Английский - русский
Перевод слова Coordination
Вариант перевода Деятельности

Примеры в контексте "Coordination - Деятельности"

Примеры: Coordination - Деятельности
This will improve the coordination of the activities of the United Nations and lead to greater impact for its programmes. Это улучшит координацию деятельности Организации Объединенных Наций и приведет к большей отдаче ее программ.
It is anticipated that these recommendations would be based upon joint coordination of the elections by the United Nations and ECOWAS. Следует полагать, что эти рекомендации будут основываться на совместной координации деятельности по проведению выборов со стороны Организации Объединенных Наций и ЭКОВАС.
The Office provides overall coordination in the preparation and revision of the departmental inputs to the medium-term plan and programme budget. Канцелярия обеспечивает общую координацию деятельности по подготовке и пересмотру материалов Департамента для среднесрочного плана и бюджета по программам.
The need for coordination of energy-related activities undertaken by United Nations bodies and organizations was vital. Важнейшее значение имеет координация деятельности, осуществляемой органами и организациями системы Организации Объединенных Наций в области энергетики.
A new emerging function for the regional commissions is that of United Nations system coordination at the regional level. Новой функцией региональных комиссий является координация деятельности системы Организации Объединенных Наций на региональном уровне.
More information on the coordination of regional activities was sought. Была запрошена более подробная информация по координации региональной деятельности.
In 1996, the Department established the field coordination support programme. В 1996 году Департамент учредил программу поддержки координации деятельности на местах.
It is therefore expected to provide policy guidance and to oversee coordination of the system-wide response to humanitarian crises and natural disasters. Поэтому он должен осуществлять политическое руководство и контроль за координацией деятельности в рамках всей системы в ответ на гуманитарные кризисы и стихийные бедствия.
A further major challenge for humanitarian coordination is how to manage the transition from emergency relief to rehabilitation and development. Последующей крупной задачей координации гуманитарной деятельности является вопрос руководства переходом от чрезвычайной помощи к реконструкции и развитию.
The subprogramme is responsible for the overall planning and coordination of field missions, civilian police, demining and training activities. Цель подпрограммы заключается в обеспечении общего планирования и координации деятельности полевых миссий, гражданской полиции, мероприятий по разминированию и профессиональной подготовке.
An important subset of capacity-building activities are those related to capacity-building for the coordination and management of aid. Важным элементом деятельности по созданию потенциала являются мероприятия, связанные с укреплением потенциала в деле координации помощи и управления помощью.
In the area of macroeconomic policy development and coordination, support was provided to the Third World Network. Что касается развития и координации макроэкономической политики, то оказывалась поддержка деятельности сети "Третий мир".
(e) Documented coordination successes in development work are rare; ё) документально подтвержденные положительные результаты координации деятельности в области развития весьма редки;
To ensure coordination of UNDP-wide publishing efforts, UNDP has set up a Publications Board. С целью обеспечения координации издательской деятельности в рамках всей ПРООН, ПРООН учредила Издательскую коллегию.
The conference room paper had underlined the need for all actors to strengthen coordination. В документе зала заседаний подчеркнута необходимость расширения координации деятельности всех участников.
The process must also pay attention to issues of international coordination for follow-up to international conferences. В этом процессе следует также учитывать задачу обеспечения координации международной деятельности по последующему осуществлению решений международных конференций.
Several speakers emphasized the need for enhanced aid coordination in Burkina Faso. Ряд ораторов подчеркнули необходимость укрепления координации деятельности по оказанию помощи в Буркина-Фасо.
He emphasized the comparative advantage of UNDP in the coordination of United Nations agencies as well as with bilateral programmes. Он особо подчеркнул сравнительные преимущества ПРООН в координации деятельности с учреждениями системы Организации Объединенных Наций, а также с двусторонними программами.
These Boards will be responsible for the planning and coordination of educational provisions in their regions. Эти советы будут нести ответственность за планирование и координацию деятельности учебных заведений в своих регионах.
This expansion in the field provides the opportunity for streamlined inter-organizational coordination mechanisms to ensure synergy and to avoid overlap. Такое расширение деятельности на местах предоставляет возможность упорядоченным межведомственным механизмам координации обеспечивать слаженность действий и избегать дублирования.
Programming and coordination of United Nations economic and social activities, New York, 1982-1985. Планирование и координация экономической и социальной деятельности Организации Объединенных Наций, Нью-Йорк, 1982-1985 годы.
Centralized coordination would be ensured by the establishment of a spaceguard central node. Координация деятельности будет обеспечиваться централизованно с помощью создаваемого центрального узла связи "Спейсгард".
Fresh efforts should be made to ensure greater coordination of WTO activities with those of other international agencies in that field. Следует предпринять новые усилия для обеспечения большей координации деятельности ВТО с работой других международных учреждений в этой области.
Results-oriented performance indicators can also emphasize coordination and inter-organizational cooperation because for the most part, various organizations contribute their inputs and outputs to achieve successful government operations. Показатели выполняемой деятельности, ориентированные на достижение результатов, могут также подчеркивать важное значение координации и межорганизационного сотрудничества, поскольку в большинстве случаев свой вклад в успешное осуществление правительством его функций вносит целый ряд различных организаций.
The present report describes the technical cooperation undertaken in 1997, highlighting the coordination of activities with other United Nations entities. В настоящем докладе приводится описание проведенных в 1997 году мероприятий по техническому сотрудничеству с уделением особого внимания координации деятельности с другими подразделениями системы Организации Объединенных Наций.