International coordination was strengthened through the work of the recently established Inter-Agency Committee for the Coordination of Statistical Activities. |
Укрепление международной координации было достигнуто благодаря работе, проделанной в недавно созданном Межучрежденческом комитете по координации статистической деятельности. |
In October 2001, the Coordination Task Force on Terrorist Financing was established for operative coordination. |
В октябре 2001 года для координации оперативной деятельности была создана координационная целевая группа по вопросам финансирования терроризма. |
In addition, placing the Audit Coordination Unit under Executive Management would facilitate more effective coordination of oversight activities. |
Кроме того, переподчинение Группы по координации ревизионной деятельности Исполнительному руководству позволило бы эффективнее координировать надзорную деятельность. |
Coordination in programme implementation has improved with the creation of programme coordination mechanisms within the United Nations country teams. |
После создания в составе страновых групп Организации Объединенных Наций координационных механизмов программ координация программной деятельности улучшилась. |
Coordination of Eurostat scientific work on Statistical and accounting coordination in order to ensure overall consistency of results, especially legislation and methodological publications. |
Координация научной деятельности Евростата в области согласования статистики и отчетности в целях обеспечения полной сопоставимости результатов, особенно в сфере законодательства и методологических публикаций. |
The forum will propose legislative reform to improve coordination in the justice sector |
На этом форуме будет предложена законодательная реформа, направленная на улучшение координации деятельности в секторе правосудия |
It has also put in place an internal coordination mechanism for statistical activities. |
Комиссия создала также внутренний механизм координации статистической деятельности. |
It also improved inter-agency coordination in order to eliminate overlaps and gaps in statistical activities in the ECE region. |
Это также позволило усилить межведомственную координацию в целях устранения дублирования и пробелов в области статистической деятельности в регионе ЕЭК. |
On several occasions, speakers emphasized the need for greater coordination of international organizations around sustainable development. |
Неоднократно выступавшие указывали на необходимость большей координации деятельности международных организаций в области устойчивого развития. |
It also created the European Fisheries Control Agency to organize the operational coordination of fisheries control and inspection activities. |
Он также сформировал Европейское агентство по контролю за рыбохозяйственной деятельностью в целях обеспечения оперативного взаимодействия в рамках контрольной и инспекционной деятельности в сфере рыболовства. |
New Zealand cooperated with Pacific Island countries on regional initiatives to strengthen capacity and coordination in monitoring and responding to IUU fishing. |
Новая Зеландия взаимодействовала с Тихоокеанскими островными странами в рамках реализации региональных инициатив, направленных на наращивание потенциала и координации деятельности в рамках мониторинга и ответных мер в связи с ННН-промыслом. |
In 2013, the mission will focus on strengthening strategic planning, advice and coordination across sectors. |
В 2013 году миссия сосредоточит свою работу на укреплении сквозного стратегического планирования, процесса консультаций и координации деятельности по всем секторам. |
It also provides an update on the international humanitarian system's efforts to strengthen leadership, coordination and accountability. |
Также в докладе содержится обновленная информация о деятельности международной гуманитарной системы по повышению эффективности руководства, укреплению координации и усилению подотчетности. |
While strengthening its systems and tools, the international humanitarian system has continued to support national-led humanitarian coordination mechanisms. |
Укрепляя свои системы и инструменты, международная гуманитарная система в то же время продолжала оказывать поддержку механизмам координации гуманитарной деятельности, которыми руководят сами страны. |
The increase in migration activities has prompted the need for enhanced coordination. |
Активизация деятельности, связанной с миграцией, привела к необходимости укрепления координации. |
The Uganda task force serves as a role model, meeting regularly to enhance dialogue and coordination of fistula activities. |
Образцом в этом плане является целевая группа в Уганде, регулярно проводящая встречи в целях повышения эффективности диалога и координации деятельности по искоренению свищей. |
There is a need for a strengthened multilateral coordination system to ensure that the activities of individual agencies and commissions are in sync. |
Необходимо добиваться укрепления многосторонней системы координации для обеспечения согласованного и скоординированного осуществления деятельности отдельными учреждениями и комиссиями. |
At the national level, Governments have increasingly identified official focal points for volunteerism and supported collective knowledge-building and coordination to enhance volunteerism. |
На национальном уровне правительства все чаще устанавливали официальные координационные центры добровольческой деятельности и поддерживали коллективное накопление знаний и координацию в целях расширения движения добровольцев. |
1.1.2 Development planning and the coordination and management of public resources are improved |
1.1.2 Совершенствование планирования деятельности, направленной на содействие развитию, а также координации использования государственных ресурсов и управления в этой сфере |
Mission staff members saw gaps in communication and coordination with their agency counterparts. |
Сотрудники Миссии заявляли о наличии проблем в том, что касается связи и координации деятельности с партнерскими учреждениями. |
Such a mechanism should aim at facilitating both timely reporting and improved coordination in follow-up to treaty bodies' recommendations and decisions. |
Он должен быть направлен на обеспечение своевременной отчетности и улучшение координации последующей деятельности, основанной на рекомендациях и решениях договорных органов. |
Efforts are being made to establish proficient headquarters at national and regional levels and to improve planning and coordination capacity. |
Предпринимаются усилия в целях создания соответствующих штабов на национальном и региональном уровнях, а также расширения возможностей в плане обеспечения планирования и координации деятельности. |
The Implementation Follow-up Commission, Special Envoys' meetings and direct discussions would form the means of such consultation and coordination. |
Процесс соответствующих консультаций и координация деятельности будут осуществляться посредством проведения Комиссией по наблюдению за осуществлением и специальными посланниками совещаний и прямых обсуждений. |
Coordinated intervention and joint action are important principles for the CT and its subsidiary bodies, drawing on the regional coordination mandate of the UNECE. |
Скоординированные меры воздействия и совместная деятельность относятся к числу важных принципов в работе КТ и его вспомогательных органов, опирающихся на мандат ЕЭК ООН по координации деятельности на региональном уровне. |
Nevertheless, the Mission has initiated several coordination mechanisms to prevent overlap with other entities. |
При этом Миссия создала ряд координационных механизмов для предотвращения дублирования деятельности с другими структурами. |