Английский - русский
Перевод слова Coordination
Вариант перевода Деятельности

Примеры в контексте "Coordination - Деятельности"

Примеры: Coordination - Деятельности
International coordination was strengthened through the work of the recently established Inter-Agency Committee for the Coordination of Statistical Activities. Укрепление международной координации было достигнуто благодаря работе, проделанной в недавно созданном Межучрежденческом комитете по координации статистической деятельности.
In October 2001, the Coordination Task Force on Terrorist Financing was established for operative coordination. В октябре 2001 года для координации оперативной деятельности была создана координационная целевая группа по вопросам финансирования терроризма.
In addition, placing the Audit Coordination Unit under Executive Management would facilitate more effective coordination of oversight activities. Кроме того, переподчинение Группы по координации ревизионной деятельности Исполнительному руководству позволило бы эффективнее координировать надзорную деятельность.
Coordination in programme implementation has improved with the creation of programme coordination mechanisms within the United Nations country teams. После создания в составе страновых групп Организации Объединенных Наций координационных механизмов программ координация программной деятельности улучшилась.
Coordination of Eurostat scientific work on Statistical and accounting coordination in order to ensure overall consistency of results, especially legislation and methodological publications. Координация научной деятельности Евростата в области согласования статистики и отчетности в целях обеспечения полной сопоставимости результатов, особенно в сфере законодательства и методологических публикаций.
The forum will propose legislative reform to improve coordination in the justice sector На этом форуме будет предложена законодательная реформа, направленная на улучшение координации деятельности в секторе правосудия
It has also put in place an internal coordination mechanism for statistical activities. Комиссия создала также внутренний механизм координации статистической деятельности.
It also improved inter-agency coordination in order to eliminate overlaps and gaps in statistical activities in the ECE region. Это также позволило усилить межведомственную координацию в целях устранения дублирования и пробелов в области статистической деятельности в регионе ЕЭК.
On several occasions, speakers emphasized the need for greater coordination of international organizations around sustainable development. Неоднократно выступавшие указывали на необходимость большей координации деятельности международных организаций в области устойчивого развития.
It also created the European Fisheries Control Agency to organize the operational coordination of fisheries control and inspection activities. Он также сформировал Европейское агентство по контролю за рыбохозяйственной деятельностью в целях обеспечения оперативного взаимодействия в рамках контрольной и инспекционной деятельности в сфере рыболовства.
New Zealand cooperated with Pacific Island countries on regional initiatives to strengthen capacity and coordination in monitoring and responding to IUU fishing. Новая Зеландия взаимодействовала с Тихоокеанскими островными странами в рамках реализации региональных инициатив, направленных на наращивание потенциала и координации деятельности в рамках мониторинга и ответных мер в связи с ННН-промыслом.
In 2013, the mission will focus on strengthening strategic planning, advice and coordination across sectors. В 2013 году миссия сосредоточит свою работу на укреплении сквозного стратегического планирования, процесса консультаций и координации деятельности по всем секторам.
It also provides an update on the international humanitarian system's efforts to strengthen leadership, coordination and accountability. Также в докладе содержится обновленная информация о деятельности международной гуманитарной системы по повышению эффективности руководства, укреплению координации и усилению подотчетности.
While strengthening its systems and tools, the international humanitarian system has continued to support national-led humanitarian coordination mechanisms. Укрепляя свои системы и инструменты, международная гуманитарная система в то же время продолжала оказывать поддержку механизмам координации гуманитарной деятельности, которыми руководят сами страны.
The increase in migration activities has prompted the need for enhanced coordination. Активизация деятельности, связанной с миграцией, привела к необходимости укрепления координации.
The Uganda task force serves as a role model, meeting regularly to enhance dialogue and coordination of fistula activities. Образцом в этом плане является целевая группа в Уганде, регулярно проводящая встречи в целях повышения эффективности диалога и координации деятельности по искоренению свищей.
There is a need for a strengthened multilateral coordination system to ensure that the activities of individual agencies and commissions are in sync. Необходимо добиваться укрепления многосторонней системы координации для обеспечения согласованного и скоординированного осуществления деятельности отдельными учреждениями и комиссиями.
At the national level, Governments have increasingly identified official focal points for volunteerism and supported collective knowledge-building and coordination to enhance volunteerism. На национальном уровне правительства все чаще устанавливали официальные координационные центры добровольческой деятельности и поддерживали коллективное накопление знаний и координацию в целях расширения движения добровольцев.
1.1.2 Development planning and the coordination and management of public resources are improved 1.1.2 Совершенствование планирования деятельности, направленной на содействие развитию, а также координации использования государственных ресурсов и управления в этой сфере
Mission staff members saw gaps in communication and coordination with their agency counterparts. Сотрудники Миссии заявляли о наличии проблем в том, что касается связи и координации деятельности с партнерскими учреждениями.
Such a mechanism should aim at facilitating both timely reporting and improved coordination in follow-up to treaty bodies' recommendations and decisions. Он должен быть направлен на обеспечение своевременной отчетности и улучшение координации последующей деятельности, основанной на рекомендациях и решениях договорных органов.
Efforts are being made to establish proficient headquarters at national and regional levels and to improve planning and coordination capacity. Предпринимаются усилия в целях создания соответствующих штабов на национальном и региональном уровнях, а также расширения возможностей в плане обеспечения планирования и координации деятельности.
The Implementation Follow-up Commission, Special Envoys' meetings and direct discussions would form the means of such consultation and coordination. Процесс соответствующих консультаций и координация деятельности будут осуществляться посредством проведения Комиссией по наблюдению за осуществлением и специальными посланниками совещаний и прямых обсуждений.
Coordinated intervention and joint action are important principles for the CT and its subsidiary bodies, drawing on the regional coordination mandate of the UNECE. Скоординированные меры воздействия и совместная деятельность относятся к числу важных принципов в работе КТ и его вспомогательных органов, опирающихся на мандат ЕЭК ООН по координации деятельности на региональном уровне.
Nevertheless, the Mission has initiated several coordination mechanisms to prevent overlap with other entities. При этом Миссия создала ряд координационных механизмов для предотвращения дублирования деятельности с другими структурами.