The Regional Meeting laid the foundations for future work in the region to improve humanitarian coordination in case of disasters. |
Совещание заложило основы для будущей деятельности в регионе по совершенствованию координации гуманитарной помощи в случае стихийных бедствий. |
Partners have committed to more effective coordination of efforts and to work towards the creation of comprehensive national health plans. |
Партнеры заявили о своей приверженности добиваться более эффективной координации усилий и деятельности, направленных на разработку комплексных национальных планов охраны здоровья. |
Lack of intersectoral coordination and limited delivery capacity at local levels are among the major constraints. |
К числу основных сдерживающих факторов относятся отсутствие межсекторальной координации и ограниченные возможности осуществления деятельности на местном уровне. |
Regional scientific and technical coordination of national monitoring at the local level in the different countries is recommended. |
Рекомендуется обеспечивать координацию деятельности в области науки и техники на региональном уровне при проведении национальных наблюдений на низовом уровне в различных странах. |
The coordination segment plays a useful role in the follow-up to the ministerial declarations. |
Этап координации играет полезную роль в осуществлении последующей деятельности по итогам заявлений министров. |
Participatory decision-making and coordination now characterize the conduct of business at all levels in the United Nations system. |
Сейчас широкое участие в принятии решений и координации характерно для служебной деятельности системы Организации Объединенных Наций на всех уровнях. |
Immediate steps should be taken to ensure accountability and transparency, donor coordination and fulfilment of commitments to ensure the effective use and channelling of aid. |
Для результативного использования и распределения помощи следует незамедлительно предпринять шаги по обеспечению подотчетности и транспарентности, координации деятельности доноров и выполнения соответствующих обязательств. |
Such developments will lead to greater integration among the different organizations working in the area of disability, and to better coordination of activities. |
Такие изменения приведут к большей интеграции между различными организациями, работающими в сфере инвалидности, и к лучшей координации деятельности. |
Since 2011, the Programme has provided the framework and coordination for an international long-term ecological research network to improve long-term observations in mountains. |
С 2011 года программа обеспечивает возможности для проведения и координации работы международной сети долгосрочных экологических исследований для улучшения деятельности, связанной с долговременными наблюдениями в горных районах. |
The governance structure also includes a coordination structure at the national level. |
Она будет также включать механизм координации деятельности на национальном уровне. |
To foster coordination and joint activities and pursue time-bound initiatives, UN-Oceans has established task forces on key issues. |
Для облегчения координации и совместной деятельности и реализации ограниченных сроками инициатив сеть «ООН-океаны» учредила целевые группы по ключевым вопросам. |
This provides for essential services as well as supporting humanitarian coordination and standard setting. |
Это позволяет оказывать основные услуги и поддерживать координацию гуманитарной деятельности и определение соответствующих стандартов. |
These pertain to enforcement of financial information and coordination of enforcement activities respectively. |
Они касаются обеспечения соблюдения требований в отношении финансовой информации и координации нормоприменительной деятельности, соответственно. |
Such coordination will be one of the key issues on the agenda of the next ToS meeting. |
Координация этой деятельности будет являться одним из ключевых вопросов повестки дня следующего совещания ГС. |
Enhanced coordination of environmental conventions and development of environmental policy instruments; |
Ь) более четкую координацию деятельности в рамках природоохранных конвенций и разработку инструментов природоохранной политики; |
Through active participation in IASC, UNDG and other coordination mechanisms, UNEP has helped to mobilize resources for environmental assistance. |
Участвуя в деятельности МУПК, ГООНР и других координационных механизмах, ЮНЕП содействовала мобилизации ресурсов для целей оказания помощи в охране окружающей среды. |
Another potential role of the regional and subregional centres is coordination of technical assistance activities related to Stockholm Convention implementation. |
Другая потенциальная функция региональных и субрегиональных центров заключается в координации деятельности по оказанию технической помощи в связи с осуществлением Стокгольмской конвенции. |
There is a strong need for better coordination and accountability among donors and recipients to improve funding effectiveness and to reduce duplication of effort. |
Абсолютно необходимо повысить уровень координации и отчетности между донорами и получателями помощи в целях повышения эффективности финансирования и сокращения дублирования деятельности. |
Most replying countries reported on the coordination mechanisms in place at the national and international level between police, customs and other competent enforcement agencies. |
Большинство ответивших стран сообщили об имеющихся национальных и международных механизмах координации деятельности между полицией, таможней и другими силовыми ведомствами. |
The Tunis Agenda provides guidance on inter-agency coordination of implementation of Summit outcomes. |
Тунисская программа обеспечила основные направления межучрежденческой координации деятельности по осуществлению результатов Всемирной встречи. |
WFP worked to strengthen the coordination and effectiveness of inter-agency humanitarian efforts through its participation in the IASC. |
В рамках своего участия в деятельности МПК МПП содействовала улучшению координации и повышению эффективности межучрежденческих гуманитарных усилий. |
Close coordination of United Nations country teams with national authorities in evaluation activities |
Тесная координация деятельности по оценке между страновыми группами Организации Объединенных Наций и национальными органами власти |
To strengthen coordination with the other Main Committees, joint panel discussions and meetings on issues of common interest were highlighted. |
В интересах усиления координации деятельности с другими главными комитетами было подчеркнуто важное значение проведения совместных групповых обсуждений и заседаний по вопросам, представляющим общий интерес. |
Improving the effectiveness of the reporting system is another important element in strengthening the Council's policy setting and coordination functions. |
Другим важным фактором совершенствования деятельности Совета по разработке политики и осуществлению координационных функций является повышение эффективности системы отчетности. |
OIOS observed that a commitment to working together and a common vision of mission and purpose greatly enhance country team coordination. |
УСВН отметило, что приверженность совместной работе и общее видение задачи и цели значительно улучшают координацию деятельности страновых групп. |