Английский - русский
Перевод слова Coordination
Вариант перевода Деятельности

Примеры в контексте "Coordination - Деятельности"

Примеры: Coordination - Деятельности
The Regional Meeting laid the foundations for future work in the region to improve humanitarian coordination in case of disasters. Совещание заложило основы для будущей деятельности в регионе по совершенствованию координации гуманитарной помощи в случае стихийных бедствий.
Partners have committed to more effective coordination of efforts and to work towards the creation of comprehensive national health plans. Партнеры заявили о своей приверженности добиваться более эффективной координации усилий и деятельности, направленных на разработку комплексных национальных планов охраны здоровья.
Lack of intersectoral coordination and limited delivery capacity at local levels are among the major constraints. К числу основных сдерживающих факторов относятся отсутствие межсекторальной координации и ограниченные возможности осуществления деятельности на местном уровне.
Regional scientific and technical coordination of national monitoring at the local level in the different countries is recommended. Рекомендуется обеспечивать координацию деятельности в области науки и техники на региональном уровне при проведении национальных наблюдений на низовом уровне в различных странах.
The coordination segment plays a useful role in the follow-up to the ministerial declarations. Этап координации играет полезную роль в осуществлении последующей деятельности по итогам заявлений министров.
Participatory decision-making and coordination now characterize the conduct of business at all levels in the United Nations system. Сейчас широкое участие в принятии решений и координации характерно для служебной деятельности системы Организации Объединенных Наций на всех уровнях.
Immediate steps should be taken to ensure accountability and transparency, donor coordination and fulfilment of commitments to ensure the effective use and channelling of aid. Для результативного использования и распределения помощи следует незамедлительно предпринять шаги по обеспечению подотчетности и транспарентности, координации деятельности доноров и выполнения соответствующих обязательств.
Such developments will lead to greater integration among the different organizations working in the area of disability, and to better coordination of activities. Такие изменения приведут к большей интеграции между различными организациями, работающими в сфере инвалидности, и к лучшей координации деятельности.
Since 2011, the Programme has provided the framework and coordination for an international long-term ecological research network to improve long-term observations in mountains. С 2011 года программа обеспечивает возможности для проведения и координации работы международной сети долгосрочных экологических исследований для улучшения деятельности, связанной с долговременными наблюдениями в горных районах.
The governance structure also includes a coordination structure at the national level. Она будет также включать механизм координации деятельности на национальном уровне.
To foster coordination and joint activities and pursue time-bound initiatives, UN-Oceans has established task forces on key issues. Для облегчения координации и совместной деятельности и реализации ограниченных сроками инициатив сеть «ООН-океаны» учредила целевые группы по ключевым вопросам.
This provides for essential services as well as supporting humanitarian coordination and standard setting. Это позволяет оказывать основные услуги и поддерживать координацию гуманитарной деятельности и определение соответствующих стандартов.
These pertain to enforcement of financial information and coordination of enforcement activities respectively. Они касаются обеспечения соблюдения требований в отношении финансовой информации и координации нормоприменительной деятельности, соответственно.
Such coordination will be one of the key issues on the agenda of the next ToS meeting. Координация этой деятельности будет являться одним из ключевых вопросов повестки дня следующего совещания ГС.
Enhanced coordination of environmental conventions and development of environmental policy instruments; Ь) более четкую координацию деятельности в рамках природоохранных конвенций и разработку инструментов природоохранной политики;
Through active participation in IASC, UNDG and other coordination mechanisms, UNEP has helped to mobilize resources for environmental assistance. Участвуя в деятельности МУПК, ГООНР и других координационных механизмах, ЮНЕП содействовала мобилизации ресурсов для целей оказания помощи в охране окружающей среды.
Another potential role of the regional and subregional centres is coordination of technical assistance activities related to Stockholm Convention implementation. Другая потенциальная функция региональных и субрегиональных центров заключается в координации деятельности по оказанию технической помощи в связи с осуществлением Стокгольмской конвенции.
There is a strong need for better coordination and accountability among donors and recipients to improve funding effectiveness and to reduce duplication of effort. Абсолютно необходимо повысить уровень координации и отчетности между донорами и получателями помощи в целях повышения эффективности финансирования и сокращения дублирования деятельности.
Most replying countries reported on the coordination mechanisms in place at the national and international level between police, customs and other competent enforcement agencies. Большинство ответивших стран сообщили об имеющихся национальных и международных механизмах координации деятельности между полицией, таможней и другими силовыми ведомствами.
The Tunis Agenda provides guidance on inter-agency coordination of implementation of Summit outcomes. Тунисская программа обеспечила основные направления межучрежденческой координации деятельности по осуществлению результатов Всемирной встречи.
WFP worked to strengthen the coordination and effectiveness of inter-agency humanitarian efforts through its participation in the IASC. В рамках своего участия в деятельности МПК МПП содействовала улучшению координации и повышению эффективности межучрежденческих гуманитарных усилий.
Close coordination of United Nations country teams with national authorities in evaluation activities Тесная координация деятельности по оценке между страновыми группами Организации Объединенных Наций и национальными органами власти
To strengthen coordination with the other Main Committees, joint panel discussions and meetings on issues of common interest were highlighted. В интересах усиления координации деятельности с другими главными комитетами было подчеркнуто важное значение проведения совместных групповых обсуждений и заседаний по вопросам, представляющим общий интерес.
Improving the effectiveness of the reporting system is another important element in strengthening the Council's policy setting and coordination functions. Другим важным фактором совершенствования деятельности Совета по разработке политики и осуществлению координационных функций является повышение эффективности системы отчетности.
OIOS observed that a commitment to working together and a common vision of mission and purpose greatly enhance country team coordination. УСВН отметило, что приверженность совместной работе и общее видение задачи и цели значительно улучшают координацию деятельности страновых групп.