Английский - русский
Перевод слова Coordination
Вариант перевода Деятельности

Примеры в контексте "Coordination - Деятельности"

Примеры: Coordination - Деятельности
These centres therefore had the capacity to provide effective coordination and team leadership for United Nations operational activities at the subregional level. Таким образом, эти центры обладают возможностями для обеспечения эффективной координации и руководства в отношении оперативной деятельности Организации Объединенных Наций на субрегиональном уровне.
It is recognized that national Governments have the ultimate responsibility for the coordination of HIV/AIDS issues at the country level. Общепризнанно, что главную ответственность за координацию деятельности в области ВИЧ/СПИДа на уровне стран несут национальные правительства.
Further improvement in the coordination of donor activities is called for. Требуется и далее улучшать координацию донорской деятельности.
The fact that all concerned bodies share the programme has made possible the planning and coordination of activities. Планирование и координация деятельности стали возможны благодаря тому, что все соответствующие органы приняли участие в разработке программы.
That coordination has greatly contributed to the decline in violence and criminal activity in the country. Такая координация значительно содействовала снижению уровня насилия и преступной деятельности в стране.
The SBSTA requested its Chair to explore ways of facilitating the coordination of the implementation of activities relating to decision 2/CP.. Эта программа работы включает: ВОКНТА просил Председателя изучить пути содействия координации осуществления деятельности, связанной с решением 2/CP..
Currently, not enough attention is given to coordination of efforts and quality of outputs. В настоящее время не уделяется достаточного внимания координации деятельности и качеству мероприятий.
The last element of the programme stresses institutional mechanisms for implementation, coordination, follow-up and evaluation. В рамках последнего направления этой программы мы делаем упор на создание институциональных механизмов для обеспечения выполнения и координации действий, а также последующей деятельности и проведения оценки.
Effective coordination at the field level and adherence to international law are critical for ensuring the effective protection of internally displaced persons. Для эффективной защиты перемещенных внутри страны лиц критически важное значение имеют эффективная координация деятельности на местах и соблюдение норм международного права.
Different models of coordination in the country have been developed, including project implementation or management units, special centres and inter-ministerial committees. Были разработаны различные модели координации деятельности в конкретных странах, включая подразделения по осуществлению проектов или управлению ими, специальные центры и межминистерские комитеты.
During the reporting period, there was an increasingly constructive debate about donor coordination and aid effectiveness. В течение рассматриваемого периода велось во все большей степени конструктивное обсуждение вопросов координации деятельности доноров и эффективности помощи.
The question of donor coordination has been raised again a number of times. Здесь вновь неоднократно поднимался вопрос о координации деятельности доноров.
Potential threats and the United Nations Mine Action Team recommended responses are reviewed monthly at coordination meetings to determine appropriate courses of action. Ежемесячно на координационных заседаниях проводится обзор потенциальных угроз и рекомендуемых Группой Организации Объединенных Наций по вопросам деятельности, связанной с разминированием, мер реагирования в целях определения надлежащих направлений действий.
In these cases, institutional arrangements have been made for inter-departmental coordination of monitoring activities and data exchange. В этих случаях были созданы институциональные механизмы для координации деятельности в области мониторинга и обмена данными на межведомственном уровне.
More recently, UNICEF has been approached to help establish a coordination unit for the SWAP. В последнее время в ЮНИСЕФ поступила просьба помочь в создании структуры, которая бы обеспечивала координацию деятельности в рамках общесекторального подхода.
The United Nations should also continue to assume the responsibility for the coordination of the activities of its agencies and support the emerging national arrangements. Организации Объединенных Наций также необходимо и далее выполнять свои обязанности по координации деятельности ее учреждений и поддерживать зарождающиеся национальные механизмы.
This element aims to provide promotion and coordination of business oriented activities of different players involved in the implementation of the tasks. Это элемент призван содействовать развитию и координации бизнес-ориентированной деятельности различных участников процесса выполнения задач.
He also reviewed the session's various segments devoted to rural development, operational activities, coordination and humanitarian affairs. Он также коснулся различных этапов заседаний этой сессии, посвященных развитию сельских районов, оперативной деятельности, координации и гуманитарным вопросам.
In Uzbekistan, the Cabinet of Ministers adopted a resolution in 1995 on improving the coordination of foreign activity. В 1995 году Кабинет министров Узбекистана принял постановление о совершенствовании координации международной деятельности.
The coordination of project activities needed to be improved with co-financing partners and contractors working more closely with National Coordinators. Необходимо улучшить координацию деятельности по проекту, а финансовым партнерам и подрядчикам следует наладить более тесный рабочий контакт с национальными координаторами.
All Parties should improve the coordination and effectiveness of capacity-building activities relating to the development and transfer of technologies. Всем Сторонам следует совершенствовать координацию и повышать эффективность деятельности по укреплению потенциала, связанной с разработкой и передачей технологий.
The Regional Advisor is also actively involved in PRO Trade Facilitation Capacity Building and the coordination of PRO committees. Региональный советник также активно участвует в работе по наращиванию потенциала организаций ПРО в области упрощения процедур торговли и в координации деятельности комитетов ПРО.
Some delegations said that there was a need for better inter-institutional coordination, as well as for the setting up of a follow-up mechanism. Некоторые делегации говорили, что необходимо совершенствовать межучрежденческую координацию, а также создать механизмы обеспечения последующей деятельности.
The organization of coordination meetings among regional seas programmes was welcomed. Приветствовалась идея организации совещаний по координации деятельности программ по региональным морям.
The work programme covers four areas: assessment, management, coordination and cross-cutting issues. Программа работы включает в себя четыре направления деятельности: оценку, управление, координацию и межсекторальные вопросы.