Английский - русский
Перевод слова Coordination
Вариант перевода Деятельности

Примеры в контексте "Coordination - Деятельности"

Примеры: Coordination - Деятельности
Civil-military coordination should be strengthened, while a clear division of roles and tasks should be maintained. Координацию деятельности гражданского и военного компонентов необходимо укреплять, соблюдая в то же время четкое разделение ролей и задач.
Further strengthening of headquarters coordination is required. Необходимо осуществить дальнейшее усиление координации деятельности его штаб-квартиры.
His delegation believed that coordination of mission planning and training could be further improved. Филиппины полагают, что есть возможности для дальнейшего совершенствования координации по вопросам планирования деятельности миссий и подготовки.
Under the new structure for the remainder of the Mission, he was in charge of humanitarian assistance, coordination and development. В рамках новой структуры на оставшийся период деятельности Миссии он отвечает за гуманитарную помощь, координацию и деятельность в области развития.
We believe that the coordination of activities undertaken by various actors is necessary in this process. Мы полагаем, что в этом процессе необходима координация деятельности, осуществляемой его различными участниками.
The Regional Advisor cooperates with and provides support to the coordination of the PRO committees. Региональный советник сотрудничает с комитетами ПРО и поддерживает координацию их деятельности.
Multidimensional peacekeeping operations now include child protection advisers, gender focal points and often, mine action coordination centres. В комплексных миротворческих операциях сейчас участвуют эксперты в области защиты детей, по гендерным вопросам, а также нередко центры по координации деятельности по вопросам разминирования.
There are established guidelines for coordination of activities within ITC. Координация деятельности внутри ЦМТ осуществляется на основе установленных руководящих принципов.
Inter-agency coordination in mine action has also progressed and has been increasingly integrated into mission planning. Межучрежденческая координация деятельности, связанной с разминированием, также получила свое развитие и все чаще становится частью планирования миссий.
The Headquarters operation should focus on policy-setting, general direction, strategic and forward planning, coordination and monitoring functions. В рамках операций, осуществляемых в Центральных учреждениях, основное внимание следует уделять вопросам разработки стратегий, определения общих направлений деятельности, вопросам стратегического и перспективного планирования, координации и управления.
The humanitarian segment is an essential part of the Council's coordination mandate. Одним из основных аспектов координационного мандата Совета является сфера гуманитарной деятельности.
The Mission took the lead, at the end of November 2004, for the coordination of humanitarian activities throughout the country. В конце ноября 2004 года Миссия возглавила работу по координации гуманитарной деятельности в масштабах всей страны.
National focal points were designated, and a subregional provisional unit was created to ensure coordination of focal points. Были назначены национальные координаторы, и была создана субрегиональная предварительная группа для обеспечения согласованности деятельности координаторов.
The experience acquired by the Committee through consideration of these reports is promising for the coordination of future activities. Опыт, накопленный Комитетом в процессе рассмотрения этих докладов, вселяет оптимизм с точки зрения координации будущей деятельности.
The mine action coordination centre coordinated a survey of mined land and roads in the Ituri District, thus contributing to safe mission deployment. Центр по координации деятельности, связанной с разминированием, координировал съемку заминированных участков земли и дорог в округе Итури, тем самым содействовав безопасному развертыванию Миссии.
The task force aims to improve coordination of disaster preparedness and is organizing pilot projects in selected vulnerable countries. Указанная целевая группа стремится обеспечивать улучшение координации деятельности в области повышения подготовленности на случай бедствий и организует исполнение экспериментальных проектов в отдельных странах, находящихся в уязвимом положении.
This article recognizes the primacy of the United Nations in humanitarian coordination. Эта статья признает примат Организации Объединенных Наций в координации гуманитарной деятельности.
Of this amount, resources totalling $693,900 relate to the Headquarters coordination of field activities. Из этой суммы ресурсы в размере 693900 долл. США предназначены для координации из Центральных учреждений деятельности на местах.
The Mandate Planning and Tracking Unit focuses on Mission-wide coordination, planning and tracking. Группа планирования и контроля выполнения мандата занимается координацией, планированием и контролем всей деятельности Миссии.
Additional regional meetings at the technical and policy levels would further improve coordination activities and exchange of knowledge and expertise. Дальнейшему совершенствованию координации деятельности и обмену знаниями и опытом будут способствовать дополнительные региональные совещания на техническом и политическом уровнях.
Furthermore, chapter 19 stated the need for increased coordination of United Nations bodies and other international organizations involved in chemicals assessment and management. Кроме того, в главе 19 отмечалась необходимость улучшения координации деятельности организаций системы Организации Объединенных Наций и других международных организаций, занимающихся вопросами оценки и использования химических веществ.
Promoting the establishment of relevant national committees is seen to be an effective means to mobilize support for those activities and to facilitate international coordination. Содействие созданию соответствующих национальных комитетов считается эффективным средством мобилизации поддержки этих видов деятельности и содействия международной координации.
This situation requires multilateral, regional and subregional coordination in order to secure the efficient implementation of trade facilitation programmes. Заинтересованы в этой деятельности не только государственные учреждения, но и частные торговые, и транспортные компании, и физические лица, которые могут испытывать на себе последствия политики и мер правительства.
Those initiatives included work by the Inter-Agency Standing Committee to strengthen coordination arrangements concerning internally displaced persons. Эти инициативы включали проведение Межучрежденческим постоянным комитетом работы по укреплению механизмов координации деятельности в интересах перемещенных внутри страны лиц.
Efforts at coordination and harmonization, while seeking efficiency and effectiveness, must be geared to this broader objective. Усилия по координации и согласованию деятельности, при одновременном стремлении к ее продуктивности и эффективности, должны быть направлены на решение этой более широкой задачи.