятий.
Resident coordinators had an important role to play in providing leadership and coordination of operational activities. Координаторы-резиденты призваны играть важную роль в обеспечении руководства и координации оперативной деятельности.
His delegation supported the increased coordination efforts of the United Nations through the Department of Humanitarian Affairs. Его делегация поддерживает активные усилия Организации Объединенных Наций по координации такой деятельности через Департамент по гуманитарным вопросам.
The Department of Humanitarian Affairs was the office responsible for coordination within the United Nations system. Департамент по гуманитарным вопросам является подразделением, несущим ответственность за координацию деятельности по оказанию гуманитарной помощи в рамках системы Организации Объединенных Наций.
INSTRAW was currently involved with other United Nations groups concerned with the coordination of water-resource activities. МУНИУЖ в настоящее время сотрудничает с другими группами в системе Организации Объединенных Наций, занимающимися координацией деятельности в области водных ресурсов.
Furthermore, close contact is maintained with developments in each specific undertaking in order to ensure coordination and complementarity and to avoid duplication. Кроме того, осуществляется строгий контроль за развитием событий в каждой конкретной сфере деятельности, с тем чтобы обеспечить координацию и взаимодополняемость и избежать дублирования.
It would also reflect the high importance attached to coordination in this area of the United Nations activities. Это также будет отражать огромную важность, уделяемую координации в этой сфере деятельности Организации Объединенных Наций.
Regular consultations, mutual exchange of information and coordination of activities between the United Nations and the CSCE have started. Начались регулярные консультации, взаимный обмен информацией и координация деятельности между Организацией Объединенных Наций и СБСЕ.
The broad gamut of functions dealt with goes far beyond preventive diplomacy and the compiling of information and includes the coordination of activities in the field. Широкий диапазон функций выходит далеко за рамки превентивной дипломатии и сбора информации и включает в себя координацию деятельности на местах.
The benefit of IsDB coordination with UNHCR in its assistance to refugee hosting countries was highlighted. Подчеркивалось важное значение координации деятельности ИБР с УВКБ в оказании помощи странам, предоставляющим убежище беженцам.
The implementation of the plan of action calls for increased inter-agency and non-governmental organization coordination. Необходимым условием реализации плана действий является укрепление координации межучрежденческой деятельности и деятельности неправительственных организаций.
This secretariat provided coordination and support for the work of international observers present for the final phase of the electoral process. Этот секретариат обеспечивал координацию и поддержку деятельности международных наблюдателей, которые присутствовали на заключительном этапе процесса проведения выборов.
Provided observation (follow and report) and assistance to the coordination of the activities of international observers. Обеспечено наблюдение (текущее наблюдение и доклад) и оказана помощь в координации деятельности международных наблюдателей.
Successful peace-building also requires effective coordination of activities among the organizations of the United Nations system. Для обеспечения успешного миростроительства необходима также эффективная координация деятельности организаций системы Организации Объединенных Наций.
Of crucial benefit to the humanitarian activities is the military establishment of infrastructure such as database information and coordination of equipment. Огромную пользу для гуманитарной деятельности приносит создание - с помощью военных - таких элементов инфраструктуры, как информация о базовых данных и координация в вопросах использования оборудования.
During recent years, positive steps towards greater inter-agency coordination of programming and operational activities have been taken. За последние несколько лет предпринят ряд позитивных шагов к укреплению межучрежденческой координации в области планирования и осуществления программ и оперативной деятельности.
The new mechanism for coordination arrangements at the regional level in the context of ACC will serve to facilitate such cooperation. Новый механизм по координации деятельности на региональном уровне в рамках АКК будет содействовать развитию такого сотрудничества.
The Secretary-General had also stressed the importance of inter-agency coordination in development activities. Генеральный секретарь также подчеркнул важность координации межучрежденческой деятельности в интересах развития.
Poor coordination of funding often results in waste or gross misuse of vital resources. Неэффективная координация финансовой деятельности зачастую приводит к разбазариванию средств и грубым злоупотреблениям в использовании жизненно важных ресурсов.
National forestry programmes should be established as country-driven processes and the framework for coordination of financing and international cooperation. Программы национального лесоводства должны разрабатываться по инициативе самих стран и служить основой для координации деятельности по финансированию и международного сотрудничества.
International coordination of development financing for sustainable forest management should focus on eliminating duplication, competition and support country-driven programmes. Международная координация деятельности в вопросах финансирования развития применительно к устойчивому лесопользованию должна быть ориентирована на устранение дублирования, конкуренции и поддержку программ, осуществляемых по инициативе стран.
In addition, the ICRC actively participates in United Nations coordination mechanisms in order to promote synergy and coherence within the humanitarian community. Кроме этого, МККК активно участвует в координационных механизмах Организации Объединенных Наций, с тем чтобы содействовать укреплению совместных усилий и согласованности в деятельности гуманитарного сообщества.