Английский - русский
Перевод слова Coordination
Вариант перевода Деятельности

Примеры в контексте "Coordination - Деятельности"

Примеры: Coordination - Деятельности
(c) The undertaking of routine pre-planned operations along borders, including coordination of activities at crossing points. с) осуществление текущих предварительно спланированных операций в пограничных районах, включая координацию деятельности на трансграничных пунктах.
An Inter-Ministerial Committee to Fight Racism and Anti-Semitism had been established in 2003 with the aim of improving coordination in that area. В 2003 году была образована Межведомственная комиссия по борьбе с расизмом и антисемитизмом, которой поручено улучшить координацию деятельности в этом направлении.
Over the preceding year, UNIDO had also strengthened its participation in field-level coordination with other regional and multilateral agencies and organizations in order to improve coherence and delivery. За предыдущий год ЮНИДО также расширила свое участие в координации деятельности на местах с другими региональными и многосторонними учреждениями и организациями в целях повыше-ния согласованности и увеличения объема осуществляемых проектов.
Support for national aid coordination is an important element of the work of UNDP under the globalization benefiting the poor service line, particularly in least developed countries. Одним из важных элементов деятельности ПРООН по направлению работы, посвященному глобализации в интересах малоимущих, является поддержка координации помощи на страновом уровне, особенно в наименее развитых странах.
In addition, 6 out of 19 respondents volunteered that there was still a need for greater inter-agency coordination and mainstreaming of sustainable development activities. По мнению 6 из 19 респондентов, сохраняется необходимость в укреплении межучрежденческой координации и повышении приоритетности деятельности в области устойчивого развития.
They briefed participants about the UNESCO comprehensive human rights strategy and activities, planned in cooperation with OHCHR aimed at improving coordination with the treaty bodies and special procedures mechanisms. Они рассказали участникам о всеобъемлющей стратегии и деятельности ЮНЕСКО в области прав человека, которая была разработана в сотрудничестве с УВКПЧ и нацелена на улучшение координации с договорными органами и механизмами специальных процедур.
This requires political will at all levels of Government, a clear vision and leadership, as well as close coordination with and involvement of communities. Это потребует проявления на всех уровнях правительства политической воли, разработки четкого плана действий и твердого руководства, а также осуществления тесного сотрудничества с общинами и обеспечения их участия в этой деятельности.
With this mandate enhancement, the Office was then responsible for the coordination of all political and politically related United Nations activities in Lebanon. В связи с указанным расширением мандата Отделение стало отвечать за координацию всей политической деятельности Организации Объединенных Наций в Ливане и связанных с политикой мероприятий.
Technical and logistical support to the coordination of teams of international electoral observers during the elections Оказание материально-технической поддержки в целях координации деятельности групп международных наблюдателей за выборами в ходе выборов
The African Union peacekeeping support team has engaged with regional economic communities and been involved in the development of the concept for the rapid deployment capability, the logistics base and training coordination. Группа по поддержке миротворческих операций Африканского союза наладила взаимодействие с региональными экономическими сообществами и участвовала в разработке концепции потенциала оперативного развертывания, создания базы материально-технического обеспечения и координации учебной деятельности.
The meeting noted that coordination within and among ministries, and especially between the central ministries and line ministries, was weak, which was largely caused by a lack of policies and guidelines and a coordination mechanism on aid coordination. Участники заседания отметили слабость координации деятельности внутри министерств и между ними, и особенно между центральными и линейными министерствами, что вызвано главным образом отсутствием соответствующей политики и руководящих принципов и механизма координации помощи.
1.1.2 To draw the attention to problems which can arise from insufficient coordination of international or regional technical regulations and standardization activities or from the lack of such coordination, and to define specific measurements to attain more effective coordination. 1.1.2 Привлечь внимание к проблемам, которые могут возникнуть из-за недостаточной координации международных или региональных технических нормативов и деятельности по стандартизации или из-за отсутствия такой координации, а также определить конкретные количественные критерии, с тем чтобы повысить эффективность координации.
Donors have also aided coordination structures at the global or regional level, such as the Development Operations Coordination Office and Development Group regional teams. Доноры оказывают также поддержку координационным структурам на глобальном и региональном уровнях, таким как Управление по координации оперативной деятельности в целях развития и региональные группы Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития.
With project support, the Government also established and equipped the National Centre for Operational Coordination on 29 August, which will lead the coordination of fire and rescue operations. Кроме того, при поддержке по линии этого проекта 29 августа правительство учредило и обеспечило оборудованием Национальный центр по координации оперативной деятельности, который будет руководить координацией противопожарных и спасательных операций.
The Space Coordination Office's key priority, as the central point of contact and coordination for all civil space activities, continued. Ключевым приоритетом Управления по координации космической деятельности остается выполнение функций контактного центра и координатора всей деятельности в сфере гражданской космонавтики.
UN-Women will also strengthen its work with partners, including the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, to support existing coordination mechanisms to ensure more effective, gender-responsive United Nations system-wide humanitarian action. Кроме того, Структура «ООН-женщины» намерена активизировать свою работу с партнерами, в том числе с Управлением по координации гуманитарной деятельности, в поддержку существующих координационных механизмов и добиваться повышения эффективности и учета гендерных факторов в решении гуманитарных задач в рамках всей системы.
The UNMISS military component, in close cooperation with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, has encouraged liaison and coordination of its activities with humanitarian actors. Воинский компонент МООНЮС в тесном сотрудничестве с Управлением по координации гуманитарных вопросов содействовал увязке и координации своей деятельности с деятельностью гуманитарных организаций.
The framework will also cover activities to be supported by the Regional Coordination Mechanism, and substantive coordination in preparation for regional or global meetings and events. Эти рамки будут также охватывать деятельность, осуществляемую при поддержке Регионального координационного механизма, и расширенную координацию деятельности по подготовке региональных или глобальных совещаний и мероприятий.
While United Nations coordination support for humanitarian response and coordination for long-term development are well established and functioning, United Nations coordination mechanisms in the transition space still suffer from significant capacity gaps. Хотя механизмы Организации Объединенных Наций по координации гуманитарной деятельности и долгосрочного развития хорошо разработаны и функционируют, механизмы Организации Объединенных Наций по координации переходных процессов до сих пор страдают от серьезной нехватки ресурсов.
In response to the Chief Executives Board for Coordination policy, the United Nations System-Wide Action Plan on Gender Equality and the Empowerment of Women, established under the leadership of UN-Women, has sought to increase coherence and coordination and serve as an accountability framework. Во исполнение этого требования Координационного совета руководителей под руководством структуры «ООН-женщины» был разработан Общесистемный плана действий Организации Объединенных Наций по вопросам гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин, призванный обеспечить слаженность и координацию деятельности и служить механизмом подотчетности.
(b) Coordination and coherence. The efficiency of multidimensional peacekeeping missions depends on the sound planning and coordination of peacekeeping and peacebuilding activities. Ь) координация и слаженность: эффективность многоаспектных миссий по поддержанию мира зависит от рационального планирования и координации деятельности по поддержанию мира и миростроительству.
The organization is an active member of the cluster coordination mechanism included in the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs humanitarian workplan for the Sudan. Организация является активным членом механизма координации деятельности на основе тематических блоков, включенных в план работы в гуманитарной области для Судана, предусмотренный Управлением по координации гуманитарных вопросов.
The Humanitarian Coordination Section has continued the process of staffing offices in the regions in order to improve coordination and the flow of information regarding humanitarian issues. Секция по вопросам координации гуманитарной деятельности продолжает заниматься укомплектованием региональных отделений кадрами в целях совершенствования координации и обмена информацией по гуманитарным вопросам.
The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs is continuing its efforts to improve disaster management by broadening participation in the disaster assessment and coordination teams. Управление по координации гуманитарной деятельности продолжает свои усилия по повышению готовности к стихийным бедствиям путем расширения участия в работе групп по оценке стихийных бедствий и координации.
The Advisory Committee notes that these four posts of desk officers would be allocated to the newly created Coordination and Response Division to strengthen support for humanitarian coordination activities. Консультативный комитет отмечает, что эти четыре должности курирующих сотрудников будут переданы вновь созданному Отделу координации и мер реагирования в целях укрепления поддержки деятельности по координации гуманитарной помощи.