A large number of NGOs are working in Afghanistan, many of which organize themselves into coalitions for coordination of activities. |
В Афганистане работает большое число НПО, многие из которых в целях согласования своей деятельности создают коалиции. |
The overall coordination and resource mobilization is carried out by the WHO headquarters. |
Штаб-квартира ВОЗ осуществляет общую координацию деятельности и мобилизацию ресурсов. |
UNHCR was responsible for field coordination at the subregional level with respect to refugees and returnees. |
УВКБ отвечает за координацию деятельности на местах в отношении беженцев и репатриантов на субрегиональном уровне. |
The coordination of the various specialized agencies and programmes was a necessary element for successful action and better results. |
Координация деятельности различных органов и специализированных программ имеет существенно важное значение для обеспечения успеха мероприятий. |
Resident coordinators had an important role to play in providing leadership and coordination of operational activities. |
Координаторы-резиденты призваны играть важную роль в обеспечении руководства и координации оперативной деятельности. |
His delegation supported the increased coordination efforts of the United Nations through the Department of Humanitarian Affairs. |
Его делегация поддерживает активные усилия Организации Объединенных Наций по координации такой деятельности через Департамент по гуманитарным вопросам. |
The Department of Humanitarian Affairs was the office responsible for coordination within the United Nations system. |
Департамент по гуманитарным вопросам является подразделением, несущим ответственность за координацию деятельности по оказанию гуманитарной помощи в рамках системы Организации Объединенных Наций. |
INSTRAW was currently involved with other United Nations groups concerned with the coordination of water-resource activities. |
МУНИУЖ в настоящее время сотрудничает с другими группами в системе Организации Объединенных Наций, занимающимися координацией деятельности в области водных ресурсов. |
Furthermore, close contact is maintained with developments in each specific undertaking in order to ensure coordination and complementarity and to avoid duplication. |
Кроме того, осуществляется строгий контроль за развитием событий в каждой конкретной сфере деятельности, с тем чтобы обеспечить координацию и взаимодополняемость и избежать дублирования. |
It would also reflect the high importance attached to coordination in this area of the United Nations activities. |
Это также будет отражать огромную важность, уделяемую координации в этой сфере деятельности Организации Объединенных Наций. |
Regular consultations, mutual exchange of information and coordination of activities between the United Nations and the CSCE have started. |
Начались регулярные консультации, взаимный обмен информацией и координация деятельности между Организацией Объединенных Наций и СБСЕ. |
The broad gamut of functions dealt with goes far beyond preventive diplomacy and the compiling of information and includes the coordination of activities in the field. |
Широкий диапазон функций выходит далеко за рамки превентивной дипломатии и сбора информации и включает в себя координацию деятельности на местах. |
The benefit of IsDB coordination with UNHCR in its assistance to refugee hosting countries was highlighted. |
Подчеркивалось важное значение координации деятельности ИБР с УВКБ в оказании помощи странам, предоставляющим убежище беженцам. |
The implementation of the plan of action calls for increased inter-agency and non-governmental organization coordination. |
Необходимым условием реализации плана действий является укрепление координации межучрежденческой деятельности и деятельности неправительственных организаций. |
This secretariat provided coordination and support for the work of international observers present for the final phase of the electoral process. |
Этот секретариат обеспечивал координацию и поддержку деятельности международных наблюдателей, которые присутствовали на заключительном этапе процесса проведения выборов. |
Provided observation (follow and report) and assistance to the coordination of the activities of international observers. |
Обеспечено наблюдение (текущее наблюдение и доклад) и оказана помощь в координации деятельности международных наблюдателей. |
Successful peace-building also requires effective coordination of activities among the organizations of the United Nations system. |
Для обеспечения успешного миростроительства необходима также эффективная координация деятельности организаций системы Организации Объединенных Наций. |
Of crucial benefit to the humanitarian activities is the military establishment of infrastructure such as database information and coordination of equipment. |
Огромную пользу для гуманитарной деятельности приносит создание - с помощью военных - таких элементов инфраструктуры, как информация о базовых данных и координация в вопросах использования оборудования. |
During recent years, positive steps towards greater inter-agency coordination of programming and operational activities have been taken. |
За последние несколько лет предпринят ряд позитивных шагов к укреплению межучрежденческой координации в области планирования и осуществления программ и оперативной деятельности. |
The new mechanism for coordination arrangements at the regional level in the context of ACC will serve to facilitate such cooperation. |
Новый механизм по координации деятельности на региональном уровне в рамках АКК будет содействовать развитию такого сотрудничества. |
The Secretary-General had also stressed the importance of inter-agency coordination in development activities. |
Генеральный секретарь также подчеркнул важность координации межучрежденческой деятельности в интересах развития. |
Poor coordination of funding often results in waste or gross misuse of vital resources. |
Неэффективная координация финансовой деятельности зачастую приводит к разбазариванию средств и грубым злоупотреблениям в использовании жизненно важных ресурсов. |
National forestry programmes should be established as country-driven processes and the framework for coordination of financing and international cooperation. |
Программы национального лесоводства должны разрабатываться по инициативе самих стран и служить основой для координации деятельности по финансированию и международного сотрудничества. |
International coordination of development financing for sustainable forest management should focus on eliminating duplication, competition and support country-driven programmes. |
Международная координация деятельности в вопросах финансирования развития применительно к устойчивому лесопользованию должна быть ориентирована на устранение дублирования, конкуренции и поддержку программ, осуществляемых по инициативе стран. |
In addition, the ICRC actively participates in United Nations coordination mechanisms in order to promote synergy and coherence within the humanitarian community. |
Кроме этого, МККК активно участвует в координационных механизмах Организации Объединенных Наций, с тем чтобы содействовать укреплению совместных усилий и согласованности в деятельности гуманитарного сообщества. |