Английский - русский
Перевод слова Coordination
Вариант перевода Деятельности

Примеры в контексте "Coordination - Деятельности"

Примеры: Coordination - Деятельности
The move of the Atlas coordination and support functions is synchronized with that of the finance functions. Перевод подразделений по вопросам координации и поддержки деятельности системы «Атлас» синхронизирован с переводом финансовых подразделений.
(b) The coordination of intersectoral and cross-sectoral activities; Ь) координация межсекторальной и кросс-секторальной деятельности;
A number of delegates urged greater use of national sustainable development strategies as a framework for coordination of national development activities. Ряд делегаций настоятельно призвали более широко использовать национальные стратегии устойчивого развития в качестве основы для координации деятельности в области развития, осуществляемой на национальном уровне.
UNCTs, in some countries, support government coordination with the Development Assistance Database to consolidate information for planning and tracking overall support to transition. В некоторых странах СГООН оказывают содействие координации деятельности правительства на основе ДАД (базы данных о помощи в целях развития) для обобщения информации в целях планирования и контроля за обеспечением общей поддержки на переходном этапе.
Reinforce coordination of the United Nations system at the regional level on indigenous issues укрепление процесса координации деятельности в рамках системы Организации Объединенных Наций на региональном уровне по вопросам коренных народов;
(e) Enhance coordination with indigenous peoples' organizations, government institutions and development cooperation agencies; ё) углублять координацию деятельности с организациями коренных народов, правительственными структурами и учреждениями сотрудничества в целях развития;
Cooperation at country level should also seek to ensure coordination and effectiveness in the activities of United Nations agencies, especially in cross-cutting interventions. Сотрудничество на страновом уровне должно быть направлено также на обеспечение координации и эффективности в деятельности учреждений Организации Объединенных Наций, особенно при проведении универсальных мероприятий.
In order to facilitate the organization, coordination and implementation of collaborative action, members designate focal points from their institutions upon joining the Mountain Partnership. В целях содействия организации, координации и осуществлению совместной деятельности при вступлении в Партнерство по горным районам его члены назначают координаторов от своих учреждений.
Mr. Grey-Johnson noted that the annual meetings of the Bureau of the Commission with the Bureau of the Council provided a good opportunity for coordination of activities. Г-н Грей-Джонсон отметил, что проведение ежегодного совещания Бюро Комиссии с Бюро Совета предоставляет неплохую возможность для координации деятельности.
Another aim is to make country programmes more effective in terms of focus, implementation strategies and coordination with United Nations agencies and other development partners. Другая цель заключается в том, чтобы повысить эффективность страновых программ, т.е. улучшить их направленность и стратегии реализации и координацию с учреждениями Организации Объединенных Наций и другими партнерами по деятельности в области развития.
Subparagraph 11 provides for the exchange of such information and for coordination with parallel units and other competent foreign State agencies and international organizations to combat money-laundering and the financing of terrorism. Подпункт 11 предусматривает обмен такой информацией и координацию деятельности с соответствующими подразделениями и другими компетентными органами иностранных государств и международными организациями в целях борьбы с отмыванием денег и финансированием терроризма.
In that regard, mechanisms to improve coordination within the international community and between the Government and donors were identified during a donor retreat held in Bujumbura on 14 March. В этой связи в ходе совещания доноров, состоявшегося в Бужумбуре 14 марта, были определены механизмы для совершенствования координации деятельности с международным сообществом и между правительством и донорами.
There was also a need for coordination of post-WSIS activities between all relevant programmes and agencies through the creation of a possible Information Society Group. Существует также необходимость в координации осуществляемой после ВВИО деятельности между всеми соответствующими программами и учреждениями путем, возможно, создания группы по информационному обществу.
Cooperation agreements have been signed with the Brazilian Ministry of Industry and Trade, as well as with SEBRAE Nacional, to ensure the coordination of these activities in Brazil. С бразильским министерством промышленности и торговли, а также с национальным бюро СЕБРАЕ подписано соглашение о сотрудничестве, предусматривающее координацию этой деятельности в Бразилии.
Finally, she expressed support for better coordination and increased coherence among the three pillars and called for the strengthening of the interlinkages among them. В заключение оратор поддержала предложение об улучшении координации и согласованности между тремя основными направлениями деятельности и отметила необходимость укрепления взаимосвязей между ними.
At the operational level there are numerous examples of cooperation with the African Union to better protect civilians and enhance humanitarian coordination. На оперативном уровне имеется множество примеров сотрудничества с Африканским союзом с целью повышения эффективности защиты гражданских лиц и улучшения координации гуманитарной деятельности.
The role of the Secretariat is to provide information, training and materials to those regional organizations and to facilitate the coordination of activities. Роль секретариата заключается в обеспечении информации, профессиональной подготовки и соответствующих материалов для этих региональных организаций, а также в содействии координации деятельности.
The major challenges for 2006 include implementing the decisions of the UNECE reform in statistics, namely strengthening the international statistical coordination activities, methodological work, and technical cooperation. Основными задачами на 2006 год являются реализация решений по реформе ЕЭК ООН в области статистики, а именно активизация деятельности по международной статистической координации, методологической работы и технического сотрудничества.
The assessment team also concluded that a strong liaison capability would be required for close working relations with the United Nations police; and careful coordination with the humanitarian assistance community to ensure operation synergy. Группа по оценке также сделала вывод о том, что потребуется обеспечить широкие возможности в плане связи взаимодействия для поддержания тесных рабочих контактов с полицией Организации Объединенных Наций и тщательной координации усилий с организациями, занимающимися оказанием гуманитарной помощи, в целях обеспечения кумулятивного эффекта от оперативной деятельности.
The Directorate of National Mobilization acts as central authority for the coordination of all implementing, monitoring and advisory authorities in the field of arms control. Главное управление национальной мобилизации выполняет функции центрального органа по координации деятельности всех исполнительных, контрольных и вспомогательных органов в сфере контроля над оружием.
In our view, this contribution will significantly help to progressively strengthen the United Nations system in achieving the necessary coherence and coordination in its efforts to fight terrorism. По нашему мнению, этот вклад будет существенно способствовать последовательному укреплению деятельности системы Организации Объединенных Наций, направленной на достижение необходимой согласованности и скоординированности усилий в борьбе с терроризмом.
To ensure synergy among its three pillars, UNCTAD should strengthen its internal coordination as well as align more closely the thematic focus of its research and analysis, technical assistance and intergovernmental discussions. Для обеспечения синергизма между тремя основными направлениями деятельности ЮНКТАД следует активизировать внутреннюю координацию, а также усилить увязку тематической ориентации своей исследовательской и аналитической работы, технической помощи и межправительственных дискуссий.
He highlighted the decision of CARICOM to include security as the fourth pillar of the Community, along with economic integration, foreign policy coordination and functional cooperation. Он подробно остановился на решении КАРИКОМ включить вопросы безопасности в качестве четвертого направления деятельности КАРИКОМ наряду с экономической интеграцией, координацией внешней политики и функциональным сотрудничеством.
The few humanitarian interventions that were required enjoyed good coordination on the ground between the United Nations, the Government of Afghanistan, non-governmental organizations and other partners. Те немногие гуманитарные мероприятия, которые потребовались, продемонстрировали слаженную координацию деятельности на местах между Организацией Объединенных Наций, правительством Афганистана, неправительственными организациями и другими партнерами.
As for South-South cooperation and human security coordination, the Group trusted that in the short term UNIDO would sharpen its focus and establish specific goals. Что касается сотрудни-чества Юг-Юг и координации деятельности по обеспечению безопасности человека, то Группа рассчитывает, что в скором времени ЮНИДО повы-сит внимание к этим вопросам и определит конкретные цели.