Английский - русский
Перевод слова Coordination
Вариант перевода Деятельности

Примеры в контексте "Coordination - Деятельности"

Примеры: Coordination - Деятельности
UNRWA established coordination mechanisms with its counterparts in the education, health, and relief and social services sectors. БАПОР создало механизмы для согласования со своими партнерами деятельности в таких областях, как просвещение, здравоохранение и чрезвычайная помощь, а также предоставление социальных услуг.
Some delegations emphasized the need to improve the coordination of activities in the field of human rights undertaken by different entities of the Organization. Некоторые делегации подчеркнули необходимость улучшения координации деятельности в области прав человека, проводимой различными органами Организации.
Several delegations stated that coordination in the Organization with respect to the early warning system should be enhanced for its effective operation. Несколько делегаций заявили, что в Организации следует повысить степень координации деятельности, касающейся системы раннего предупреждения, для эффективного функционирования этой системы.
The Committee will be responsible for oversight and ensuring coordination of activities on chemical safety carried out by the organizations individually or jointly. Комитет будет осуществлять контроль и обеспечивать координацию деятельности в области химической безопасности, осуществляемой этими организациями индивидуально или совместно.
The establishment of IOMC is expected to strengthen the coordination of activities to assist countries in the development of chemical management systems. Ожидается, что создание МПЭООХВ позволит укрепить координацию деятельности по оказанию странам помощи в разработке систем регулирования использования химических веществ.
The national committees and country focal points play an important role in local coordination and the mobilization of activities. Национальные комитеты и страновые координационные центры играют важную роль в области координации и стимулирования деятельности на местном уровне.
There seem to be different interpretations in the field about what coordination should include. На местах могут высказываться различные оценки относительно того, что должно подразумеваться под координацией деятельности.
This task was added to its ongoing responsibilities for the provision of electoral expertise to the Referendum Commission and the coordination and deployment of international observers. Эта задача была поставлена в дополнение к его текущим обязанностям по обеспечению Комиссии по проведению референдума необходимыми данными о проведении выборов и по координации деятельности международных наблюдателей и их развертыванию.
The parties which worked on this effort agree that serious shortages and possible famine were in great measure averted through such regional coordination. Стороны, которые участвовали в этой деятельности, считают, что благодаря такой региональной координации удалось в значительной степени избежать серьезной нехватки продовольствия и возможного голода.
Research and academic institutions played a major role in the activities of intergovernmental and non-governmental organizations as well as in the work of national coordination mechanisms. Научно-исследовательские учреждения и учебные заведения играли важную роль в мероприятиях межправительственных и неправительственных организаций, а также в деятельности национальных координационных механизмов.
She stressed that all institutions dealing with TCDC should improve coordination of their activities. Она подчеркнула, что всем учреждениям, занимающимся вопросами ТСРС, следует улучшить координацию своей деятельности.
An emphasis on coordination must have as its inevitable corollary a requirement for rationalization, the elimination of duplication and a commitment to ongoing reform. Неизбежным следствием акцента на координации деятельности должно стать требование рационализации, устранение дублирования и приверженность к проводимым реформам.
We therefore need to consider strengthening the functions, as well as undertaking appropriate reorganization and coordination, of the relevant organs. Поэтому нам необходимо подумать об укреплении функциональной сферы, а также о проведении должной реорганизации соответствующих органов и координации их деятельности.
Yet we feel that neither financing nor coordination of operational activities are really the crux of the problem of development. Однако мы полагаем, что ни финансирование, ни координация оперативной деятельности на деле не являются сутью проблем развития.
Member States must recognize that coordination activities are essential to the effective and comprehensive use of broader humanitarian assistance. Государства-члены должны признать, что координация деятельности необходима для эффективного и всеобъемлющего использования более широкой гуманитарной помощи.
In order to facilitate coordination of UNICEF's activities in the preparatory process, a task force has been established in New York. В целях содействия координации деятельности ЮНИСЕФ в рамках подготовительного процесса в Нью-Йорке создана целевая группа.
UNFPA continued efforts to improve coordination with United Nations agencies and organizations, bilateral organizations and non-governmental organizations. ЮНФПА по-прежнему предпринимает усилия, направленные на повышение эффективности координации своей деятельности с деятельностью учреждений и организаций системы Организации Объединенных Наций, а также двусторонних и неправительственных организаций.
In the meantime, the General Assembly has approved the use of interest accruing on CERF for the coordination of humanitarian activities. Одновременно с этим Генеральная Ассамблея утвердила использование процентного дохода по средствам ЦЧОФ для координации гуманитарной деятельности.
There is a clear need to improve the coordination of education, training and technical assistance activities among international bodies, national Governments and non-governmental organizations. Существует явная необходимость в улучшении координации деятельности в области образования, подготовки кадров и технического содействия между международными органами, национальными правительствами и неправительственными организациями.
This step is bound to ensure improved coordination, as well as effective monitoring and implementation of UNRWA's activities and projects. Этот шаг, безусловно, обеспечит лучшую координацию и эффективный контроль и активизирует осуществление деятельности БАПОР и его проектов.
These agencies must regain the confidence of the donor community through greater efficiency and better coordination. Эти учреждения должны восстановить доверие к себе со стороны стран-доноров за счет повышения эффективности своей деятельности и совершенствования ее координации.
The Administrator of the United Nations Development Programme would assist in the coordination of policy and of operational activities. Администратор Программы развития Организации Объединенных Наций будет оказывать содействие в области координации политики и оперативной деятельности.
He supported the consolidation of all political activities in a single department of political affairs, which would improve coordination and cost effectiveness. Он поддерживает объединение всей политической деятельности в рамках одного департамента по политическим вопросам, что позволит улучшить координацию и уменьшить расходы.
The coordination and operational activities segments had been more effective in promoting dialogue. Для поощрения диалога более эффективными являются этапы координации и оперативной деятельности.
The Economic and Social Council must be strengthened as a centre for the coordination of United Nations activities in those fields. Следует укрепить роль Экономического и Социального Совета как центра координации деятельности Организации Объединенных Наций в этих областях.