| It is expected that any future OHCHR activities in Central Asia will emphasize close coordination with OSCE field presences. | Ожидается, что во всей своей дальнейшей деятельности в Центральной Азии УВКПЧ будет делать акцент на тесное взаимодействие с представителями ОБСЕ на местах. |
| Equally important is Treasury's monitoring role and its coordination with federal regulatory agencies to provide for continuous information sharing. | Не менее важна роль министерства финансов в области контроля и координации его деятельности с деятельностью федеральных регулирующих учреждений в целях обеспечения постоянного обмена информацией. |
| The review process also concluded that closer coordination with the national Government in programme activities is necessary. | В контексте процесса обзора был также сделан вывод о необходимости более тесной координации с национальным правительством при осуществлении программной деятельности. |
| These consultations are directed towards an exchange of information on and coordination of promotional activities for the tenth anniversary. | Целями этих консультативных совещаний являются обмен информацией и координация пропагандистской деятельности при подготовке к десятой годовщине. |
| In numerous countries they are playing a role in the activities of national coordination mechanisms. | Во многих странах они играют важную роль в деятельности национальных координационных механизмов. |
| In the same context, coordination with the Department of Public Information was strengthened. | В том же контексте была улучшена координация деятельности с Департаментом общественной информации. |
| Improving the coordination of special procedures on human rights defenders. | Улучшение координации деятельности в рамках специальных процедур, касающихся правозащитников. |
| The question of leadership in the coordination of such activities seems to us pressing and vital. | Вопрос об осуществлении руководства и координации такой деятельности представляется нам актуальным и жизненно важным. |
| The evaluation of reports, coordination and expert needs assessments are all critical activities. | Оценка докладов, координация и оценка экспертных потребностей - все это важнейшие виды деятельности. |
| Their number, diverse mandates and varying operational capacities make coordination essential to ensure the coherence and impact of their combined efforts. | Их число, разнообразие задач и различные оперативные способности порождают настоятельную необходимость координации их деятельности для обеспечения ее слаженности и плодотворности совместных усилий. |
| Donor coordination is a constant theme of Economic and Social Council deliberations. | Координация деятельности доноров является постоянным предметом обсуждений в Экономическом и Социальном Совете. |
| The fact that various authorities are involved demands for coordination and transparency in their actions in order to facilitate trade. | Факт участия различных органов диктует необходимость координации и обеспечения транспарентности их деятельности в целях содействия развитию торговли. |
| Poor coordination of such mechanisms results in a failure to determine responsibility and prevents any consolidated action. | Плохая координация деятельности таких механизмов приводит к неспособности определить ответственных и предпринять какие-либо совместные действия. |
| It is expected that any future OHCHR activities in Central Asia will emphasize close coordination with OSCE field presences. | Предполагается, что в рамках любой будущей деятельности УВКПЧ в Центральной Азии будет подчеркиваться необходимость тесной координации с отделениями ОБСЕ на местах. |
| During the reporting period, the Department and the Institute increased coordination of information and education activities. | В отчетный период Департамент и Институт повысили скоординированность информационной и учебной деятельности. |
| UNICEF was encouraged to be more active in donor coordination and to participate in PRSPs. | ЮНИСЕФ было предложено обеспечить более тесную координацию деятельности с донорами и принять участие в подготовке СДСН. |
| The existing planning and coordination mechanism between UNIFIL and the Lebanese Army Command remains instrumental for coordinating activities on the ground. | Существующий между ВСООНЛ и командованием ливанской армии механизм планирования и координации по-прежнему способствует согласованию деятельности на местах. |
| The coordination of employment initiatives with other economic and social policy objectives is provided for in the employment programme. | Координация деятельности в сфере занятости с другими направлениями экономической и социальной политики предусматривается в Программе занятости населения. |
| The secretariat will report on the implementation of capacity-building activities, in particular the outcome of the fourth inter-agency coordination meeting. | Секретариат сообщит о деятельности по наращиванию потенциала, в частности о результатах четвертого межучрежденческого координационного совещания. |
| In the meantime, UNMIL is working with the Government to establish a county network for security coordination and reporting. | Тем временем МООНЛ взаимодействует с правительством в целях координации деятельности органов безопасности в графствах. |
| Improving coordination of different efforts is critical for enhancing effectiveness and delivery at the national level. | Улучшение координации различных усилий имеет огромное значение для повышения эффективности и результативности деятельности на национальном уровне. |
| Additional information was requested on UNFPA collaboration and coordination with development partners, including United Nations organizations. | Была запрошена дополнительная информация о сотрудничестве и координации усилий ЮНФПА с партнерами по деятельности в сфере развития, в том числе с организациями системы Организации Объединенных Наций. |
| The consultations would also contribute to the development of generic guidance for donors as well as donor coordination in the participating countries. | Эти консультации будут также способствовать разработке общего руководства по деятельности доноров и координации их усилий в участвующих странах. |
| However, there remains considerable scope for achieving more effective coordination and harmonization of activities within the United Nations system that promote energy for sustainable development. | Однако для достижения более эффективной координации и согласования деятельности в рамках системы Организации Объединенных Наций, способствующей использованию энергии в целях устойчивого развития, многое еще предстоит сделать. |
| In 1999, the Office was reorganized in order to strengthen the coordination of its activities. | В 1999 году в Отделении были проведены структурные преобразования в целях усиления координации его деятельности. |