| Their responsibilities range from proposing government policies, via inter-agency coordination, advisory services or the organization of individual activities, to technical supervision. | Их полномочия могут быть разными в диапазоне от разработки предложений в отношении государственной политики и до технического контроля, а также состоять в институциональной координации, консультативных услугах или организации конкретных видов деятельности. |
| The evaluation found that many stakeholders would like UNDP to provide more leadership in partnership coordination for country results in the HIV/AIDS response. | В ходе оценки было установлено, что многие заинтересованные участники хотели бы, чтобы ПРООН более активно руководила координацией действий партнеров в интересах достижения результатов на уровне стран в деятельности по борьбе с ВИЧ/СПИДом. |
| Joint programmes share many objectives with SWAps, such as reducing transaction costs and enhancing coordination, effectiveness and efficiency in supporting national goals. | Совместные программы и ОСП преследуют много общих целей, таких, как снижение операционных издержек, расширение координации и повышение эффективности и результативности деятельности в поддержку достижения национальных целей. |
| UNDP participation in joint programmes continues to increase, complementing the resident coordination responsibilities of the organization. | Участие ПРООН в совместных программах продолжает расширяться, дополняя ее функции по координации деятельности на страновом уровне. |
| The Ramsar Convention secretariat carries out the day-to-day coordination of the Convention's activities. | Секретариат Рамсарской конвенции осуществляет повседневную координацию деятельности по осуществлению Конвенции. |
| Improved coordination of bilateral and multilateral providers of technical assistance was also required. | Необходимо также повышать уровень координации деятельности организаций, предоставляющих техническую помощь на двусторонней и многосторонней основе. |
| Delegations also emphasized that simplification of processes and procedures must remain a priority and cautioned against expansion of coordination mechanisms. | Делегации подчеркнули также, что одним из приоритетных направлений деятельности должна оставаться работа по упрощению процессов и процедур, и указали на недопустимость «разрастания» координационных механизмов. |
| Its forty national thematic groups have proved to be effective coordination mechanisms in support of United Nations agencies country-level activities. | Входящие в нее 40 национальных тематических групп показали себя эффективными механизмами координации действий по поддержке деятельности учреждений системы Организации Объединенных Наций на страновом уровне. |
| With ADAM, the whole coordination process takes place swiftly and efficiently. | Благодаря АДАМ весь процесс координации деятельности протекает быстро и эффективно. |
| Instead, many SWAps emphasize procedures for donor coordination and harmonization and the initial planning process. | Вместо этого во многих ОСП основное внимание уделяется процедурам координации и согласования деятельности доноров и процессу первоначального планирования. |
| Each national institution offers a mechanism for partners to actively engage in monitoring activities triggered by general or specific requests to the respective national coordination body. | Каждое национальное учреждение обеспечивает механизм для партнеров, призванный обеспечить активное участие в деятельности по контролю в ответ на общие и конкретные просьбы, поступающие в адрес национального координационного органа. |
| Other international agencies have received funding through special projects under the Multi-Country Programme and participate under the coordination of the Commission. | Другие международные учреждения получают финансирование по линии «специальных проектов», осуществляемых в рамках Многострановой программы демобилизации и реинтеграции, и участвуют в координации деятельности Комиссии. |
| Enhanced border security coordination with Rwanda has been facilitated by progress made by the Burundi-Rwanda Joint Commission. | Активизации координации деятельности по обеспечению пограничной безопасности с Руандой способствовал прогресс, достигнутый Бурундийско-руандийской совместной комиссией. |
| The establishment of a national mechanism for security sector coordination would be a further benchmark. | Создание национального механизма по координации деятельности сектора безопасности служило бы еще одним целевым показателем. |
| The Committee of Experts recognized the need for coordination of those activities that fall within its purview. | Комитет экспертов признал необходимость координации видов деятельности, которые относятся к его компетенции. |
| The law created the National Council for Persons with Disabilities, which ensures inter-ministerial coordination on disability issues. | Согласно этому закону, был создан Национальный совет по инвалидам, который обеспечивает межминистерскую координацию деятельности по проблемам инвалидов. |
| She reaffirmed the importance of strengthening UNCTAD's three functional pillars, making them more effective, and enhancing their coordination and synergy. | Оратор подтвердила важность укрепления трех функциональных компонентов деятельности ЮНКТАД, повышения их эффективности и улучшения координации и синергизма между ними. |
| To foster employment among youth, coordination of many actors and various measures is needed. | В целях расширения возможностей трудоустройства молодежи необходимо осуществлять координацию деятельности многих заинтересованных сторон и принимать различные меры. |
| At the same time the reviews are quite burdensome on the countries and better coordination should alleviate this problem. | В то же время обследования являются довольно значительным бременем для стран, и более эффективная координация такой деятельности позволила бы уменьшить это бремя. |
| This will necessitate multi-sectoral, inter-agency coordination of the development, implementation, monitoring and evaluation of data collection initiatives. | Это необходимо для межсекторальной и межведомственной координации разработки, осуществления, мониторинга и оценки деятельности по сбору данных. |
| A review mechanism for the distribution of the contribution may have to be developed based on the needs of international coordination and priorities of the core activities. | Может потребоваться разработать механизм обзора для распределения взносов исходя из потребностей международной координации и приоритетов основных видов деятельности. |
| He emphasized the coordination of activities and the preparation of documents supporting the review of the Gothenburg Protocol. | Он обратил особе внимание на координацию деятельности и подготовку документов, способствующих обзору Гётеборгского протокола. |
| There may also be provisions for cooperation or coordination of activities by competition law enforcement bodies to cover cases. | Кроме того, могут включаться положения о сотрудничестве или координации деятельности органов по обеспечению применения конкурентного законодательства по конкретным делам. |
| The Humanitarian Liaison Unit serves as a channel for civil-military coordination activities between the Mission and the humanitarian community in eastern Chad. | Группа связи по гуманитарной помощи обеспечивает координацию деятельности гражданских и военных компонентов Миссии и гуманитарного сообщества в восточной части Чада. |
| The implementation of recommendation 6 below would enhance efficient coordination of capacity-building activities in the field. | Осуществление рекомендации 6 ниже могло бы повысить эффективность координации деятельности по наращиванию потенциала на местах. |