Английский - русский
Перевод слова Coordination
Вариант перевода Деятельности

Примеры в контексте "Coordination - Деятельности"

Примеры: Coordination - Деятельности
UN-Oceans, the inter-agency coordination mechanism on ocean and coastal issues within the United Nations system, held its seventh meeting on 14 and 15 April 2009. Сеть «ООН-океаны», которая является межучрежденческим механизмом для координации деятельности Организации Объединенных Наций, имеющей отношение к океанам и прибрежным районам, провела 14 - 15 апреля 2009 года свое седьмое совещание.
Progress reports to the Committee on Statistics on statistical coordination and harmonization in Africa Представление Комитету по статистике очередного доклада о координации и согласовании статистической деятельности в Африке
Statistical harmonization and coordination with consideration to gender perspective, through the implementation of international standards and classification Согласование и координация статистической деятельности с учетом гендерных аспектов на основе применения международных стандартов и классификаций
Various issues had been raised, including protection of civilians, capacity-building of troops, coordination of peacebuilding activities and the establishment of partnerships for implementing mandates. Были подняты различные вопросы, в том числе вопросы, касающиеся защиты гражданского населения, укрепления потенциала войск, координации деятельности по миростроительству и создания партнерских связей для осуществления мандатов.
With almost 2,000 NGOs, 20 international organizations and 41 troop-contributing countries all trying to work together in Afghanistan, coordination was essential for ensuring national ownership of recovery efforts and building national capacity. Практически 2000 НПО, 20 международных организаций и 41 страна, предоставляющая войска, налаживают совместную работу в Афганистане, в связи с чем насущную необходимость приобретает координация их деятельности при лидирующей роли властей самого Афганистана, в том что касается восстановительных работ и расширения национального потенциала.
His delegation urged the Committee secretariat and Bureau to improve coordination with the Chairman of the Advisory Committee in order to achieve better synchronization of work. Делегация Японии призывает Секретариат и Бюро Комитета улучшить координацию с Председателем Консультативного комитета, с тем чтобы обеспечить более высокую синхронизацию деятельности.
A coordination mechanism has been established under the auspices of the Focal Point with relevant United Nations departments, agencies and programmes involved in electoral assistance. Под эгидой Координатора создан механизм координации деятельности соответствующих департаментов, учреждений и программам Организации Объединенных Наций, занимающихся оказанием помощи в проведении выборов.
The initial purpose was to effect regular coordination with field security representatives and designated officials on security-related issues affecting United Nations staff, dependants, facilities and equipment. Первоначальная цель заключалась в обеспечении регулярной координации деятельности с представителями по вопросам безопасности на местах и уполномоченными должностными лицами по связанным с безопасностью вопросам, затрагивающим сотрудников Организации Объединенных Наций и членов их семей, ее объекты и имущество.
Furthermore, the Committee emphasizes the need to take into account possibilities for closer coordination and support among United Nations presences in the same area. Кроме того, Комитет подчеркивает необходимость учитывать возможности более тесной координации деятельности между структурами Организации объединенных Наций, присутствующими в одном и том же районе, и оказания ими поддержки друг другу.
(a) Ten posts under subprogramme 1, Security and safety coordination; а) 10 должностей в подпрограмме 1 «Координация деятельности по обеспечению безопасности и охраны»;
He was responsible for the Hungarian participation in United Nations peacekeeping operations and for the inter-agency coordination of Hungarian participation in the international economic organizations. Отвечал за участие Венгрии в миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций и за межведомственную координацию участия Венгрии в работе международных экономических организаций.
Training on humanitarian coordination was conducted for all resident coordinators, while knowledge management tools are being developed on the resident coordinator's role in the event of a disaster. Для всех координаторов-резидентов была организована подготовка по вопросам координации гуманитарной деятельности, а также ведется разработка инструментов управления информационными ресурсами для использования координаторами-резидентами в случае бедствий.
Enhancing cooperation, coordination and law enforcement operations to reduce supply Активизация сотрудничества, координации и правоохранительной деятельности в целях сокращения предложения
We must continue to take steps that can enhance joint coordination of policies and activities, both at Headquarters and in the field. Нам надлежит и впредь принимать такие меры, с помощью которых можно совершенствовать совместную координацию политики и деятельности как в Центральных учреждениях, так и на местах.
It highlights the negative consequences of the embargo on UNDP's development coordination activities, including an average increase of 15 per cent in project cost. ПРООН подчеркивает негативные последствия эмбарго для деятельности ПРООН по координации развития, которые выражаются, в частности, в увеличении в среднем на 15 процентов проектных расходов.
As the international community scales up its efforts in Afghanistan, effective donor coordination mechanisms will become even more important, if we are to ensure transparency and the effective distribution of resources. По мере активизации усилий международного сообщества в Афганистане эффективные механизмы координации деятельности доноров будут приобретать все более важное значение для обеспечения транспарентности и эффективного распределения ресурсов.
One important future task will be the overall coordination of victim assistance activities in order to allow the use of resources in the most rational and effective manner. Одной из важных будущих задач станет всеобъемлющая координация деятельности по оказанию помощи пострадавшим для того, чтобы использовать имеющиеся ресурсы наиболее рациональным и эффективным образом.
In 2006, the organization was included in the composition of the United Nations standing committee on coordination of the activity of regional and other intergovernmental organizations. В 2006 году Организация была включена в состав Постоянного комитета ООН по координации деятельности региональных и других межправительственных организаций.
(a) Strengthening further the Inter-Agency Meeting as the central mechanism of the United Nations for coordination of space-related activities; а) дальнейшее усиление Межучрежденческого совещания как центрального механизма Организации Объединенных Наций по координации космической деятельности;
The Office is not fully effective in its coordination with and support of human rights partners Управление не полностью эффективно в том, что касается координации деятельности с партнерами в области прав человека и их поддержки
The Field Operations and Technical Cooperation Division of OHCHR is responsible for the coordination of OHCHR field presences and activities. Отдел полевых операций и технического сотрудничества УВКПЧ отвечает за координацию полевых присутствий и полевой деятельности УВКПЧ.
The Chair of the CGE also participates in NCSP Advisory Committee meetings in order to ensure full coordination of activities between the NCSP and the CGE. Председатель КГЭ также участвует в совещаниях Консультативного комитета ПППНС в целях обеспечения всесторонней координации деятельности между ПППНС и КГЭ.
The country Parties agreed during the meeting on a two-year plan of activities, on the basic indicators on agroforestry and on a specific coordination mechanism. На этом совещании страны - Стороны Конвенции согласовали двухлетний план деятельности, основные показатели в области агролесомелиорации и конкретный механизм координации.
While policy relevance, UNIDO corporate strategy and innovation come out relatively well, potential for improvement exists in such areas as external coordination, ownership and sustainability, RBM and funds mobilization. В отношении актуальности политики, корпоративной стратегии ЮНИДО и инноваций положение является относительно благоприятным, в то время как имеются возможности для совершенствования деятельности в таких областях, как внешняя координация, причастность и устойчивость, УОКР и мобилизация средств.
However, it seems somewhat weak on the perspectives, roles and responsibilities of partner countries in the context of country-level coordination. Вместе с тем, как представляется, в нем недостаточно полно раскрыты перспективы, роли и обязанности стран - партнеров в контексте координации деятельности на уровне стран.